Читать онлайн книгу «Агент А21, или Снежная кража» автора Анастасия Грызунова

Агент А21, или Снежная кража
Агент А21, или Снежная кража
Агент А21, или Снежная кража
Анастасия Грызунова
Данная книга является продолжением приключений Агента А 21 – Анны Венецкой и ее друзей. Читая книгу, вы познакомитесь с новыми героями, отправитесь в заснеженную Финляндию, поучаствуете в раскрытии преступления и даже встретитесь с мистическими явлениями.

Агент А21, или Снежная кража

Анастасия Грызунова

© Анастасия Грызунова, 2023

ISBN 978-5-0059-9059-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Неожиданный звонок
В самый обычный дождливый зимний день Агент А21 – рыжеволосая девушка Анна Венецкая – сидела в уютной теплой комнате вместе со своими лучшими друзьями Максом Сорокиным и Ромой Синичкиным.
Дорогой читатель, дождя зимой не бывает, скажете вы. Я бы согласилась с вами, если бы это не была Москва. Ведь зимой в Москве погода какая? Кругом одни лужи, серое небо, и голые деревья, как великаны, стоят на безликих улицах.
Но вернемся к нашим героям. Они пили горячий душистый чай и делились друг с другом своими мыслями, как разнообразить унылые будни зимы.
– Можно вместе отправиться в путешествие, – предложил Макс.
– Но можно и у нас в Москве круто провести время, – возразил Рома.
– Я с тобой не согласен! – Макс поднялся, Рома тоже привстал. Намечался долгий, но интересный спор. Аня сначала слушала их, но вскоре ей надоело, и она ушла в другую комнату.
«Пусть там спорят, а я хоть в тишине одна побуду», – подумала Аня и взяла с полки книгу Агаты Кристи – это была ее любимая писательница. Аня не только увлекалась детективами, но и была начинающим агентом в знаменитом агентстве сыщиков под руководством самого Евгения Крутова.
Евгений Крутов – лучший детектив города. Он расследовал самые запутанные, а иногда и опасные для жизни ситуации, и его методы всегда были на высоте. Для Ани он служил живым примером для подражания. Но вот беда, агентство уже давно перестало присылать Ане интересные задания. Поэтому она и читала детективы, чтобы хоть как-то развлечь свой мозг, требующий от нее решения самых сложных загадок.


Вскоре спор между мальчиками затих. Им надоело бессмысленно доказывать что-то друг другу, да и зима длиться будет еще три месяца, так что у них будет время обсудить все. Ребята направились к Ане в комнату.
– Аня, что делаешь? – поинтересовался Макс. Втайне она ему очень нравилась.
– Ох, мальчики, в последнее время такая скука на меня напала! Заданий от Крутова интересных нет, разве что найти пропавшую кошечку или очки соседки. Это, конечно, тоже помощь людям, но все же хочется приключений!
– Понимаем тебя, – мальчики сели рядом.
Вдруг у Макса зазвонил телефон.
– Алло!
– Максик, привет! Помнишь меня? Я твой двоюродный дядя Гарри! – послышался голос в трубке.
– А-а-а-а, дядя, здравствуй! Как ты?
– Хорошо, я чего звоню-то. Хочу пригласить тебя на свою выставку!
– Ничего себе! Здо?рово! А куда?
– В Финляндию! Выставка в ночь на 27 декабря, так что если поедешь поездом, то уже начинай паковать чемоданы.
– Класс! Дядя, а можно я возьму своих друзей? Думаю, им тоже будет интересно.
– Конечно! Жду тогда вас всех. Конец связи!
Макс весело взглянул на ребят.
– У меня есть отличное предложение!
Те вопросительно посмотрели на него.
– Аня, помнишь, ты говорила, что совсем заскучала? Да и тебе, Рома, думаю, надоело сидеть в четырех стенах. Мой двоюродный дядя Гарри купил себе особняк в Финляндии и приглашает нас на выставку.
– Ух ты! Он что-то коллекционирует? – спросила Аня.
– Честно, я сам не знаю. Последний раз, когда я его видел, он был обычным человеком, работающим на заводе. Откуда у него особняк, я даже и представить не могу. Но дядька он клевый, в общем, вам должен понравиться, – закончил Макс и вопросительно посмотрел на ребят.
– Я думаю, это очень крутая идея, – начал Рома.
– Мне тоже эта задумка нравится, – улыбнулась Аня.
– Отлично! Тогда начинайте собирать чемоданы, а я пока куплю нам билеты на поезд, – подмигнул Макс и скрылся за дверью.

Глава 2. Путешествие в снежную страну
Через пару часов счастливая троица уже шла по перрону.
– Давайте в киоск зайдем! – предложил Макс. – Карты купим, поиграем, а то ехать долго.
– Давайте! Я еще и погадать могу, – подмигнула Аня.
Макс купил колоду новеньких карт, и ребята решили немного прогуляться по перрону.
– Рома, который час? – спросила Аня.
– Судя по моим часам, у нас есть еще тридцать пять минут до отправления поезда, – взглянув на циферблат, сказал Рома.
– Отлично! Давайте на лавочке посидим, – предложил Макс.
Ребята сели, и тут Рома как закричит:
– Я забыл! У меня же часы на полчаса отстают! Я в них батарейку никак не поменяю!
– Что? – всполошился Макс.
– Мальчики, бежим! – скомандовала Аня.


И троица помчалась по перрону. В ушах свистел ветер. Прохожие шарахались в сторону, освобождая им путь.
– Вон наш поезд! – крикнул Рома.
– Быстрей!
Ребята запрыгнули в последний вагон, повалив проводника на пол. Затем, оправившись от падения и извинившись, пошли искать свое купе.
– Я, чур, спать буду на верхней полке. Всегда мечтала, – карабкаясь наверх и усаживаясь на кровать, сказала Аня.
– Смотри только не упади там! – улыбнулся Макс.
– Я тоже, наверно, на верхней спать буду, – сказал Рома, – с детства только на верхней и сплю.
– Окей, тогда я внизу, – согласился Макс.
Наступил вечер. Ребята, собравшись за маленьким столиком, пили чай, шутили и играли в карты.
– Я могу предсказать ваше будущее. Кому из вас разложить первому карты? – сказала Аня.
– Давай мне, – предложил Макс.
– Хорошо, – Аня начала раскладывать карты и что-то шептать. Затем, вытянув карту, посмотрела на Макса. – Макс, карты говорят, что падение вниз – это тоже путь к победе.
Макс нервно улыбнулся.
– К чему бы это?
– Не знаю, – пожала плечами Аня. – Давай теперь тебе, Рома.
И она опять начала раскладывать карты.
– Аня, тебе гадалкой надо было стать, а не сыщиком, – хихикнул Макс.
Девушка легонько толкнула его локтем в бок и тоже засмеялась.
– Рома, карты говорят, что скоро ты увидишь то, чего не смогут разглядеть другие.
– Ха-ха-ха. Классно! – восторженно сказал Рома.
Весь оставшийся вечер ребята играли в карты, болтали обо всем на свете. Особенно весело смеялись, вспоминая о Ромкиных часах, из-за которых они чуть было не опоздали на поезд.
На следующее утро компания уже подъезжала к пункту назначения – столице Финляндии Хельсинки. Город был погружен в снежную пелену. Интересные и необычные дома, напоминающие любимый Санкт-Петербург, утопали в снегу. Больше всего ребятам понравилось, что в Финляндии сразу же появляется новогоднее настроение, чего так не хватало в дождливой Москве. В воздухе витал приятный запах корицы, люди, укутанные вязаными теплыми шарфами, не спеша гуляли по заснеженным улочкам. То тут, то там светились красивые витрины с новогодними украшениями и зелеными елками. Дома, готовые к встрече Нового года, подсвеченные красивыми огоньками и гирляндами, мерцали всеми цветами радуги. Да, именно так выглядит зима в Финляндии.


– Предлагаю вызвать такси! Нам нужно будет ехать за город, – сказал Макс.
В такси Аня любовалась видом из окна: дети весело играли в снежки, лепили необычных снеговиков, катались со снежных горок на санках, их красные щеки напоминали спелые яблоки, а радостные лица поднимали настроение.
Аня и не заметила, как заснула. Вскоре ее разбудил рядом сидящий Макс.
– Вставай, соня, мы уже почти на месте.
Аня потерла глаза. И правда, в окне уже не было видно многоэтажных домов. Городской пейзаж сменился на густой лес.
– Макс, ты не спрашивал, откуда у Гарри свой особняк?
– Понятия не имею. Но скоро мы его увидим и все узнаем.
Ребята подъехали к дому, который с виду очень напоминал замок с красивым парадным входом и интересными башнями по бокам. Он был сделан из темного камня. Казалось, что у этого замка есть свои тайны, а может быть, и призраки, блуждающие по темным комнатам.
Машина остановилась, и ребята вышли на улицу. В нос им сразу ударил запах хвойного леса, который окружал замок Гарри. В окнах горел теплый свет. Ко входу ребята шли через небольшую парковую зону. Красиво и аккуратно выстриженные хвойники приводили в восторг любого, кто бы ни глядел на них.


Ребята увидели стоящего на крыльце человека в черном фраке. Это был дядя Гарри. Внешности он был самой заурядной: невысокого роста, с поседевшими волосами, с улыбкой до ушей. Разве что богатство на фоне замка делало его более величественным. Он радостно замахал руками и подошел к ребятам. Гарри очень по-доброму приветствовал всю троицу. Он только и говорил:
– Боже, Максик! Ты куда так вымахал! Раньше под стол пешком ходил, а теперь вон на три головы выше меня стал!
И правда – это казалось как-то смешно, тем более что Максик, как называл его Гарри, на самом деле был двухметровым юношей крепкого телосложения, и такое имя ему явно не подходило сейчас.
– Чего на холоде стоим? Пойдемте в дом, – предложил дядя Гарри, заметив, как Аня стала переступать с ноги на ногу.

Глава 3. Особняк Гарри
Пройдя внутрь, ребята почувствовали приятный запах жареной курицы, мандаринов и пряных трав. Внутреннее убранство особняка больше было похоже на музей. Вдоль стен стояли старинные древнегреческие и древнеегипетские статуи. На стенах висели картины, на которых были изображены и морские пейзажи, и портреты известных людей. Дядя Гарри очень гордился своим домом и теперь подробно рассказывал ребятам обо всем, что встречалось им на пути. Подойдя к столовой, все услышали радостные голоса. В комнате за большим изысканно накрытым столом сидело очень много людей. Они все смеялись, ели и радовались встрече друг с другом. Макс весело сказал:
– Всем здрасьте!
В эту минуту все присутствующие принялись пристально его рассматривать.
– Макс, ты ли это? – спросила полненькая, одетая в черное коктейльное платье тетушка с красиво убранными наверх кудрявыми волосами.
– О-о-о, здравствуйте, тетя Полли! – улыбнулся Макс и душевно обнял свою тетю.
Со всех сторон теперь слышалось: «Макс! Как ты вырос! Настоящий жених!» Закончив с приветствиями, Макс представил всем Аню и Рому. В свою очередь молодой человек тоже не мог вспомнить или не знал некоторых людей, которые сидели за столом. Это оказались друзья и коллеги дяди Гарри. Всего их было трое. Один из них, худой, долговязый, напоминал ребятам длинную палку. Его звали Леонид. Второй был полной противоположностью первого – приземистый и очень толстый. Он походил на пузырь или еще что-то круглое. Его звали Гриша. Но третий больше всего не понравился ребятам. Марк выделялся своей мрачностью. Одетый в элегантный серый костюм, с красивой тростью в руках, он был похож на главу мафии. У Ани при одном взгляде на него появилось нехорошее предчувствие.
Поздоровавшись со всеми родственниками Макса, ребята заняли свои места.
Наслаждаясь весь вечер вкусной едой и смеясь над разными историями, никто не заметил, как сам дядя Гарри куда-то ушел. Вернувшись, он пригласил всех на выставку. Гости пошли в другую комнату, где увидели множество экспонатов. Гарри очень интересно начал рассказывать про каждый предмет своей коллекции.
– Вот посмотрите, это портрет Людовика XIV. А это знаменитая статуя богини Афродиты, доставленная мне по спецзаказу прямо из Греции.
Гости внимательно слушали Гарри и восхищались необыкновенной красотой его собрания. И вот хозяин весь вытянулся и с широкой улыбкой на лице громко сказал:
– Дорогие дамы и господа, хочу вам представить жемчужину моей коллекции!
И Гарри указал на жемчужное колье, висящее на высокой подставке.


– Какая красота! Ух ты! Ничего себе! – как один стали восхищаться все присутствующие.
– Друзья, это прекрасное колье с «Блуждающей жемчужиной», которой раньше владели испанские и французские короли. За него мне пришлось отдать кругленькую сумму, но я совсем об этом не жалею, ведь теперь это колье украшает мою коллекцию.
– Вот это да! – восхищался Рома.
– И правда, очень красивое, – сказала с улыбкой Аня.
– Дядя, а как получилось, что ты стал таким богатым? – поинтересовался Макс.
– Максик, это везучим надо быть, – Гарри душевно рассмеялся вместе со всеми.
Колье произвело огромное впечатление на всех. Но дотронуться и почувствовать это чудо нельзя было даже родственникам, ведь дядя ради безопасности установил сигнализацию и поместил драгоценность в стеклянный куб.
Вскоре экскурсия завершилась и все гости отправились в гостиную, интерьер которой был выполнен в светлых тонах. Шторы серебристого оттенка были подобраны в цвет ковра, и два больших белых дивана украшали интерьер. Включилась музыка, начались танцы. Некоторые сидели на диване и слушали, другие обсуждали что-то, а кто-то весело пустился в пляс. Никто и подумать не мог, что вечер может чем-то омрачиться. Как вдруг… Неожиданно затихла музыка, тетя Полли и люди, которые танцевали, остановились в замешательстве. Свет погас. И все услышали странный шорох в углу. Тетя Полли закричала.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=69504706) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.