«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки

«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки, аудиокнига Синкай Сунь. ISDN71139478
«Как закалялась сталь» Николая Островского: лингвокультурологические особенности перевода на китайский и английский языки

Синкай Сунь и Ирина Жирова

Жанр:языкознание

Язык книги:Русский

Тип:PDF книга

Издательство:ИНФРА-М

Дата публикации:26.09.2024

Просмотры:12

Отзывы:Пока нет Добавить отзыв

О книге: В монографии представлены актуальные проблемы межкультурной адаптации художественного текста в аспекте лингвокультурологических исследований. Сопоставляются лингвокультурологические особенности авторского текста Н. Островского «Как закалялась сталь» и его переводов на китайский и английский языки. Обсуждаются вопросы эволюционного изменения в общей теории перевода, новые направления в переводоведении, непосредственно связанные с межкультурной адаптацией художественного текста. Переводной художественный текст рассматривается как социокультурный объект познания культурно-исторического своеобразия языковой системы исходного языка.
  • Добавить отзыв

С этой книгой также читают