Read online book «Принцесса Джейн» author Александр Попов

Принцесса Джейн
Александр Попов
В столице королевства Лонгария происходят странные события, ни с того ни с сего начинают пропадать жители. Это серьёзно беспокоит короля, и он поручает расследовать это дело своему шерифу. Тот поручает это дело своему лучшему сыщику, который через некоторое время сообщает, что напал на след, однако затем бесследно исчезает. Король, видя, что расследование зашло в тупик вызывает к себе в столицу своего старого друга Роберта.Во время конной прогулки по королевскому парку на принцессу Джейн совершается покушение. Вся её охрана перебита и когда она, кажется должна погибнуть, неожиданно появляется Роберт, спешащий в столицу по зову короля. Он спасает принцессу и раненую доставляет во дворец к королю. Король просит своего друга провести расследование всех последних событий. Ночью на Роберта совершается покушение, но неудачно.Роберт отправляется в трактир, где последний раз видели сыщика. Трактирщик ему кажется подозрительным, и он решает ночью его исследовать.

Александр Попов
Принцесса Джейн

Глава 1.
Король Генрих II, стоя у окна, с нежной улыбкой смотрел на свою единственную дочку – принцессу Джейн. Как же всё-таки она была похожа на свою покойную матушку королеву Рагнеду. Такие же правильные черты лица, голубые лучистые глаза открыто и внимательно смотревшие на окружающий мир и густые каштановые волосы, пышно спадавшие на плечи, дополняли это сходство. Ну а костюм для верховой езды подчёркивал стройность её фигурки, делая её ещё более привлекательной.
– Добрый день папа. – Весело прощебетала она, целуя своего отца в подставленную им для этого щёку.
– Как ты себя чувствуешь? У тебя всё в порядке, отец? – Она внимательно рассматривала отца, стараясь по его лицу понять, зачем он так срочно пригласил её к себе. – Ему уже за сорок, но он всё равно выглядит таким же крепким и сильным, как и тогда, когда она была маленьким ребёнком. – Промелькнуло в голове принцессы. Когда тебе всего лишь семнадцать, люди старше сорока лет кажутся такими старыми. – Что за спешка? – С наигранным возмущением воскликнула она. – Я даже не успела переодеться, после верховой прогулки по парку.
Прежде чем ответить, тот некоторое время с доброй улыбкой наблюдал за её нетерпеливыми движениями.
– Да, всё в порядке. – Король нежно потрепал дочку по волосам. – Джейн, настало время серьёзно поговорить. Я уже не молод и моё время истекает. Бог не дал мне сына, ты единственная моя наследница и поэтому тебе придётся управлять нашим королевством.
– Отец, к чему весь этот разговор, ты ещё совсем не старый и ещё долго сможешь править королевством. – Воскликнула принцесса, порывисто обнимая отца. Такая непосредственность тронула короля, и он нежно поцеловал её в волосы, как это делал обычно, когда она была ещё совсем маленькой девочкой. Затем он усадил её в кресло и расположился рядом.
– Может быть и так, но ты моя единственная наследница и поэтому необходимо заранее тебя подготовить к тому, что тебе со временем предстоит управлять Лонгарией и быть готовой ко всем превратностям судьбы. – Ты говоришь загадками, папа. К чему такая спешка?
– У нас много врагов, которые как грифоны выжидают свою добычу. И если что-то случится и королевская власть ослабнет, они налетят со всех сторон и разорвут нашу страну на части. Поэтому мне хочется заранее подготовить тебя к любым испытаниям, которые могут выпасть на твою долю. Я хочу, чтобы ты, и после моей смерти крепко держала бразды правления королевством в своих руках, и если потребуется, дала крепкий отпор всем незваным хищникам. – Но ты и так воспитывал меня в изучении воинских искусств с самого раннего детства. Я прекрасно управляюсь с конём, отлично стреляю из лука и арбалета, достаточно неплохо владею мечом и копьём. Поэтому мне кажется, тебе не в чем себя упрекнуть за моё воспитание. – Да, ты права. После смерти твоей матери, когда я понял, что у меня не будет сына, я стал готовить тебя к наследованию престола. – Ну, тогда тебе тем более не о чем беспокоиться, папа. – Весело рассмеялась Джейн. – Ты не понимаешь, меня дочка. – Недовольно нахмурился король. – Чтобы быть королевой и управлять такой страной, как Лонгария, в совершенстве владеть воинскими искусствами недостаточно. Необходимо ещё быть мудрой и знающей, а для этого надо учиться. – Так я и учусь у тебя, папа. – Снова рассмеялась она, ласкаясь к отцу. – Ты же сам приглашаешь меня последние полгода на заседания Верховного совета лордов? – Джейн вопросительно посмотрела на него. – Этого мало. – Генрих II задумчиво смотрел на свою дочку. – Тебе необходим хороший наставник. – Наставник? Зачем? У меня уже есть несколько учителей. С лордом Гилборном я занимаюсь воинским искусством. Под руководством лорда Хэмерсона изучаю различные науки. А с леди Амелией я учусь танцам и музицирую. Чем же я ещё должна заниматься, отец? – Я хочу, чтобы после моей смерти наше королевство осталось бы таким же сильным и процветающим, как и при моей жизни. Я тебя очень люблю, Джейн. Ты права, когда говоришь, что я с детства приучал тебя к воинским искусствам. Но для того, чтобы быть по-настоящему хорошим правителем, этого мало, необходимо также уметь управлять людьми и принимать правильные решения. Джейн, ты даже не представляешь, какой груз ответственности за свою страну ложится на плечи короля. Ты, наверное, думаешь, ну кто может напасть на такое сильное государство как наше? Все нас уважают и боятся. Запомни дочка – уважают и боятся только сильного правителя. Если же почувствую, что правитель слаб, сразу же накинутся на него как шакалы, всей сворой и будут рвать его до тех пор, пока не разорвут на мелкие кусочки. Причём каждый будет стараться урвать кусочек побольше и пожирнее. Когда дело касается личных интересов, то так называемый «друг» постарается пнуть или ударить тебя ещё сильнее и больнее, чем это сделал бы явный враг. – Я умею за себя постоять, папа. – Рассмеялась Джейн. И в доказательство этого, она соскочила с кресла, и продемонстрировала несколько ударов ногой по воздуху. Король лишь улыбнулся в ответ на эту дурашливую выходку своей дочери, и только лишь покачал головой. – Кроме силы, необходимо ещё иметь ум. Сила без ума ничего не стоит. А у тебя в голове одно лишь ребячество. Пора бы уже и повзрослеть. Ладно, оставим эти препирательства. Всё уже решено, у тебя будет наставник. – Заговорил он, после того, как она снова уселась в кресло рядом с ним. – И чему он будет меня учить? – Принцесса Джейн состроила недовольную гримасу. – Надеюсь, он не будет целыми днями, с умным видом читать мне нравоучения и поучать, как должна вести себя принцесса? – Нет, не будет. Это в его обязанности не входит. – Король сделал вид, что не замечает недовольства дочери. – А что же тогда входит в его обязанности? – Продолжала приставать она к отцу. – Его главной задачей является научить тебя управлять собой, своими эмоциями и поступками. Ты должна познать себя, если ты познаешь себя, то ты познаешь и других, и тогда уже легко сможешь управлять и королевством. – Не обращая внимания, на её недовольное выражение лица закончил он свою речь. – И кто же мой будущий учитель? Кто будет учить меня познавать саму себя? – С плохо скрываемой насмешкой произнесла Джейн. – Это мой старый товарищ, лорд Роберт Харвик. – Ответил король, делая вид, что не замечает насмешливый тон дочери. – Мне рассказывали про некоего сэра Роберта, он усиленно занимался изучением магии, а затем внезапно уехал куда-то из столицы и с тех пор больше никто ничего о нём не слышал. Это он? – Джейн вопросительно посмотрела на отца. – Да, это он. – Утвердительно кивнул тот в ответ. – Мы росли и воспитывались вместе, хотя Роберт и был на несколько лет младше меня. Он является отпрыском древнего и славного рода лордов Харвиков. Его отец был ближайшим соратником моего отца, и поэтому он относился к нему как к родному сыну, а для меня он, как младший брат. Сэр Роберт с детства был любознательным и, в отличие от меня очень любил учиться. Всё свободное от занятий воинскими искусствами время, он тратил на чтение книг. Помню, собираясь на охоту, отец всегда брал меня с собой. Однако сколько раз ни приглашали на охоту сэра Роберта, он так ни разу так и не поехал. Возвратишься во дворец после охоты, зайдёшь к нему, а он с книжкой сидит, изучает что-то. А потом он сделался учеником нашего Великого Магистра магии Фархада, и надо отдать ему должное стал лучшим его учеником. Когда умер мой отец, и твой дедушка, то сэр Роберт стал моим ближайшим советником и помощником во всех делах королевства. Поэтому я и хочу, чтобы он стал и твоим советником, когда меня не станет. – Отец. Что ты такое говоришь? Что это за мысли о смерти? Пожалуйста, выкинь их сейчас же из головы. Я даже не хочу ничего слышать об этом. – Послушай меня, Джейн. Что-то очень странное творится в последнее время в столице. Среди горожан ходят упорные слухи, что появились какие-то таинственные люди – тени, они внезапно появляются ниоткуда и затем также внезапно исчезают в никуда. Жители боятся по ночам выходить на улицу. Обо всём этом мне сообщил глава стражников Мейо – лорд Гримбальдт. Я поручил ему выяснить, что же творится в городе, и кто такие эти люди. Два часа назад лорд Гримбальдт приходил ко мне с докладом. – Король сделал небольшую паузу.
– Ну и, что удалось выяснить? – Нетерпеливо перебила Джейн своего отца. Её явно заинтересовал его рассказ.
– Глава стражников доложил, что он бросил на это дело лучших своих людей, но… – Король сделал небольшую паузу —… им так ничего и не удалось выяснить. Более того, пропал лучший сыщик, на которого лорд Гримбальдт возлагал наибольшие надежды. Несколько дней назад он сообщил, что у него появилась небольшая зацепка, которая поможет ему найти этих невидимок. Однако сегодня он так и не появился на докладе у лорда Гримбальдта. К нему домой были посланы люди, но ни дома, ни в городе, его отыскать не смогли. Последний раз его видели вчера вечером в трактире «Три толстяка», он там разговаривал с каким-то подозрительным типом. После этого сыщик исчез и больше его никто уже не видел. Принцесса с неподдельным интересом слушала рассказ отца. – А может быть, он просто загулял, а сейчас где-нибудь отлёживается после бурно проведённой пирушки? – Решилась вставить оно своё слово. – Джейн, не будь наивной девочкой. Подумай, о чём ты говоришь. Как можно не явиться на доклад без уважительной причины к своему начальнику, когда тот ждёт новостей? За такой проступок можно поплатиться не только должностью, но и головой. – Ну, я не знаю. Бывают же всякие причины. – Джейн не хотела так быстро сдаваться. – Бывают. Но только в исключительных случаях. А просто так, нет. Будем, конечно, надеяться, что он всё-таки объявится, но, скорее всего его уже просто нет в живых. – Король покачал головой. – Это ужасно. В столице нашего королевства творится что-то странное, и мы ничего не можем поделать. Как же это так, папа? Надо что-то предпринять. Нельзя сидеть, сложа руки и смотреть на это. – Девушка в волнении прижала свои руки к груди. – Успокойся Джейн. Я делаю всё от меня зависящее. Вся стража города поднята на ноги, и я надеюсь, им удастся всё-таки что-нибудь разузнать. К тому же я вызвал в столицу сэра Роберта, и думаю, что его помощь нам будет совсем не лишней. При этих словах принцесса Джейн сморщилась, как от зубной боли. – Чем может помочь сэр Роберт? Неужели он один сможет заменить всех стражников города и поймать этих невидимок? – С иронией вопросила она. – Джейн, не стоит тебе рассуждать так поверхностно и смеяться над моим другом. Я уверен, что Роберт справится с проблемой лучше, чем вся стража города. – Укоризненно произнёс Генрих II. – Поверь мне дочка, я буду чувствовать себя намного спокойнее, когда он, наконец, окажется здесь в Мейо. – Ладно, давай пока перестанем превозносить твоего сэра Роберта. Он ещё ничего не сделал. – По голосу дочери король понял, что его слова нисколько не убедили её. – Лучше подумаем, что нам делать сейчас. Мне кажется, необходимо усилить патрулирование города, устроить засады, в конце концов. Я не верю в невидимок, если это люди, то они обязательно должны попасться в расставленные ловушки. – Не горячись Джейн. Для того, чтобы поймать врага, необходимо сначала выяснить, кто этот враг и чего он хочет. Когда ты будешь знать его цель, тогда можно ставить и ловушку. А если ты не знаешь, к чему стремиться враг, как ты будешь его ловить? Легче поймать ветер, чем того, о ком мы ничего не знаем. Где ты собираешься ставить ловушки? У дома каждого горожанина? Как ты себе это представляешь? Нет, дочка, нам сначала необходимо выяснить чего хочет наш враг, и кто он? А вот, когда мы будем это знать, тогда уже можно будет легко поймать его. – Хорошо, насчёт ловушки я погорячилась. А вот усилить патрулирование всё-таки не помешает. – Этого я тоже не стал бы пока делать. – Задумчиво произнёс Генрих II. – А это почему? – С обидой в голосе откликнулась Джейн. – Во-первых, это напугает горожан. А мне не хотелось бы раньше времени сеять панику среди жителей города. – Король сделал многозначительную паузу. – А во-вторых. – Снова нетерпеливо перебила его принцесса. – А во-вторых. – Не обращая внимания на то, что Джейн снова перебила его, продолжил он свою речь. – Не стоит показывать нашему врагу, что мы знаем о его существовании, иначе он может затаиться. Пускай он думает, что нам ничего не известно. А, когда узнаем о своём противнике больше, вот тогда и нанесём ему быстрый и неожиданный удар. – Главное, чтобы не опоздать с этим ударом. – В глазах принцессы читалось явное несогласие с планами отца.
– Вот поэтому я и хотел предупредить тебя, чтобы ты была осторожнее. Не стоит одной выходить из замка в город или бродить по его окрестностям. Обязательно бери с собой надёжную охрану. А ещё лучше, если до приезда сэра Роберта ты вообще никуда не будешь выходить из замка. Это мой приказ.
Заметив неудовольствие на лице дочери, он примирительно добавил. – Пойми Джейн – это совсем не шутки. Я чувствую, что над нами зависла смертельная угроза. И если мы не будем соблюдать мер безопасности, то можем за это поплатиться. А я этого совсем не хочу. Так что будь умницей и выполняй то, что я тебе говорю. А теперь можешь идти на свои занятия.
Он не рассказал своей дочери ещё очень многого, о чём ей следовало бы знать …
… Он не рассказал ей, что сегодня ночью около его покоев были замечены какие-то таинственные тени. И когда бдительная стража окликнула их, они мгновенно исчезли, словно растворились во дворце. Значит, во дворце есть предатель, который привёл их. Как же ему сейчас нужен Роберт, скорее бы он уже приезжал. Король был уверен, что тот разберётся во всём и найдёт того, кто за этим стоит.
Однако не только это происшествие занимало сейчас мысли короля. За последнее время на него обрушилось столько проблем, что у нег стало создаваться устойчивое впечатление, что за этим кто-то стоит и дирижирует всеми происходящими событиями. И этот кто-то весьма влиятельная и могущественная личность. Ведь почти одновременно со всех сторон зашевелились те, кто уже давно не смел даже думать, чтобы напасть на королевство.
С севера последние полгода участились набеги варваров. Они приплывали на своих гребных кораблях, высаживались в прибрежных водах, грабя повсюду окрестных жителей. А затем также быстро исчезали в морской дали, возвращаясь с награбленным на свои северные острова. Давненько они не тревожили королевство после того, как двенадцать лет назад король устроил им засаду, и почти полностью уничтожив их войско. Только двум или трём судёнышкам удалось бежать с жалкими остатками войска. Эта победа надолго отбила охоту нападать на королевство Лонгарию. И вот теперь эти набеги начались снова. Причём одновременно с набегами с севера начались обострения с соседями на западе и на востоке. Причём, казалось там, где этого не должно было быть никоим образом.
Король тяжело вздохнул, в последнее время у него были дурные предчувствия. Именно поэтому он отправил письмо Роберту с просьбой немедленно прибыть к нему в столицу. А тут, как назло никаких известий от Великого Магистра Фархада, который отправился по важному поручению в Долину Тысячи Солнц. Он уже должен был бы давно вернуться или хотя бы прислать сообщение. Генрих уже отправил к нему несколько гонцов, но так никто из них назад не вернулся. Всё это очень сильно беспокоило короля и вызывало у него тревогу.

Глава 2.
Выйдя от отца, принцесса Джейн чуть ли не бегом направилась в свои покои. Она быстро переоделась и помчалась к тренировочному залу. Необходимо было торопиться, лорд Гилборн, наверное, уже давно в зале и теперь будет недоволен, что принцесса опаздывает.
Конечно, разговор с королём это уважительная причина для опоздания на тренировку, но ей самой не хотелось расстраивать своего учителя. Если быть честной, то причина для этого была очень уважительной, Джейн была сильно увлечена им.
Да и какой девушке не вскружил бы голову этот тридцатилетний белокурый красавец, с яркими изумрудными глазами, глядя в которые, казалось, тонешь в лесном озере, атлетически сложенный и великолепно владеющий всеми видами оружия.
Принцесса надеялась, что отец, разрешит ей выйти замуж за Филиппа. Ведь он так любит её, к тому его отец является одним из самых знатнейших людей королевства. К тому же он возглавляет совет лордов и является маршалом всех вооружённых сил Лонгарии. Она не хотела верить, что её судьба быть выданной замуж за какого-нибудь нелюбимого человека, которого она никогда в жизни и в глаза не видела, а может быть, даже не увидит до самой свадьбы. От этих мыслей принцесса немножечко даже расстроилась.
Однако плохие мысли не долго витали в её головке, с беспечностью молодости принцесса уже скоро переключила своё внимание на другое. В семнадцать лет обычно предпочитают, не думать о плохом, а будущее в этом возрасте всегда рисуется в радужном свете. Поэтому, отбросив все мысли о будущем, принцесса отдалась настоящему и поспешила в комнату расположенную возле тренировочного зала, где хранились доспехи. Эти доспехи, как и все доспехи правящей семьи, изготовил знаменитый королевский оружейный мастер Канн Джи Мун.
Все доспехи и оружие, изготовленные этим мастером были уникальны и подобных им просто не существовало. Секрет заключался не только в особом сплаве, известном только одному Мастеру, но и в способе его изготовления. Доспехи, изготовленные из такого материала, невозможно было перерубить, обычным мечом. Однако, обладая такой высокой прочностью, доспехи были необыкновенно лёгкими и не стесняли движений. Это доспехи представляли из себя обычную кольчугу, но такой тонкой работы, что она легко умещались в ладонях принцессы.
Быстро переодевшись и захватив оружие, она поспешила в тренировочный зал. Зал для тренировок заслуживал отдельного разговора, и поэтому необходимо сказать о нем несколько слов. Этот зал был построен ещё во времена прадеда принцессы Джейн и дедушки нынешнего короля Генриха II. Огромный просторный зал был предназначен не только для тренировок гвардии его королевского величества, но и для отпрысков знатных семейств королевства. Право преподавать искусство владения оружием и рукопашным боем имели только самые лучшие и прославленные бойцы королевства. Стены зала были украшены барельефами, изображающими военные события, когда-либо случавшимися в королевстве, и сделанные самыми искусными скульпторами того времени. В левой стороне зала находились манекены, на которых начинающие ученики отрабатывали свои удары. Справа тренировались уже более опытные бойцы, которые разбившись на пары, оттачивали между собой приёмы, изученные на прошлых занятиях. Ну а в центре зала, как обычно, находился сам лорд Гилборн с наиболее опытными и подготовленными учениками. На этот раз, он проводил с ними тренировочные бои. Он краем глаза заметил появившуюся у входа в зал принцессу, но сделал вид, что не замечает её и продолжил тренировку, как ни в чём не бывало. Вызвав двоих гвардейцев, он сказал, что сейчас продемонстрирует, как вести бой одновременно против двоих противников. Тренировка моментально прекратилась и все подошли ближе, чтобы не пропустить этот поединок.
Лорд Гилборн подождал, пока вызванные гвардейцы наденут свои шлемы и затем стал в центре очерченного круга, предназначенного для проведения поединков. Хотя мечи и были сделаны из специального дерева, полого внутри, чтобы сражающиеся не могли причинить друг другу повреждений. Однако сильный и точный удар в голову, всё равно мог причинить серьёзные повреждения. Сражаться без шлема могли позволить себе только Учителя. Все остальные должны были вести поединок в шлеме.
По сигналу бой начался. Ученики быстро разошлись в разные стороны, чтобы не мешать друг другу. Гвардеец, находившийся слева от лорда Гилборна, был выше ростом и более поджарый. Второй был поменьше, но более плотный и коренастый, в нём чувствовалась непробиваемая уверенность и недюжинная сила. Он поднял меч над головой и, начав вращение, постепенно убыстряя и убыстряя его, стал заходить справа. Лорд Гилборн неотрывно смотрел за их перемещениями, сам оставаясь всё в том же положении, что и в начале боя. И, в тот момент, когда ученики уже готовы были обрушиться на него с двух сторон. Он мгновенно устремился вперёд к тому, который был слева, и одновременно нанося рубящий удар сверху вниз. Несмотря на стремительность атаки Филиппа, его противник успел среагировать, и хотя с трудом, но всё-таки отбил удар в сторону, отскочив при этом немного назад.
Моментально развернувшись, лорд Гилборн мечом отбил уже нацеленный ему в спину удар. А, затем, не теряя времени, обрушил удар на голову крепыша. Удар был очень силён и точен, если бы не надетый заранее шлем, то всё бы могло закончиться очень печально. Тот пошатнулся, но всё-таки устоял на ногах, хотя было видно, что он оглушён ударом и уже неспособен активно сопротивляться. Чтобы окончательно вывести из строя своего противника лорд Гилборн заскочил ему за спину и нанёс ему добивающий удар по затылку рукояткой меча. После чего тот упал лицом на пол и остался неподвижен.
Покончив с крепышом, лорд Гилборн остался один на один с поджарым учеником. Всё происходившее завершилось так быстро, что он даже не успел прийти на помощь своему товарищу. Он медленно и осторожно стал приближаться к лорду Гилборну, держа меч наготове. Тот стоял в небрежной позе, ожидая его, вся его поза говорила о пренебрежительном отношении к своему противнику. Его сейчас гораздо больше волновало то, как он будет выглядеть в глазах окружающих и особенно принцессы Джейн, которую он увидел сразу, как только она появилась в зале, и для глаз которой и было предназначено нынешнее действо. Ему очень хотелось произвести на неё сильное впечатление, и увидеть блеск её восхищённых глаз. Нельзя сказать, что он был влюблён в неё по уши, нет, это было не так. Высокий светловолосый и атлетически сложенный красавец лорд Гилборн был избалован женским вниманием, самые красивые и знатнейшие девушки и Лонгарии были счастливы, если он обращал на них свой взор. Да, она ему действительно нравилась, ведь Джейн была весьма красивой девушкой, и к тому же принцессой. Кто знает, король уже немолод, а принцесса единственная наследница трона. Ведь судьба может распорядиться таким образом, что он станет мужем принцессы и королём Лонгарии. Кто, как не он достоин этого? Ведь их род не менее древний и славный, чем род нынешних королей. А может и даже более древний, и поэтому он больше всех достоин, быть увенчанным короной.
Второй ученик бросился в яростную атаку, его меч со всех сторон обрушился на лорда Гилборна, казалось ещё немного и он добьётся успеха. Но всё было напрасно, тот легко ушёл от всех его атак, показывая, что играет с ним, как кошка с мышкой. Немного покрасовавшись на публику, лорд Гилборн, выждав момент, когда ученик замешкался со сменой позиций и открылся для контратаки, нанёс резкий колющий удар в солнечное сплетение. Удар был настолько точным и сильным, что это мгновенно перекрыло доступ кислорода в лёгкие. Тот мгновенно остановился и стал ловить ртом воздух, словно рыба, выброшенная из воды.
Лорд Гилборн победоносно поднял меч над головой, вызывая этим шум рукоплесканий и гул одобрительных голосов. Горделиво оглядев зал, он сделал вид, что только сейчас заметил принцессу и направился к ней, на ходу отдавая распоряжение о продолжении тренировки. Джейн с восхищением смотрела на приближающегося к ней лорда Гилборна.
– Добрый день ваше королевское высочество. – С лёгким поклоном приветствовал он принцессу. – Что-то вы сегодня припозднились на тренировку? – Укоризненным тоном продолжил он после приветствия.
– Добрый день Филипп. Я приношу вам свои извинения за опоздание, но мне срочно нужно было зайти к отцу, я никак не могла отказаться. Я даже не успела переодеться с прогулки, поэтому никак не могла прийти раньше. – Виновато улыбаясь, стала оправдываться она.
– Услышав, что принцесса опоздала на занятие не по своей воле, лорд Гилсборн смягчился. Однако, желая помучить её, он продолжал делать вид, что сердится.
– Ваше Высочество вольно делать всё что пожелает. – Сухо произнёс он демонстративно сделал поклон в её сторону.
– Филипп, перестаньте дуться. Вы же знаете моего отца, я никак не могла отклонить его приглашение, даже ради нашего с вами занятия. – Джейн укоризненно посмотрела ему прямо в глаза.
По взгляду принцессы Гилсборн понял, что лучше не перегибать палку, и тут же сменил тему. – Случилось что-нибудь серьёзное?
– Отец считает, что да. Он говорит, что в городе происходит много странного. – Оживилась она, видя, что Филипп больше не сердится на неё. – Среди жителей ходят упорные слухи о появлении каких-то таинственных людей – теней. Он беспокоится за меня, и поэтому вызвал сюда в столицу своего старинного друга – сэра Роберта. И вот теперь отец хочет, чтобы он стал моим наставником в боевых искусствах и магии. Я пыталась отказаться, но ты знаешь моего отца, он и слышать ничего не хочет. Если он что-то решил, то с ним бесполезно спорить. Ведь он такой упрямый. – Принцесса состроила уморительную гримаску.
Лорд Гилборн не смог удержаться от улыбки. – Я помню сэра Роберта, он исчез из столицы примерно четырнадцать лет назад. Там была какая-то тёмная история с покушением на него. В результате чего погибла его любимая девушка. Говорят, он отправился в горы, чтобы в уединении заняться магией и медитацией. – Было видно, что он расстроен сообщением о том, что у принцессы теперь будет новый наставник.
– Возможно, в магии он и не имеет себе равных, но что касается боевых искусств, то я очень сильно сомневаюсь в его возможностях. По-моему это большая ошибка прекращать наши занятия, когда вы уже столько научились, Ваше высочество.
– Не волнуйтесь Филипп, мне кажется, сэр Роберт сам откажется от моего обучения, когда увидит, что ничему не сможет научить меня во владении мечом. А если вдруг не захочет отказываться, то тогда отец сам отстранит его, когда увидит, что он бесполезен мне, как учитель. Так что не будем раньше времени беспокоиться по этому поводу.
– А если всё-таки не откажется? – Не сдавался лорд Гилборн.
– Ну, а если не откажется, то я сделаю так, чтобы он выглядел смешным и нелепым в роли моего наставника боевых искусств. Если все увидят, что я владею оружием лучше его, то вряд ли он сам захочет заниматься моим обучением. – Принцесса заговорщицки улыбнулась Филиппу.
Тот, успокоенный её словами кивнул головой и сказал. – Хорошо, тогда ваше высочество приступим к тренировке. Чтобы удивить вашего нового учителя и продемонстрировать ему ваше умение, я покажу Вам настоящее искусство сражения мечом, которому меня научил мой наставник. – С этими словами лорд Гилборн вытащил свой меч и встал в стойку. – Защищайтесь ваше высочество.
Принцесса также вытащила меч и приготовилась к защите. Лорд Гилборн стоял перед ней в расслабленной позе, правая рука с мечом была опущена вниз, взгляд направлен в сторону, весь его вид говорил о том, что он совершенно не собирается атаковать. Однако за этой внешней обманчивой расслабленность для опытного взгляда была видна внутренняя готовность к мгновенным действиям.
Выдержав небольшую паузу, лорд Гилсборн словно ураган бросился в стремительную атаку.
Вначале он нанёс удар мечом справа, Джейн успела среагировать и отразить этот удар. Затем, он мгновенно развернулся и атаковал слева, принцессе удалось отразить и эту атаку, правда, при этом пришлось немного отступить назад. Воспользовавшись этим, лорд Гилборн обрушил на неё целый град ударов, летевших со всех сторон. Джейн едва успевала отбиваться от них, даже не пытаясь контратаковать. Этот град ударов поверг её в смятение и растерянность, казалось, вокруг неё роятся невидимые пчёлы, кусающие её то в руку, то в ногу, то в бок. Принцесса ничего не успевала понять, а тем более сделать, удары сыпались отовсюду и из таких позиций, что она просто не знала, откуда будет нанесён следующий удар.
– Всё, хватит! – Принцесса в растерянности опустила меч, прекращая схватку и тем самым признавая своё поражение.
Лорд Гилборн моментально прекратил бой, как только увидел, что принцесса перестала вести сражение.
– Простите меня Ваше Высочество. Это любимая техника моего Учителя, она называется «ураган, сметающий всё на своём пути». Из всех своих учеников, лишь мне он открыл её секрет. Учитель говорил, что ещё никто не смог противостоять тому, кто владеет этим искусством. Я покажу её вашему высочеству, и вы легко одолеете сэра Роберта».
– Филипп, мне уже не терпится поскорее приступить к изучению этой техники. Почему вы так долго скрывали её от меня? – Пылко воскликнула принцесса, сердито топнув ногой.
– Ваше Высочество, мой Учитель взял с меня слово, что я только в крайних случаях буду использовать эту технику владения мечом. И только тогда, когда моей жизни будет угрожать опасность. Поэтому прошу на меня не обижаться, но прежде, чем мы приступим к занятиям, я хочу попросить у вас, чтобы вы дали мне слово не передавать эту технику никому и ни при каких обстоятельствах. Вы согласны, сохранить её в тайне? – Лорд Гилборн испытывающе смотрел на принцессу Джейн.
– Я даю вам своё королевское слово. И вот в подтверждение этого слова моя рука! – С этими словами принцесса Джейн порывисто протянула свою изящную маленькую ладошку лорду Гилборну.
Тот почтительно взял протянутую ему ручку и припал к ней губами. Принцесса закрыла глаза, горячее дыхание склонившегося мужчины обожгло кожу и заставило буквально прилить кровь к вискам, щёки запылали пунцовым цветом. Казалось ещё мгновение и принцесса бросится покрывать поцелуями склонившуюся перед ней голову Филиппа. К счастью тот уже выпустил ручку принцессы и поднял голову. Джейн удалось справиться со своим волнением и привести себя в чувство. Однако от внимательного ока Филиппа не укрылось ни волнение принцессы, ни яркая краска румянца на её лице. Это внутренне его весьма порадовало, но он сделал вид, что ничего не замечает, не следовало раньше времени торопить события. Плод должен был созреть и упасть к его ногам. И вот тогда он уже поднимет этот плод в лице принцессы Джейн и насладится его вкусом.
– Хорошо принцесса, тогда приступим к занятиям. – С этими словами он громко хлопнул в ладоши. Все сразу остановились, и в зале воцарилась полная тишина. – Все могут быть свободны. Тренировка на сегодня закончена. – Лорд Гилборн обвёл всех присутствующих взглядом.
Он хорошо вымуштровал своих учеников, в группе царила идеальная дисциплина. Никто не произнёс ни одного слова и не задал ни одного вопроса, поклонившись, все молча покинули тренировочный зал.
Закрыв дверь на ключ, лорд Гилборн вернулся к принцессе. Подойдя к ней, он взял её за руку и, смотря прямо в глаза, произнёс. – Джейн, вы знаете какие чувства, я испытываю к вам. Я хочу, чтобы вы знали, что ради вас я готов пожертвовать всем, что есть у меня и даже самой жизнью.
От этих слов сердце принцессы наполнилось сладким чувством и нежностью к Филиппу. Ей с большим трудом удалось справиться с волнением. – Да, Филипп, я вам верю, и вы сами знаете, как я к вам отношусь. Но сейчас не время для выяснения наших отношений. Давайте лучше приступим к обучению. – Она освободила свою ручку из руки Филиппа, но увидев его разочарование, нежно погладила его по щеке и произнесла. – Пока оставим.
– Он поймал её руку и привлёк к себе. Страстный поцелуй запечатлелся на её устах. Жар охватил принцессу, она усилием воли справилась с собой и вырвалась из его объятий. – Филипп не смейте больше так делать. Ведь я ещё не ваша жена. – Сердито воскликнула Джейн. Но видя его расстроенное, она смягчилась. – Филипп, скоро мне исполнится восемнадцать, и я буду уже совершеннолетней. Я думаю, отец будет не против, чтобы мы поженились. А до тех пор больше так не делайте.
– Лорд Гилборн, плохо скрывая разочарование, склонился в поклоне. – Как скажете принцесса. Я всегда к вашим услугам. А теперь, давайте, приступим к тренировке. – С этими словами он сделал небольшой шаг назад.
– Суть техники «ураган, сметающий всё на своём пути» состоит в единстве, и непрерывности движений меча и тела. Если быть точным, то руки, ноги и туловище должны составлять с мечом единое целое. Вы должны почувствовать, как ваша кровь струится в металле, как ваши кости врастают в сталь. Когда вы проникнитесь этим, попробуйте провести мечом сверху вниз, чтобы привыкнуть к вашей новой части тела. Итак, повторяйте за мной. – С этими словами он медленно провёл мечом сверху вниз. Принцесса, не отрывая взгляда от его руки, повторила за ним это движение.
– Вот смотрите, я наношу удар мечом, вы отбиваете его, придавая ему определённое направление. Я не трачу ни силы, ни времени на то, чтобы остановить это движение. Наоборот, я следую за ним и помогаю ему набрать силу. – С этими словами лорд Гилборн медленно показал, как будет наноситься его следующий удар.
– Вы видите ваше высочество, что я нахожусь в более выгодном, чем вы положении. Я естественно следую за движением моего меча и не трачу времени на его остановку и возврат в исходное положение. Вы не успеваете за мной, и я вас постоянно опережаю. – Лорд Гилборн снисходительно наблюдал за принцессой Джейн в её неловких попытках копировать его движения.
– А почему же тогда все обучают иначе? – Джейн вопросительно посмотрела на Филиппа.
– А вы принцесса, когда учились писать, сразу начали писать предложениями? – Ответил он, вопросом на вопрос. – Мне кажется, вы сначала учились писать правильно буквы, потом слоги, потом слова, и лишь только после этого уже могли писать целыми предложениями, не задумываясь о том, как пишется буква. Точно также и в искусстве владения мечом вы сначала отрабатываете удары, потом комбинации ударов. И уже высшей стадией мастерства является то, когда вы уже не думаете об ударах и комбинациях. Вы уже единое целое с мечом и действуете им также, как пишите предложение, не задумываясь о написанных буквах. – Лорд Гилборн улыбнулся, глядя на её взволнованное лицо.
– Филипп вы надо мной издеваетесь. У меня уйдут годы, чтобы отработать эту технику. И как тогда я смогу победить сэра Роберта. – Джейн была сильно огорчена, и это было видно по её нахмуренному лицу.
Лорд Гилборн снова улыбнулся, видя её искреннее огорчение. – Ничего страшного в этом нет. Вы уже неплохо умеете писать «слова» – комбинации. Поэтому вам понадобится совсем немного времени, чтобы овладеть искусством владения мечом. Две-три недели упорных тренировок, и вам не будет равных бойцов в столице ваше высочество. – Лорд Гилборн сделал лёгкий поклон в сторону принцессы.
– Хорошо, тогда продолжим нашу тренировку. – Джейн нежно улыбнулась своему наставнику, успокоенная его словами.
– Как я уже говорил, ничего сложного здесь нет, самое главное это следовать за своим мечом, не забывая при этом немного корректировать его движение в нужном направлении. Пока всё понятно? – Филипп устремил вопрошающий взгляд на принцессу.
– В теории да, понятно. Хотелось бы теперь всё это освоить на практике. Вы мне поможете, Филипп?
– Принцесса, я полностью в вашем распоряжении и днём и ночью – Он вплотную приблизился к Джейн, и, взяв её за руку, неотрывно смотрел ей в глаза.
Смутившись, она опустила глаза к полу. Сердце забилось так, что готово было выпрыгнуть из груди. Сделав огромное усилие над собой, она освободила свою руку и прошептала. – Ночью, не надо. Ночью надо спать. – И отбежав на несколько шагов в сторону, показала ему язык.
Улыбнувшись этой ребяческой выходке, Лорд Гилборн послал ей воздушный поцелуй и произнёс. – Хорошо, для начала будем отрабатывать всего лишь два движения. Вы начинаете атаку, я её парирую, а вы стараетесь поймать следующее движение, и следуйте за ним. И так шаг за шагом будем продвигаться вперёд. – Ободряюще улыбнулся он, отвечая на взгляд принцессы.
Увлечённо занимаясь фехтованием, лорд Гилборн и его ученица не заметили, как пролетело время, и наступил вечер. Их занятия прервал лишь приход посыльного с сообщением о том, что уже пора идти ужинать.

Глава 3.
Джейн мчалась во весь апорт, охрана осталась далеко позади, лёгкий ветерок трепал её распущенные волосы. Она любила такие утренние прогулки, когда можно было мчаться, куда глаза глядят, ни о чём не думая и отдавшись стремительному бегу четвероного друга. Ласточка – любимая кобыла принцессы, прекрасно чувствовала свою хозяйку и повиновалась малейшему движению её рук или ног. Тонкая лёгкая кольчуга, изготовленная замечательным мастером Канн Джи Муном, не стесняла движений. Шёлковая кирейская рубашка, приятно холодила разгорячённую кожу. Джейн наслаждалась этой безумной скачкой по лесной дороге старого королевского парка. Мимо проносились деревья, заросли разросшихся вдоль дороги кустарников.
Выскочив из-за поворота Джейн, едва успела резко осадить свою лошадь. Прямо перед ней на дороге лежало несколько больших поваленных деревьев. Догнавшей её охране также пришлось натягивать поводья. Проехать сквозь этот завал деревьев не представлялось возможным.
– Морган пошлите кого-нибудь посмотреть, что там такое. Откуда здесь могли появиться поваленные деревья? – Принцесса указала рукой в сторону завала.
Морган, командир охраны принцессы тотчас отдал распоряжение, и вот уже двое охранников быстро спешившись, бежали к завалу, чтобы посмотреть, что там случилось. Не успели они добежать до поваленных деревьев, как прозвучал характерный звук летящей стрелы и бежавший первым охранник вскрикнув, схватился за грудь и стал медленно заваливаться набок. Второй, даже не успев остановиться, тоже оказался пронзённым стрелой и так и упал прямо на бегу, наверное, даже и, не осознав, что же с ним произошло.
– Засада! – Закричал Морган, оставшимся двоим охранникам и принцессе. – Быстро ухо… и, не успев договорить фразу захрипев, стал медленно сползать с коня. Стрела с красным оперением торчала из его пробитого горла.
Джейн мгновенно припала к гриве коня и заставила сделать его скачок в сторону, это помогло спасти ей жизнь. Принцесса почувствовала как две или три стрелы просвистели рядом с головой, едва не задев её. Ещё одна стрела попала в спину, но кольчуга прекрасно защитила её.
Она успела краем глаза заметить, как последний оставшийся в живых охранник, пытается развернуть лошадь, но, не успев этого сделать, тут же начинает сползать с неё. Одна стрела попала ему в ногу, а другая, пробив доспехи, торчала из груди. Его лошадь, бешено вращая глазами, рванула вперёд, но проскакав всего лишь несколько метров, свалилась, придавив своего всадника.
Ласточка подстёгиваемая, Джейн неслась прочь от этого ужасного места. И когда казалось, что они уже находятся в безопасности, она вдруг споткнулась и, пробежав по инерции ещё несколько шагов, стала медленно заваливаться на бок.
Принцесса успела соскочить с падающей лошади, умудрившись при этом не зацепиться ногой за стремя. Бедная Ласточка, она совсем не заслужила такой участи, из её крупа торчали две зловещие с красным оперением стрелы. Обернувшись, она увидела, как несколько человек выскочили из-за кустов и побежали в её сторону. У всех нападающих лица были повязаны тёмными платками таким образом, чтобы оставались открытыми только одни глаза. В руках у них были короткие мечи, луки они, похоже, оставили в кустах, чтобы они не мешались им при беге за своей жертвой.
Мгновенно оценив ситуацию, Джейн поняла, что далеко ей убежать не удастся. Нападающие явно не собирались оставлять свою жертву в покое. Было видно, что они будут преследовать её до тех пор, пока не догонят. Преследователей было пятеро, они на бегу рассыпались в разные стороны, стараясь захватить принцессу в кольцо и отрезать ей все пути к отступлению.
По тому, как враги держали оружие, по их сосредоточенному молчанию и согласованности действий, было видно, что перед Джейн опытные бойцы. Необходимо было немедленно действовать, чтобы не дать противнику окружить её.
Недолго думая, Джейн приняла единственное верное решение, бросившись бежать по дороге, ведущей в сторону замку. Бегала принцесса достаточно неплохо, поэтому она прикинула, что у неё есть все шансы убежать от преследователей.
Однако к удивлению Джейн, преследователи не только не отстали, но наоборот постепенно стали сокращать находящееся между ними расстояние. Оглянувшись несколько раз, она с огорчением поняла, что убежать ей не удастся, и они, в конце концов, всё равно её догонят. Интересно, кто же это такие, они не похожи на обычных грабителей или лесных разбойников, для этого они слишком профессионально держались и были чересчур хорошо подготовлены. Да и вряд ли бы они рискнули появиться в королевском парке, хорошо охраняемом от непрошенных посетителей. Поэтому единственным возможностью оставалось принять бой, и если уж не удастся победить, то, по крайней мере, как можно дороже продать свою жизнь. Приняв это решение, принцесса постепенно начала сбрасывать скорость, стараясь восстановить дыхание. Когда нападающие приблизились уже достаточно близко, и она почувствовала прямо за своей спиной дыхание первого из преследователей, Джейн приготовилась атаковать. И в тот момент, когда от преследователя ей отделяло всего два шага, она мгновенно развернулась к нему и нанесла колющий удар кинжалом в горло. Её противник никак не ожидал подобного развития событий, и не успел среагировать на её внезапную атаку. Он по инерции пробежал ещё несколько шагов и упал в траву, из пробитого горла фонтаном хлестала кровь и растекалась алым пятном на зелёной траве. Итак, теперь на одного врага стало меньше.
Первый успех окрылил принцессу и, стремясь развить свой успех, она тут же атаковала следующего преследователя, рослого сухощавого верзилу с холодными, как лёд голубыми глазами. Её меч с силой обрушился на его голову, но тот успел отскочить в сторону и отразить удар принцессы. Джейн снова стремительно атаковала его серией рубящих ударов, и снова ему удалось отразить все удары принцессы.
К несчастью для Джейн, его товарищи, несколько отставшие при погоне, уже приближались к месту схватки, стремясь окружить её со всех сторон. Этого ни в коем случае не следовало допускать. Она помнила уроки, которым её обучал лорд Гилборн, если противник имеет численное преимущество, то ни в коем случае нельзя оставаться на месте. Или что ещё хуже прижиматься спиной к дереву или стене и таким образом стараясь защитить спину. Это самая распространённая ошибка начинающих бойцов. Самое главное в таком бою это маневрирование. Как только видишь, что тебе пытаются зайти за спину, необходимо тут же совершить определённый манёвр и не дать противнику этого сделать. Поэтому помня эти наставления Джейн, оставила своего противника в покое, и начала отступление, стремясь воспрепятствовать, своим врагам окружить её.
Нападающие, обменявшись какими-то знаками, поменяли тактику, и вместо попыток окружить принцессу, внезапно бросились все вместе в атаку. Джейн приготовилась к их встрече. Её преимущество заключалось в длинном мече, с помощью которого она могла доставать их на более далёком расстоянии.
Первым около Джейн оказался высокий широкоплечий противник с мощной бочкообразной грудью. Он попытался напасть на неё с правой стороны, нанеся колющий удар в бок. Принцесса решила на это раз не пытаться отражать атаку противника, надеясь на то, что её великолепная кольчуга в очередной раз не подведёт. А сама обрушилась на него, нанеся рубящий удар в голову. Удары были нанесены практически одновременно. Несмотря на то, что кольчуга выдержала удар мечом, Джейн почувствовала резкую боль в правом боку. От мощного удара противника её отбросило назад на несколько шагов, в результате чего она упала на траву. Однако её тактика принесла успех, несмотря на то, что её противник в последний момент успел отклонить голову, удар мечом с размаху пришёлся по плечу. Плечо оказалось перерубленным почти пополам, широкоплечий со стоном и глухими ругательствами выронил меч и схватился за раненую руку. Кровь толчками хлестала из его руки, теперь противников оставалось лишь трое. Но эти трое уже были рядом и готовились атаковать находящуюся на земле Джейн.
Она тут же перевернулась на бок и, откатившись в сторону, быстро вскочила на ноги. И тут уже удары мечом посыпались на неё градом с разных сторон, это подоспевшие враги обрушили на неё всю свою ярость, стремясь отомстить ей за своих товарищей. Джейн с отчаянием обречённого орудовала мечом, уворачиваясь от чужих ударов и стараясь сама нанести в ответ. Если бы не замечательная кольчуга, которую заставил надеть её отец перед прогулкой, то она сейчас уже лежала бы бездыханной на этой дороге. Принцесса уже несколько раз чувствовала сильнейшие удары в спину, грудь и плечи, которые могли бы оказаться последними. Самое неприятное было то, что тактика врагов изменилась, теперь свои удары они старались нанести исключительно в незащищённые лицо и голову Джейн. Любой пропущенный удар мог стать смертельным. К тому же девушка уже начала уставать и ей всё труднее становилось уклоняться от мелькающих перед ней клинков.
Внезапно стоящий слева противник издал пронзительный горловой крик и следом за этим нанёс сильный удар мечом. Джейн непроизвольно отвлеклась на крик и удар, в результате чего пропустила мощнейший удар верзилы стоявшего справа, направленный ей в голову. Лишь в последний момент ей немного удалось уклониться в сторону от удара, меч, пройдя рядом с лицом, обрушился со страшной силой на её плечо. Ужасная боль пронзила всё её тело, и словно огнём обожгло плечо. Меч выпал из её рук, ноги разом отяжелели, и она медленно опустилась на колени. Последнее что увидела Джейн, перед тем как её накрыла темнота, рука верзилы с повторно занесённым над её головою мечом…
…Боль! Страшная боль! Сознание совсем не хотело возвращаться к принцессе. Затем сквозь эту боль она почувствовала как чьи-то сильные и нежные пальцы прикасаются к её плечу и руке. И постепенно она почувствовала, что боль уходит и уже не является такой всепоглощающей и нестерпимой. Приятное тепло, появившееся в плече, разлилось по всему телу.
– Как Вы себя чувствуете прекрасная незнакомка? – Приятный ласковый голос вырвал её из забытья. Открыв глаза, она увидела лицо незнакомого мужчины, склонившегося над ней, его глаза ласково и с сочувствием смотрели на девушку. Голова кружилась, плечо налилось тяжестью, но сильной боли уже не чувствовалось. Попробовав поднять руку, принцесса тотчас вскрикнула от резкой боли.
– Лежите, лежите! – Ласково произнёс он. Его мягкий приятный баритон оказывал успокаивающее воздействие на принцессу. Этому голосу хотелось подчиняться. Но тут, она вспомнила о том, что с нею случилось и, превозмогая боль, постаралась приподняться, опираясь на здоровую руку. Рубашка, прикрывавшая её тело, свалилась в траву, обнажив красивую упругую грудь. Принцесса, не ожидавшая этого, сильно смутилось, яркий румянец покрыл её бледные от ранения щёчки. Она попыталась свободной рукой подхватить рубашку, но тут же свалилась на спину от резкой боли в руке.
– Я же предупредил, чтобы вы не поднимались. – Снова услышала она голос незнакомца, только теперь к ласковым интонациям примешивались уже укоризненные нотки. Она увидела его склонённое над нею лицо и руки, прикрывающие рубашкой её грудь. Его серо-зелёные глаза излучали доброту и нежность. Он погладил её по волосам и погрозил пальцем, как непослушному маленькому ребёнку и при этом строго повторив. – Не двигайтесь.
– Кто вы? Как попали сюда? И где напавшие на меня бандиты? – Засыпала Джейн незнакомца вопросами, как только ей удалось справиться с болью и смущением, от того что он увидел её полуобнажённой. Она пристально вглядывалась в склонившееся над ней лицо мужчины, стараясь по его выражению понять, что можно ожидать от него в дальнейшем.
Тот сделал успокаивающий жест и снова погладил её по волосам. – Всё в порядке. Напавшие на вас бандиты больше не причинят вам вреда. Может быть, вы теперь объясните мне, что здесь, в конце концов, произошло? Я ехал во дворец к королю, когда увидел прямо перед собой на дороге завал из деревьев и рядом с ним воинов и лошадей, утыканных стрелами. Я пришпорил своего коня, и через несколько минут быстрого галопа заметил юную прекрасную девушку, с трудом отбивавшуюся от напавших на неё головорезов. Я поспешил к ней на помощь, и вот теперь стою перед вами и интересуюсь, что же здесь произошло. Если бы я немного замешкался, то боюсь, мы бы уже с вами сейчас не разговаривали. – Он ласково улыбнулся ей. – И вот теперь я хотел бы узнать, что же здесь произошло?
– Я была на своей обычной прогулке. А потом мы попали в засаду, и как вы уже видели, вся моя охрана была перебита. И моя Ласточка… – Здесь глаза принцессы слегка затуманились от воспоминаний пережитой картины. – Она тоже осталась там. – Джейн прикрыла глаза, чтобы не выдать перед незнакомцем своего волнения. – Бедный отец. – Принцесса снова открыла глаза и внимательно посмотрела на своего спасителя. – Для него будет ударом узнать о происшедшем. – Джейн осторожно огляделась по сторонам. Она лежала на плаще, заботливо расстеленном на траве, рядом валялась её кольчуга, снятая, по-видимому, пришедшем ей на помощь незнакомцем. На вид ему было не больше 35 лет, хорошо сложенный с приятными чертами лица черноволосый мужчина. Он доброжелательно смотрел на принцессу, ничего не говоря и давая ей возможность осмотреться. Незнакомец не обманул, напавшие на принцессу головорезы действительно уже не смогли бы причинить ей никакого вреда, вокруг валялись лишь трупы. Но сколько их принцесса в таком положении рассмотреть не могла.
Она снова перевела взгляд на незнакомца. – Кто вы? Ведь вы мне так и не представились? – Она насторожённо смотрела на него. Кто знает, что от него ожидать. Может это ловушка.
– Прошу прощения, у очаровательной леди. Но вы должны простить меня за мою неучтивость в связи с необычными обстоятельствами нашего знакомства. Лорд Роберт Харвик к вашим услугам. – Он учтиво склонил голову перед принцессой.
После этих его слов Джейн непроизвольно вздрогнула и с удивлением посмотрела на незнакомца. – Вы, лорд Харвик? Я вас представляла совсем другим. – Вырвалось у неё непроизвольное признание.
Роберт тотчас же улыбнулся в ответ на её непосредственный возглас. – Да, это так. А вы, как я понимаю, принцесса Джейн?
Принцесса, поражённая этой неожиданной встречей, была не в силах произнести ни слова, и лишь кивнула в ответ головой. Стоящий перед ней лорд Харвик совсем не был похож на тот образ, который она представляла себе. К своему удивлению она поняла, что он ей не неприятен. Наоборот он ей даже понравился. Ей нравилось всё – его внешность, голос, манера поведения. Интересно, как это он так быстро расправился с напавшими на неё бандитами и даже не получил при этом ни единой царапины? Похоже, что мечом он владеет нисколько не хуже её наставника лорда Гилборна.
Заметив её замешательство, и не желай сейчас ей мешать, Роберт поднялся.
– Вы хотите меня покинуть? – Нотки разочарования послышались в голосе Джейн.
– Простите меня ваше высочество. Я просто собирался принести лечебную мазь. Она находится в моей седельной сумке. Эта мазь быстро поставит вас на ноги. – С этими словами он поклонился принцессе и быстрым шагом направился к своему жеребцу, мирно пасущемуся неподалёку от своего хозяина.
Джейн не отрываясь, смотрела ему в след, на его быструю и пружинистую походку. Она с силой тряхнула головой, чтобы отогнать очарование этого человека. Это усилие отозвалось резкой болью в плече, и заставило её непроизвольно вскрикнуть.
Услышав её вскрик, Роберт моментально обернулся и с испугом посмотрел на неё. Однако увидев, что с ней всё в порядке, лишь укоризненно покачал головой.
Джейн удовлетворённо улыбнулась, ей приятно было, что он так переживает за неё. Увидев, что он уже подошёл к своему жеребцу и копается в седле, она предалась своим мыслям. – Интересно, сколько времени потребуется на восстановление? Филипп, наверное, расстроится, что она не сможет теперь у него тренироваться. Во-первых, плечо будет ещё долго заживать, а во-вторых, у неё теперь новый наставник. Интересно, кто из них искуснее владеет мечом? Филипп общепризнанный лучший боец королевства, только её отец может на равных противостоять ему. Роберта же мало кто помнит, и уж тем более, вряд ли, кто знает, насколько он хорош во владении мечом. Но всё-таки, как же он так легко смог расправиться с напавшими на неё бандитами. Будет интересно потренироваться с ним, чтобы можно было самой оценить, насколько он хорош в бою.
– Принцесса. – Неожиданно раздавшийся над её головой голос вывел Джейн из раздумий. Она подняла глаза и увидела, что Роберт уже вернулся и держит в руках серебряную коробочку.
– Принцесса. – Ещё раз повторил он. – Давайте я вас ещё разочек осмотрю вашу рану и смажу повреждённые места вот этой целебной мазью. – Роберт показал на коробочку в своих руках.
Принцесса смутилась, яркий румянец заиграл на её лице. Ей совсем не хотелось, чтобы он видел её в полуобнажённом виде и таком неприглядном состоянии, как сейчас. – Может быть, лучше побыстрее отправимся в замок, и там королевский лекарь окажет мне всю необходимую помощь? – Она смотрела на него умоляющим взглядом.
Но Роберт был непреклонен. – Нет, Ваше Высочество, предоставьте лучше это дело мне. Такой мази нет ни у одного лекаря во всём королевстве. Изготовлению этой мази научил меня мой Учитель, а лучше его в ранах не разбирается никто. Поверьте уж мне. – С этими словами он опустился на колени перед Джейн. – Лучше придержите свою рубашку, чтобы она случайно не свалилась. – С лукавой улыбкой он бросил взгляд на принцессу и тут же отвернулся, увидев покрывшееся красной краской её лицо.
От его слов Джейн пришла в крайнее смущение, она крепко прижала рубашку к груди, словно от этого зависела её жизнь.
Роберт снова повернулся к принцессе, и уже серьёзно посмотрев ей в глаза сказал. – Простите меня Ваше Высочество, но я приступаю к осмотру. – С этими словами он осторожно приподнял Джейн, стараясь не причинить ей излишней боли. И придерживая одной рукой, быстро осмотрел её. Затем также осторожно надавил с правого бока на рёбра. Джейн сморщилась от боли и непроизвольно издала приглушённый стон.
– Потерпите немного, успокаивающе приговаривал он, продолжая осматривать её бок. Ничего страшного, рёбра не сломаны. Сейчас приступи к лечению. – С этими словами он наложил мазь на повреждённые места и стал осторожно втирать её. Пальцы Роберта сильно и нежно массировали её повреждённые участки, чтобы мазь быстрее проникла под кожу и начала своё целебное воздействие.
Несмотря на болезненные ощущения Джейн всё равно было приятно, что её плечо и спину гладят эти сильные и ласковые руки. Через некоторое время она почувствовала, как боль постепенно уходит прочь, а вместо неё по телу разливается тепло. Так хорошо и спокойно ей было только в далёком детстве, когда отец брал её на руки, и крепко прижимая к груди, напевал какую-нибудь песенку. Она закрыла глаза и расслабилась, по всему телу разлилась сладостная нега и она погрузилась в сон. Через какое-то время сквозь сон она почувствовала, что на неё надевают рубашку, а потом кто-то крепко подхватывает её на руки и куда-то несёт. Наверное, это её отец, она доверчиво, как в детстве обеими руками обнимает его за шею и прижимается к его щеке. И тут же снова проваливается в сон…
…Она постепенно начала приходить в себя, лишь, когда загремели открывающиеся ворота в королевский замок. Сознание никак не хотело возвращаться к реальности, ей было хорошо и уютно в сильных и надёжных руках несущего её мужчины. Она крепко держала его за шею и не хотела бы отпустить ни за что на свете. Сквозь проблески сознания она слышала голос несущего её человека, похоже, он отвечал на вопросы. – Ничего страшного, удар пришёлся по плечу. Но, если бы не кольчуга, то всё бы закончилось плохо для принцессы.
– Интересно, про какую принцессу они говорят, ведь я тоже принцесса, но у меня-то всё хорошо. – Пронеслось у неё в голове.
–Несите её сюда в покои. – Услышала она голос второго человека. Она поклялась бы, что этот голос похож на голос её отца. – Странно. А кто же тогда держит её на руках? А впрочем, неважно, главное, что она доверяет этим рукам и знает, что они защитят её от любой возникшей опасности. Она почувствовала, что её кладут на кровать и пытаются оторвать руки от шеи нёсшего её человека. – Ни за что не расцеплю. – Подумала она и только лишь крепче сцепила свои руки.
– Немного потерпите Ваше Величество. – Услышала она и затем почувствовала массирующие движения руками у себя на висках. Через несколько минут принцесса уже спала крепким и глубоким сном.

Глава 4.
Закончив успокаивающий массаж головы, Роберт, расцепил руки принцессы, крепко обхватывающие его шею, и положил их на кроватку.
– Уф! – Облегчённо выдохнул он. – А то я уже стал волноваться о том, что мне придётся провести с принцессой всю ночь. – Пошутил он, убедившись, что в покоях больше никого кроме них с королём нет.
Король грустно улыбнулся в ответ на шутку Роберта. – Спасибо тебе дружище. Ты как всегда подоспел вовремя. Я надеюсь теперь ты присмотришь за Джейн, тем более, что, похоже, она к тебе расположилась и доверяет. – Генрих обнял своего друга и по приятельски, как это было и раньше в старые добрые времена, похлопал его по спине. – Я ужасно рад, что ты здесь. У тебя есть какие-нибудь мысли обо всём происшедшем сегодня с Джейн? – Сказав это, король выглянул в коридор и, убедившись, что никого кроме охраны нет, вернулся обратно в покои.
– Из слов принцессы я сделал вывод, что засада была хорошо организованна и спланирована. Кто-то знал, что она поедет сегодня кататься верхом и именно этой дорогой. – Роберт многозначительно посмотрел на короля. – А это значит, во дворце есть предатель. Обратите внимание ваше Величество на тот факт, что это было не обычное нападения с целью грабежа. Целью нападавших явно была принцесса, и они лишь были исполнителями чужой воли. Есть кто-то другой, кто стоит за всем и кого нам нужно опасаться. – В голосе Роберта прозвучали тревожные нотки.
– Я пришёл к такому же выводу дружище. И просто хотел убедиться, что наши мысли с тобой совпадают. Мне кажется, что это продолжение всё той же давней истории, происшедшей около пятнадцати лет назад. – Король задумался, и некоторое время они стояли в молчании. Роберт сделал вид, что с интересом рассматривает картину, висевшую на стене, рядом с окном. Впрочем, картина заслуживала внимания, на ней изображалась охота на львов. Точнее на картине был запечатлён лишь один лев, в тот момент, когда его загнали на край обрыва, и деваться ему уже было некуда. А недалеко от него расположились охотники с луками и арбалетами. Лев стоял, развернувшись лицом к своим преследователям. По его виду было видно, что он не сдался, он не боится смерти и готов дорого продать свою жизнь. Все мышцы его напряжены и находятся в ожидании, пасть раскрыта и издаёт устрашающий рёв, предупреждающий о том, что он будет драться до конца, до самого последнего своего вздоха. Роберт залюбовался картиной, с сочувствием и восхищением смотря на зверя.
От созерцания картины его оторвал голос короля Генриха II. – Давай присядем, нам надо многое обсудить и лучше будет это сделать сидя. – После чего он решительно уселся в стоящее неподалёку от постели Джейн кресло и жестом пригласил Роберта сесть рядом с ним. Как только тот расположился поудобнее в соседнем кресле король сразу заговорил. – Теперь ты сам видишь, что в столице творится что-то неладное. Похоже, что кто-то готовит заговор, и он ждал этого часа долгих пятнадцать лет.
– Почему ты так думаешь? – Прищурившись, Роберт с интересом рассматривал своего собеседника.
– Интуиция. – Пробурчал Генрих после непродолжительного молчания. – Просто интуиция. У меня нет веских аргументов в пользу этого предположения, но что-то мне подсказывает, что я прав. – Король снова замолчал.
– Да, вполне возможно. – Роберт прервал молчание. По его тону можно было понять, что слова короля не слишком его убедили в этом. – А где Учитель Фархад? – Попытался он переменить тему. – Как его драгоценное здоровье? Что-то я его не увидел сегодня во дворце. – Роберт вопрошающе посмотрел на короля.
Под градом этих вопросов король сморщился, как от зубной боли. – Это ещё одна причина моего расстройства. Великого Магистра магии Фархада сейчас в столице нет, и что с ним никто не знает.
Несмотря на выдержку и умение контролировать свои эмоции Роберт едва не издал возглас изумления. Ведь сколько он помнил себя, Великий Магистр Фархад никогда не покидал столицы. Это было из ряда вон выдающееся событие. – Как это случилось? Как могло произойти такое, что никто ничего не знает о нахождении Учителя Фархада? Что здесь вообще творится? – Забросал он вопросами короля.
– Успокойся. Это я послал Великого Магистра Фархада по не требующему отлагательств делу в Долину Тысячи Солнц. Это по моей личной и настоятельной просьбе он отправился туда в сопровождении трёх магов, пяти сотен копейщиков и семи десятков паладинов. Последнее известие от него было, что экспедиция добралась благополучно, и он спустился в Долину Тысячи Солнц. Но после этого связь с ним оборвалась, и вот уже несколько месяцев у меня нет никаких известий ни о нём, ни и о том, что там происходит.
– А какая необходимость была в его отправке в Долину Тысячи Солнц? И кто остался здесь вместо него? – Роберт с недоумением смотрел на короля.
– Для этого была очень серьёзная причина. – Король немного помолчал, собираясь с мыслями. – Ты же видел доспехи, надетые на Джейн во время сегодняшнего происшествия?
– Да, я обратил на них внимание. Прекрасная работа. Если бы не эти доспехи, то всё бы сегодня закончилось не столь благополучно. Они выдержали столько ударов, и ни одной царапины или повреждения. Я в восхищении от них.
Король улыбнулся, видя какое впечатление произвели доспехи на Роберта. – Так вот, эти доспехи сделал Мастер Канн Джи Мунн. И не только доспехи, но и вон тот великолепный меч, висящий прямо перед тобой на ковре. Он пробивает любые доспехи. Я тебе потом покажу его. – Король рассмеялся, довольный произведённым эффектом.
– Да, я много слышал об этом величайшем оружейном мастере. И не только слышал, но даже приходилось как-то видеть меч его работы. Он был великолепен. Однако не настолько, как ты об этом сейчас говоришь. – Роберт уселся поудобнее в кресле, чтобы внимательно выслушать рассказ короля.
– Этот меч, скорее всего, был его ранней работой. А теперь, Мастер Канн Джи Мунн творит свои шедевры в Долине Тысячи Солнц. Ты ведь знаешь, насколько эта долина богата различными металлами. Только там добывают орихалк и мифрил, которые не найдёшь больше нигде, на просторах нашего Мира. Там много и других редких металлов, поэтому естественно, что Мастер Канн Джи Мунн выбрал эту долину местом для сотворения своих шедевров. – Король с интересом следил за реакцией своего собеседника на свои слова.
– Так вот, экспериментируя с различными металлами, ему удалось изобрести необычный сплав, из которого и были сделаны доспехи Джейн и мой меч. Представляешь, сотня воинов в таких доспехах и с мечами? Кто сможет противостоять этому войску? – Король встал и в возбуждении прошёлся по покоям. – Многие хотели бы заполучить секрет этого сплава в своё распоряжение. Необходимо было обеспечить охрану Мастеру Канну. Теперь ты понимаешь меня?
– Понимаю. – Роберт погладил свой подбородок. – А зачем нужно было посылать в долину Великого Магистра Фархада? Ведь достаточно было послать отряд воинов, ну, в крайнем случае отправить кого-то из учеников Магистра?
– Если ты помнишь, Долина с трёх сторон защищена неприступными горами. А с четвёртой находится пустыня, населённая гигантскими ящерами. Двадцать лет назад, ещё при моём отце был возведён магический барьер, защищающий Долину с юга от нападений ящеров. Так вот барьер по истечении стольких лет стал ослабевать, и ящеры время от времени стали проникать сквозь его защиту. Поэтому, для того чтобы починить барьер и защититься от нападений ящеров с юга и был послан Магистр Фархад с тремя своими ближайшими учениками. – Король, внимательно наблюдал за реакцией Роберта.
Тот опустил глаза в пол, покрытый великолепным харзийским ковром, делая вид, что рассматривает его узоры, и сухо произнёс. – Вы поступили абсолютно правильно Ваше Величество. Только надо было сразу же меня поставить обо всём в известность. А не сейчас, когда события стали уже принимать такие обороты.
– Ты прав, конечно. Но посуди сам, кто же мог предположить, что Магистр Фархад исчезнет в Долине Тысячи Солнц? Я надеялся, что через месяц другой он уже возвратится в столицу. А тебя, мой старый друг, я не хотел отвлекать от поставленной перед тобой задачи. Как кстати, продвигается обучение твоего подопечного? А то я даже не успел тебя об этом спросить из-за происшедших событий. – Король вопросительно посмотрел на Роберта.
Роберт немедленно прекратил делать вид, что рассматривает ковёр и, посмотрев прямо в глаза короля, твёрдо произнёс. – Обучение продвигается успешно. Думаю, через два-три года, это будет настоящий мастер меча, достойный своего славного отца.
– Спасибо тебе, дружище. – Король дружески похлопал его по руке. Я знал, что могу полностью на тебя положиться. Но сейчас ситуация изменилась в корне. Поэтому я и пригласил тебя, чтобы отдать под твоё попечительство свою дочку Джейн. Дай мне слово, чтобы со мной не случилось, ты не оставишь её одну. – От охватившего его волнения король крепко сжал руку Роберта, так что пальцы того захрустели.
Непроизвольно сморщившись от боли, тот произнёс. – Ваше Величество, вы сломаете мне сейчас руку, как же я тогда буду защищать принцессу?
Король немедленно отпустил руку Роберта и виновато произнёс. – Прости дружище. Ты же знаешь, что весь наш род всегда славился недюжинной силой.
– Да, я это хорошо помню. – Улыбнулся Роберт, растирая свою ладонь. Но увидев, что король ждёт его ответа, поспешил добавить. – Вы же знаете Ваше Величество, что я сделаю всё, что от меня будет зависеть.
– Нет, поклянись, что не бросишь её даже в самую тяжёлую минуту. – Настойчиво повторил он, встряхивая Роберта за плечи и смотря ему прямо в глаза.
– Клянусь, что не оставлю принцессу Джейн и если потребуется с радостью отдам за неё свою жизнь. – Торжественно произнёс тот, не отводя глаз от пылающего взора короля.
– Хорошо, теперь я удовлетворён. – Генрих II с облегчением откинулся в кресле. – Если есть ещё вопросы, то задавай. А если вопросов нет, то можешь идти отдыхать, комната для тебя уже приготовлена. Я бы тоже хотел сейчас немного отдохнуть. – По его виду было видно, что сегодняшний день дался ему нелегко.
– Меня интересует, не происходило ли чего подозрительного за последнее время? – Роберт продолжил сидеть в кресле, не собираясь пока уходить, несмотря на явный намёк, что их разговор закончен.
Король тяжело вздохнул. – Ничего подозрительного. – Передразнил он его. – Поговори с главой городской стражи лордом Гримбальдтом. Он тебе во всех подробностях расскажет о том, что здесь творится в последнее время. Ко мне можешь заходить в любое время дня и ночи, об этом будет дано особое распоряжение. И ещё – сегодня я буду ночевать здесь в покоях принцессы. Ну, теперь всё, можешь идти. Я же хочу побыть немного один. – И он махнул рукой, показывая, что разговор закончен.
Роберт больше ничего не оставалось делать, как молча поклониться и выйти. Однако перед уходом он бросил беглый взгляд на принцессу. Она лежала всё в том же положении на кровати, как он её туда положил. Несмотря на некоторую бледность, дыхание было ровным и спокойным. – Надо будет её осмотреть завтра утром. – Подумал он, выходя из покоев и направляясь на поиски лорда Гримбальдта. На его счастье тот ещё находился во дворце.
Он рассказал Роберту обо всех событиях, происходивших за последнее время в городе и дворце. Поблагодарив его за помощь, он попросил немедленно сообщить ему, если вдруг объявится пропавший сыщик. После чего откланялся и направился в приготовленную для него комнату.
В комнате всё уже было приготовлено для ужина. В середине комнаты стоял стол, накрытый изысканными блюдами и фруктами, центр стола украшала бутылка старого аракандского вина. Такие вина в Лонгарии большая редкость, похоже, эта бутылочка перекочевала сюда из личных запасов короля. Несмотря на то, что прошло уже столько лет, но король не забыл вкусы и предпочтения своего старого друга, с теплотой подумал о нём Роберт. Он отпустил слугу, стоявшего тут же около стола, предупредив, чтобы его не беспокоили до утра.
Несмотря на длительное путешествие и все перипетии сегодняшнего дня Роберт не ощущал сильного голода. Перекусив немного и выпив вина, он почувствовал, как его потянуло в сон, глаза слипались. Он с большим усилием поднялся и дотащился до двери. Затем с огромным усилием сотворил заклинание, чтобы никто не смог беспрепятственно войти сюда и потревожить его сон. После этого он из последних сил добрался до кровати, и, не успев даже раздеться, тут же провалился в глубокий сон.
***
В кресле у камина сидела тёмная фигура, закутанная в чёрный плащ. Лица было не видно, так как его голову покрывал длинный капюшон, не дававший возможности разглядеть сидевшего человека. Фигура в задумчивости рассматривала огонь, весело потрескивавший от горящих в камине поленьев. В нескольких шагах от мрачной фигуры стоял другой человек, застывший в почтительном ожидании.
– Плохо, очень плохо Морель. – Наконец произнесла сидевшая у камина фигура, не поворачивая головы в сторону своего собеседника.
– Простите ваше преосвященство, но нашей вины в этом нет. Всё было спланировано безупречно, но кто знал, что так внезапно появится этот человек. Уже столько лет его не было в столице, и вот вдруг появился в самый неподходящий момент и всё нам испортил.
– Плохо, это очень плохо. – Не обращая внимания на слова собеседника, снова произнесла фигура, сидящая в кресле. Она задумчиво покачала головой и как бы про себя добавила. – Лорд Харвик значит, ты снова стоишь на моём пути. – Пальцы сидящего с силой вцепились в подлокотники кресла, так что они захрустели.
Стоящий кашлянул, чтобы привлечь внимание того, кого он называл «ваше преосвященство». Тот с удивлением посмотрел в его сторону, как будто только сейчас заметив, что он не один.
– Ваше преосвященство, наш человек подсыпал снотворное в вино лорда Харвика, и он проспит до самого утра. Поэтому он полностью в нашей власти. Как прикажите с ним поступить?
Сидящая у камина фигура радостно потёрла ладони. – Это просто замечательно. Эти сведения точные? – Вопросительно уставилась она на стоящего перед ней человека.
– Абсолютно точно. Десять минут назад приходил посыльный с этим сообщением, и я сразу поспешил к вам ваше преосвященство. – Стоящий человек почтительно склонил голову.
– Тогда задействуйте все ваши возможности, что доставить его сюда живым или мёртвым. – Из-под капюшона послышался зловещий смех.
– Это будет не так просто сделать ваше святейшество, дворец хорошо охраняется. Это может вызвать подозрение.
– Хорошо, тогда просто убейте. – Фигура в капюшоне махнула рукой, давая понять, что разговор окончен.
Стоявший человек молча склонил голову и бесшумно покинул помещение.

Глава 5.
Джейн проснулась от того, что яркий луч солнца, пробившийся в окно, ярко осветил комнату и коснулся её лица. Она открыла глаза, оглядела покои, и первой её мыслью было. – Какой странный сон приснился мне этой ночью. Как хорошо, что это всего лишь сон. – Она повернулась на бок, и почувствовала болезненное ощущение в плече и в области рёбер. – Неужели это всё-таки был не сон? – Мгновенно пронеслось в голове. Последние остатки сна моментально слетели с неё, и она тут же вскочив с кровати, принялась осматривать своё больное плечо. На нем расплывалось громадное багровое пятно. Затем приподняв рубашку, она обнаружила точно такое же огромное расплывшееся багровое пятно и на боку. Прикоснувшись к рёбрам Джейн, едва удержалась от того, чтобы не вскрикнуть. Осмотр не слишком сильно порадовал её, значит, всё-таки это был не сон. Одевшись, она прошлась по комнате, прислушиваясь к своим ощущениям в теле. Ходить было можно, если только не делать слишком резких движений. Бросив случайно взгляд в сторону, Джейн заметила спавшего в кресле отца. Она подошла к нему и потрясла его за плечо.
Он моментально проснулся и хотел тут же вскочить. Однако увидев, что это Джейн, сразу же успокоился. – Дочка, ты почему не в кровати? Давай немедленно ложись. – Укоризненно проворчал он.
– Да, я уже достаточно неплохо себя чувствую, папа. – Она села рядом с ним в соседнее кресло, сморщившись от боли в боку.
– Да, я это уже успел заметить. – Усмехнулся король.
– Не смейся, папа. – Укоризненно произнесла принцесса. – Видишь, и рука у меня уже в порядке. – Она осторожно сделала несколько вращательных движений рукой. – Немножко побаливает, но уже вполне терпимо.
– За это ты должна благодарить лорда Харвика. Он не только спас тебе жизнь, но и буквально за один день поставил на ноги. – Король продолжал с ласковой улыбкой наблюдать за своей дочерью.
При упоминании имени сэра Роберта принцесса смутилась, и опустила глаза. С одной стороны ей очень хотелось его снова увидеть, чтобы поблагодарить за своё неожиданное спасение. Но в тоже время она очень боялась этого, боялась признаться себе, что чувствует нечто большее, чем просто признательность. И ещё её грызло чувство вины перед Филиппом, ей совсем не хотелось его сейчас видеть. Это угнетало её, неужели она такая ветреная, что может так быстро менять свои чувства.
Из задумчивости её вывел голос отца. – Я сейчас приглашу его сюда, и ты сможешь сама лично выразить свою признательность. – С этими словами он позвонил в колокольчик. Принцесса хотела остановить его, но было уже поздно. На звон колокольчика моментально примчался королевский камердинер.
– Пригласите сюда лорда Харвика, и как можно быстрее. – Король махнул рукой, отпуская камердинера.
………….
Бум, бум, бум! Роберт проснулся от того, что кто-то сильно барабанил в его дверь. С трудом приоткрыв глаза, он некоторое время пытался понять, что же происходит. Когда же, наконец, понял, что это стучат в дверь, то с огромным усилием скатился с кровати и дотащился до двери. Открыв её, он обнаружил, что там стоит насмерть перепуганный камердинер.
Увидев, что дверь открылась и на пороге стоит живой и невредимый Роберт, он радостно затараторил. – Ваша милость, у вас всё в порядке? Меня прислал его Величество король, он приглашает вас незамедлительно пройти в покои принцессы. Я уже минут пятнадцать барабаню в дверь, но никто не открывает. – Выпалив на одном дыхании эту тираду, он замолчал.
– Всё хорошо. Передайте Его Величеству, что я сейчас приду, только приведу себя немного в порядок. – И видя, что он нерешительно топчется, не решаясь уйти, решительно добавил. – Поспешите же скорее к его Величеству королю, а то он будет крайне недоволен вашим долгим отсутствием. После этих слов камердинер моментально испарился.
Закрыв дверь, Роберт подошёл к умывальнику и с удовольствием ополоснул лицо холодной водой. Голова раскалывалась от страшной головной боли, как будто он вчера побывал на весёлой гвардейской пирушке, и там основательно надрался самым дешёвым вином. Его мутило, было нехорошо, Роберт сел на пол, и выполнил очищающее организм упражнение. Было очень похоже на то, что ему подсыпали большую дозу снотворного. Ему это страшно не нравилось, если даже в королевском дворце нельзя чувствовать себя в безопасности. Немного придя в себя, Роберт, прежде чем идти к королю, решил вначале повнимательнее осмотреть замок. Осмотр убедил его, что замок ночью кто-то пытался открыть, однако наложенное заклинание не дало этого сделать. Ещё раз, осмотрев свои покои, и не заметив больше ничего подозрительного, Роберт прикрыл дверь и отправился на встречу с королём Генрихом II.
У дверей в спальную принцессы его уже с нетерпением ждал знакомый камердинер. Он немедленно пропустил его в покои, после чего плотно притворил за ним дверь. Пройдя внутрь, Роберт очутился в полумраке, поэтому он не сразу заметил короля с принцессой. Они молча сидели напротив друг друга, и как будто не замечали прихода Роберта. Тот подошёл ближе и по очереди приветствовал короля и принцессу.
Король, выйдя из задумчивости, быстро поднялся из кресла и, схватив его за руку, с силой усадил рядом с собой и принцессой. – Давай без излишних церемоний. – Дружески проворчал он. Затем повернувшись к дочери, произнёс. – Джейн! Надеюсь, ты выразишь свою благодарность сэру Роберта за своё вчерашнее спасение?
Джейн смутившись, повернула голову и, посмотрев прямо в глаза Роберта достаточно сухо произнесла. – Благодарю вас лорд Харвик за моё спасение. – Затем она кивнула в знак признательности и снова отвернулась к окну.
Король с неодобрением покачал головой, никак не ожидая от неё такого отношения к своему спасителю. Однако он ничего не сказал на это, и лишь нахмурил брови и сильнее сжал скулы на своём лице. После чего снова повернулся к Роберту и произнёс. – Ну, рассказывай, как спалось тебе сегодня ночью? Камердинер доложил, что еле-еле до тебя добудился?
– Если не считать того, что мне подсыпали сильную дозу снотворного в вино, а затем пытались пробраться в спальню, то можно сказать что очень даже неплохо. – Роберт улыбнулся, глядя в расширившиеся от удивления глаза короля. – Я думаю, во дворце есть предатель, и оставаться вам здесь с принцессой совсем небезопасно. – Уже серьёзно заговорил он. – Самое лучшее будет, если вы в ближайшее время отправитесь с принцессой в свой родовой замок, и там побудете некоторое время, пока я не узнаю, кто за всем этим стоит.
При этих словах король сморщился, как от зубной боли и покачал головой. – Это плохая идея. – Недовольно проворчал он.
– Почему же, сир? Здесь вам угрожает серьёзная опасность, а в замке вы будете в полной безопасности. – Настойчиво повторил Роберт.
– Как ты думаешь, будут воспринимать короля, который при малейшей опасности прячется в своём родовом замке? Такой король будет жалок и смешон. Ты этого хочешь? – В голосе короля послышались металлические нотки, глаза его потемнели.
– Хорошо, тогда я не буду больше настаивать. – Роберт не выдержал пронзительного взгляда короля и отвёл глаза в сторону. – Однако принцессу всё-таки надо незамедлительно отправить в замок с хорошей охраной.
– Нет! – Голос Джейн звонко и решительно прозвучал в возникшей после этих слов Роберта тишине.
– Почему? – Тот поднял глаза и посмотрел на принцессу. – Вы ранены и ничем не можете нам здесь помочь. Поэтому лучше всего для вашей безопасности и нашего спокойствия, чтобы вы немедленно покинули дворец.
– Я сказала, нет! – Джейн сердито топнула ногой и бросила на него испепеляющий взгляд.
Видя непреклонную решительность принцессы, Роберт перевёл вопрошающий взгляд на короля, надеясь, что тот его поддержит. Но король лишь пожал плечами. – Храбрость это наша семейная черта. – Он с гордостью и нежностью смотрел на свою дочку.
– Упрямство тоже. – Роберт развёл руками, признавая своё поражение.
– Не упрямство, а твёрдость характера. – Генрих II снисходительно похлопал его по плечу.
– Хорошо. Тогда давайте обсудим наши действия. Кому из ближайшего придворного окружения вы можете полностью доверять? – Роберт понял, что спорить бесполезно и поэтому решил поменять тему.
Король некоторое время молчал, задумчиво уставившись в одну точку, а потом произнёс. – Если не считать отсутствующего сейчас Великого Магистра Фархада, то, безусловно, могу доверять капитану гвардейцев лорду Бенгару, главе городской стражи лорду Гримбальдту и нашему учёному мужу лорду Хэмерсону.
– Это хорошо, значит, предательства со стороны вашей охраны не будет. – Роберт в задумчивости теребил подбородок. – А что вы скажете о Ричарде Гилборне герцоге Грандском, возглавляющем совет лордов и маршале всех вооружённых сил королевства?
Король внимательно посмотрел на Роберта. – А что, у тебя есть какие-то подозрения?
– Нет, я просто спросил. – И заметив недоверчивый взгляд короля добавил. – Мне показалось, что герцог сосредоточил в своих руках слишком большую власть, и было бы очень печально, если бы это он оказался предателем. – Роберт сделал вид, что не замечает пристального взгляда короля.
– У меня нет оснований сомневаться в честности герцога Грандского. – Подчёркнуто сухо произнёс тот. – Герцог уже много раз доказывал свою преданность на полях сражений, и мне не в чем его упрекнуть. К тому же его сын Филипп лейтенант гвардии и учитель в воинских искусствах принцессы Джейн.
– Вот как. Значит, он может быть хорошо осведомлён о распорядке дня принцессы? – Роберт бросил на неё быстрый внимательный взгляд и тут же отвернулся. Но он успел заметить, как вспыхнули огнём её щёки.
Она моментально повернулась лицом к нему и возмущённо выпалила. – Вы что же и Филиппа подозреваете?
Тот улыбнулся, наблюдая за её горячностью. – Простите меня принцесса, но в данных обстоятельствах я вынужден подозревать каждого, кто хорошо знает ваш распорядок дня. И потом я же не говорю, что это он предал вас, просто он мог по неосторожности рассказать об этом кому-то ещё. И наша задача выявить круг лиц, знавших о вашей вчерашней конной прогулке.
– Отлично, теперь вы называете его ещё и болтуном. Замечательного же вы о нём мнения. Не кажется ли вам, что это уже слишком, и переходит все грани дозволенного. – Возмущению принцессы не было предела.
Роберта немного забавляла её неподдельная горячность. Явно она была неравнодушна к лорду Гилборну. Он поймал себя на том, что любуется принцессой и ему неприятно слышать о том, что ей кто-то может нравиться. Это удивило его, ведь после трагической гибели своей жены пятнадцать лет назад, у него наступила полная апатия и безразличие ко всему женскому роду. Он замкнулся в себе и полностью ушёл в тренировки. И вот теперь такая реакция. Он внезапно осознал, что ему нравится Джейн, нравится её непосредственность юности, её ещё нерасцветшая до полной зрелости красота, живость её характера.
– И перестаньте же, наконец, глупо улыбаться. – Донёсся до него её голос. Казалось ещё мгновение, и она набросится на Роберта с кулаками.
Чтобы ещё больше не раздражать принцессу, он перестал улыбаться и виновато развёл руками. – Простите Ваше Высочество, я не хотел никого обидеть, и уж тем более вас. Но вы так очаровательно выглядите, когда сердитесь, что я не смог удержаться от улыбки.
Джейн в ответ лишь только фыркнула, но по её глазам было видно, что ей приятно его неподдельное восхищение. Она сделала вид, что продолжает сердиться и даже демонстративно отвернулась.
– Джейн, как ты разговариваешь со своим спасителем? Лорд Харвик лишь беспокоиться о твоей безопасности, и хочет нам помочь. – Король укоризненно покачал головой.
– Никто не просил его спасать меня. – Ответила Джейн, не поворачивая головы и не отводя взгляда от окна. – Я и сама могу побеспокоиться о своей безопасности.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70740562) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.