Read online book «Заправка» author Полина Люро

Заправка
Полина Люро
Однажды не по-осеннему жарким днём Барри проснулся у дверей магазина, не понимая, как мог он, абсолютно трезвый, оказаться здесь, на заправке среди безлюдной пустоши. Тем более, что бак его мотоцикла ещё утром был полон…

Полина Люро
Заправка

Осеннее солнце разошлось не на шутку, припекая и раздавая огненные пощёчины так, словно ни в чём не желало уступать недавно ушедшему лету. Машинально почесав горевшую щёку, я кое-как открыл сонные глаза, чтобы тут же зажмуриться. Коварное светило явно пыталось меня ослепить. Ощупав голову и не найдя любимой выцветшей бейсболки с большим козырьком, которую Джейн в очередной раз пообещала выбросить, справедливо обозвав «старьём», просто прикрыл веки ладонью…
Неожиданно налетевший прохладный ветер принёс с собой запахи нагретого асфальта и сухих трав, ещё больше растрепав отросшие волосы, пока я через щели между пальцами недоумённо таращился на стоявшие неподалёку от бензоколонки машины и собственный байк.
– Что за чёрт? И зачем притащился сюда с полным баком ? утром же заправлялся…
Благословенное облако ненадолго поглотило палящее солнце, позволив широко открыть слипавшиеся глаза. Пытаясь откинуть волосы назад, чувствительно приложился затылком о стену и, с недоумением глядя на окровавленные пальцы, только сейчас заметил, что почему-то сижу на земле, подпирая стену небольшого магазинчика…
Судя по доносящимся из-за двери звукам старого хита Кэрри Андервуд,[1 - Американская исполнительница кантри-музыки] именно там стоило попытаться узнать, как меня сюда занесло. Потому что собственная память наотрез отказывалась помочь хозяину прояснить нелепую ситуацию ? я, абсолютно трезвый, уснул на какой-то заправке посреди безлюдной пустоши…
Встать на ноги оказалось той ещё проблемой ? ощущения были, как после памятной поездки с Джейн на прогулочном катере. Желудок ныл, требуя еды; пересохшие губы умоляли хотя бы о глотке, а лучше ? бочке чистой прохладной воды, чтобы можно было не только вдоволь напиться, но и смыть с кожи странный, шершавый на ощупь налёт.
Пришлось снова прислонился к стене, пережидая приступ головокружения. Словно сумасшедший, я совершенно серьёзно уговаривал подгибавшиеся ноги «немного потерпеть», ведь до двери, за которой наверняка находились люди, оставалось сделать всего лишь шаг…
И, наконец, это случилось ? стеклянные створки скользнули в стороны, пропуская меня в светлое, пахнувшее сдобными булочками и свежезаваренным кофе помещение минимаркета. Рот тут же наполнился слюной, и, бросив взгляд на разбитую камеру под потолком, я решительно прошёл в зал к уставленным напитками стеллажам.
Место за кассой пустовало, но, судя по тому, что над забытым на стойке пластиковым стаканчиком витали не только сводящие с ума ароматы, но и полупрозрачный пар, а на бумажной тарелке к надкусанному, не успевшему заветреться хот-догу подбиралась муха ? владелец этой «красоты» только что вышел. Вот только почему-то я не заметил, как он это сделал…
Руки машинально ощупали карманы, и, не найдя ни кошелька, ни мобильного, снова осторожно прикоснулись к пульсировавшему затылку:
– Похоже, тебя, дружище, ограбили… Вот идиот ? сам виноват ? нечего было тащиться в это захолустье. Странно, что не помню, как здесь оказался ? утром, вроде, куда-то собирался. Мы ещё поспорили с Джейн ? она пыталась отговорить «дурака» от этой поездки… Хорошо, что хоть её не забыл ? сейчас вернётся кассир, попрошу телефон ? пусть «дикарка» приедет за «бестолковой половинкой»…
Стоило подумать об этой безбашенной девчонке, без которой я уже давно не представлял жизни, как губы сами расползлись в улыбке, мгновенно трескаясь и причиняя острую боль. Желудок так скрутило, что, не в силах больше терпеть, я схватил первую попавшуюся бутылку с водой и, сняв крышку, опрокинул её содержимое в пересохшее горло.
Не знаю, с чем можно сравнить этот протухший, отдававшей болотом вкус ? меня тут же вывернуло, а от разрывавших живот спазмов я застонал, мысленно проклиная жадность хозяина заправки, травящего посетителей этой гадостью. Пришлось ухватиться за стеллаж, чтобы не свалиться на пол, но нараставшая жажда оказалась сильнее брезгливости, и, бросив пластиковую бутылку, открыл ближайшую к себе банку «шипучки»…
Это была уже пятая по счёту звонко гремевшая под ногами посудина из запасов горе-магазина, судя по всему, торговавшего одной просрочкой. Мысль, что, возможно, дело вовсе не в этом, посетила обезумевшего от жажды человека, только когда почти все напитки перебрались со стеллажа вниз, на пол, залив его лужами липкой, пенящейся жижи.
Содержимое неприметной банки с изображением неестественно жёлтого лимона неожиданно смягчило разодранное горло, охладив его и напоив страдальца долгожданной чистейшей водой с едва заметной кислинкой. Мгновенно вспотев, я начал лихорадочно распихивать по карманам найденные «сокровища» и успокоился только, когда засунул последнюю «добычу» под футболку, наслаждаясь её ледяным прикосновением к горящей коже.
– Боже, что я творю… Да это, наверное, жар, иначе откуда такая сильная жажда? ? осторожно перешагнув устроенный на полу потоп, подошёл к шкафу с холодными йогуртами, заглядывая в его стеклянные дверцы. Так хотелось увидеть себя со стороны…
Из импровизированного зеркала на меня смотрел измождённый человек с запавшими глазами и не менее чем двухдневной щетиной на покрасневшем лице. Спутанные волосы неаккуратно падали на покрытые пятнами щёки, многочисленные светлые пряди…

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71205259) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes
Примечания

1
Американская исполнительница кантри-музыки