«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки

«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки, audiobook Синкай Сунь. ISDN71139478

Синкай Сунь and Ирина Жирова

Genre:linguistics

Language:Russian

Type:PDF book

Publisher:ИНФРА-М

Publication date:26.09.2024

Price:$7.40

Views:20

В монографии представлены актуальные проблемы межкультурной адаптации художественного текста в аспекте лингвокультурологических исследований. Сопоставляются лингвокультурологические особенности авторского текста Н. Островского «Как закалялась сталь» и его переводов на китайский и английский языки. Обсуждаются вопросы эволюционного изменения в общей теории перевода, новые направления в переводоведении, непосредственно связанные с межкультурной адаптацией художественного текста. Переводной художественный текст рассматривается как социокультурный объект познания культурно-исторического своеобразия языковой системы исходного языка.

Also read with this book