Read online book «Новый знакомый» author Кэрол Эриксон

Новый знакомый
Кэрол Эриксон
Братья по оружию: Возмездие #2Интрига – Harlequin #24
Джейс Беннет – агент секретной службы – получает задание охранять молодую женщину Нину Мур, которая с некоторых пор чувствует, что за ней следят. Задание Джейса должно оставаться для Нины тайной. Он как бы случайно знакомится с ней – и как раз вовремя, чтобы предотвратить ее убийство. Когда при странных обстоятельствах погибает сводная сестра Нины, Джейсу не остается ничего другого, как открыть правду. Нина возмущена, что он оказался обманщиком, и требует оставить ее в покое, но, увы, понимает, что дело зашло слишком далеко – она без ума от мужественного красавца Джейса, да и в одиночку справиться с навалившимися на нее проблемами она не в состоянии.

Кэрол Эриксон
Новый знакомый
Роман

Carol Ericson
The Pregnancy Plot
The Pregnancy Plot Copyright © 2015 by Carol Ericson
«Новый знакомый» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

Глава 1
Медсестра протянула нечеткий снимок. Нина прищурилась, пытаясь сообразить, что это такое, ножка или ручка, тот маленький белый смазанный отросток в верхнем правом углу. Срок небольшой. Около восемнадцати недель, поэтому может быть что угодно. Даже признак, по которому понятно, что малыш – мальчик.
Медсестра улыбнулась и щелкнула по краю снимка.
– Жаль, что его отец не смог прийти, но зато вы сумеете показать ему изображение сына.
– Да, так я и сделаю.
Отца ребенка сначала надо отыскать. Не хотелось рассказывать о том, что бывший жених бесследно исчез, поэтому она сказала акушерке, что он военный, сейчас его перевели в другое место. Пусть крошечная, но доля истины в ее словах есть.
– Не забудьте записаться на следующий прием.
Вопрос следующего приема она с врачом не обсуждала. Ей не удастся прийти, во всяком случае в Лос-Анджелесе. Она решила перебраться в штат Вашингтон.
Нина осторожно спустила ноги со смотрового кресла, не понимая, как жизнь за короткий срок стала такой сложной. Совсем недавно все было замечательно. Любимая работа, предстоящее замужество. Нина чувствовала себя в полнейшей безопасности. Но все вдруг изменилось.
Ей не по себе с тех пор, как Саймон стал взрываться из-за каждого пустяка. Наконец его ругань и крики стали невыносимыми, и четыре месяца назад она разорвала помолвку.
Нина надела джинсы, сотый раз напоминая себе, что пора зайти в магазин одежды для будущих мам.
Вскоре после разрыва у нее возникло неприятное чувство, что бывший жених за ней следит, преследует повсюду. Никаких доказательств не было, лишь подспудный страх. Однако у нее вошло в привычку оглядываться или смотреть в зеркало заднего вида, что совсем не нравилось.
Тем больше поводов покинуть Лос-Анджелес, уехать в пансион на заливе Пьюджет-Саунд, принадлежавший родителям. После смерти отчима он какое-то время пустовал. Здание нуждается в ремонте, значит, скучать не придется.
Нина поцеловала снимок УЗИ своего малыша и спрятала в сумку. Попросила администратора записать ее на очередной прием.
– В это же время через месяц вам удобно?
Конечно удобно, если она будет не на тихоокеанском Северо-Западе. Нина открыла календарь.
– Да, лучше всего во вторник или четверг.
– Отлично!
– Спасибо!
Пока она ждала лифта, зажужжал мобильник. Нина посмотрела на экран и тяжело вздохнула. Полгода назад заказ показался заманчивым. Она с энтузиазмом взялась обустраивать пляжный дом в Малибу. Но после исчезновения Саймона и новости о беременности ей не хватало терпения на капризную клиентку.
– Здравствуйте, Дженнифер. Плитку привезли вовремя?
– Да, вчера. Я вскрыла коробку и уже не уверена, что мне нравится это сочетание цветов – желтый с голубым.
Ну, разумеется!
Следом за Ниной в лифт вошла женщина с орущим малышом на руках.
– Бен, садись-ка в коляску!
И почему дети такие подвижные? Малыш напоминал гигантского червяка. Нина невольно положила руку на живот. Неужели и ее ребенок будет таким же непоседой?
– Нина, вы слышите? Я сказала, мне не нравится цвет.
Она зажмурилась, сосчитала до десяти.
– Можно отправить плитку назад, но поставщик получит другую партию из Италии в лучшем случае через две недели.
– Две недели? Так долго я ждать не могу. Я рассчитывала, что через две недели ванная будет готова!
– Месяц назад вам понравилась именно желто-голубая плитка.
– Вы правы. Ладно, я согласна.
– Я передам Фернандо. Завтра они с помощником ее уложат.
Нина нажала отбой, соседка усадила сынишку в коляску и, обернувшись, воскликнула:
– Не волнуйтесь, все будет хорошо!
Нина удивленно покачала головой. Неужели сразу заметно, что она беременна? Ноги затекли. Давно пора переобуться в туфли без каблука! Она очень хочет ребенка, но беременность стала сюрпризом, потому она и тянет с переодеванием в одежду для беременных. К тому же об этом узнала сразу после разрыва с Саймоном, голова пошла кругом. Хотя сюрприз получился приятным.
Выйдя из душной кабины, Нина облегченно вздохнула и помахала рукой перед лицом. Она еще не решила, переедет или нет. С одной стороны, воздух на Северо-Западе, безусловно, чище. С другой стороны, придется в корне изменить свою жизнь и расстаться с друзьями.
Она направилась к своей машине в дальнем углу стоянки. И снова зазвонил телефон. Эсэмэска от Дженнифер. Все еще сомневается насчет желтой плитки. Нина стала набирать ответ, призывая ту наконец определиться. Ее машина в ряду три «В». Похоже, она пропустила свой проход.
Обернувшись, Нина заметила машину, очень медленно движущуюся вдоль рядов верхнего яруса. Странно, повсюду пустые боксы. Зачем ехать так медленно? Может, водитель кого-то высматривает?
Сердце отчего-то забилось чаще. Нина повернула в свой ряд и ускорила шаг, насколько позволяли туфли на высокой танкетке.
Она несколько раз нажала кнопку разблокировки. Важно, чтобы машина сразу открылась. Нина обернулась через плечо. Черный седан полз по пандусу, спускаясь к ее ярусу. Она заспешила к машине. Схватилась за ручку, рывком открыла дверцу и плюхнулась на сиденье, ударив кулаком по кнопке блокировки дверей. Женщина, глазевшая на нее, завела мотор и тронулась с места. Теперь Нина отчетливо видела конец ряда.
Седан медленно повернул в проход. Она включила зажигание. Если машина будет преследовать, она отправится в полицейский участок. Даже если за рулем Саймон. И не важно, что она ждет от него ребенка. Нина подаст на него в суд за преследование! Нечего изображать «рыцаря плаща и кинжала»! Ведь ему достаточно просто окликнуть ее.
Послышался скрежет, но мотор не завелся. Нина снова повернула ключ и заскрипела зубами от досады, услышав те же скрежещущие звуки. Только проблем с машиной сейчас не хватало. Она сосчитала до двадцати, глубоко вздохнула и еще раз повернула ключ. Машина по-прежнему не желала заводиться.
Черный седан развернулся в конце прохода и снова двинулся в ее сторону. Нина покрылась испариной. За тонированными стеклами не было видно водителя. Она лишь ощущала нечто зловещее, жуткое. Бережно накрыла ладонями едва заметный живот, вынула ключ из замка зажигания и нажала «тревожную кнопку» на пульте. Слушая вой сигнализации, перемежаемый гудками клаксона, ниже сползла на сиденье. Приподняв голову, увидела, как черный седан проехал мимо.
Через минуту в ее окошко постучали мужчина и женщина:
– Что с вами?
– Ничего. Просто пыталась завести машину и по ошибке включила сигнализацию.
Ни к чему делиться подозрениями с посторонними людьми. Скорее всего, страх вызван гормональным сдвигом.
– Мы увидели, как вы сползли на сиденье, и подумали, что вам стало плохо.
– Нет-нет, спасибо, я в порядке.
– Попробуйте еще раз завестись.
Нина повернула ключ.
– Не получается.
– Вас подвезти?
Спутник женщины посмотрел на часы.
– У меня карта автомобильного клуба. Позвоню им. – Нина не собиралась ждать эвакуатор на стремительно пустеющей стоянке.
– Будьте осторожны!
Нина зашагала к лифту, периодически оборачиваясь и ища глазами черный седан. Ее машина заглохла как раз в то время, когда он ездил вокруг нее на стоянке. Совпадение ли? Кто знает, но страх все за нее решил.
Из Лос-Анджелеса надо уезжать. И чем скорее, тем лучше.

Паром подходил к пристани. Джейс поднял воротник куртки и сунул руки в карманы. Кому придет в голову покидать Южную Калифорнию ради богом забытого острова посреди залива Пьюджет-Саунд, да еще в такое время года? Только чокнутой беременной женщине.
Сойдя на берег, он купил стакан кофе, достал телефон. Джек Коберн ответил сразу же.
– Я добрался. Понятия не имею, кому придет в голову ехать в такую глушь. Здесь ничего интересного! Да и пансион закрыт.
– Рыбалка, парусный спорт, пешие походы, наблюдение за птицами в заповеднике. И не такая уж глушь. Паромы регулярно ходят в Ванкувер и Сиэтл. Пансион «Лунные камни» закрылся не из-за отсутствия постояльцев. Мать Нины Мур заболела и умерла, а отчим не вынес смерти жены и покончил с собой.
Коберн отличался особой дотошностью. Джейс уже знал трагическую семейную историю Нины Мур, задание не нравилось, поэтому он не старался запомнить ее биографию. Коберн будто прочел его мысли.
– Ты бы наверняка все запомнил, если бы так рьяно не отказывался от задания. Беннет, сосредоточься!
– Уже сосредоточился, босс. Буду охранять беременную даму.
– И чтобы без случайностей! Мы не знаем, что происходит сейчас и чему можно верить в безумных рассказах Макса Дюваля.
– Тело жениха Нины еще не нашли?
– Нет.
– Может, он вовсе не умер.
– Может, и нет, но задание в силе.
– Охранять беременную.
– Вот именно.
Джейс нажал отбой и, прищурившись, посмотрел на серую дымку, окутавшую городок. Может быть, беременная дама сбежала, скрывая свое положение от бывшего жениха? Ну, она не первая скрывает беременность от отца ребенка!
Он снял номер в небольшом мотеле в центре городка. Пора за работу. Позвонил в колокольчик, из подсобки вышла хозяйка.
– В вашем номере все в порядке?
– Все отлично. Вы ведь Мэйзи, верно?
– Совершенно верно.
– По пути на паром я заметил на берегу мини-отель или семейный пансион, там была вывеска. Мне показалось, он необитаем. С другой стороны, дверь открыта. Вы не в курсе, хозяевам не требуется помощь с ремонтом? Я ищу работу, ремонт как раз по моей части.
– Не знаю, нужна ли Нине помощь. Наверное, нужна. Пансион уже несколько лет простаивает, ремонт зданию точно не повредит.
– Спасибо, Мэйзи. Схожу, пожалуй, туда, попробую предложить помощь.
Джейс поправил кобуру под синей фланелевой рубашкой. Огляделся, надеясь, что в этой одежде не отличается от местных лесорубов.
От главной улицы на берег залива вела тропа. Джейс немного прошел вдоль берега и направился к дюне, за которой находился пансион «Лунные камни». Дом возвели на самом краю городка. Рядом располагались еще несколько строений. Наверное, Нине в свое время не терпелось отсюда убраться.
Пару раз он ушиб ногу о камни, зато успел как следует рассмотреть здание перед тем, как подойти. За покосившимся забором заросший палисадник. Синий ставень висел на полуотломанной петле. Оконный переплет потрескался. Не самое лучшее место для беременной женщины.
Коберн приказал сблизиться с объектом, а обветшалый пансион – замечательный повод. Джейс умел обращаться с молотком и гвоздями, пусть даже отец не одобрял подобных занятий.
Он с трудом открыл покосившуюся калитку в палисадник. Засов совсем заржавел. Если кто-то захочет добраться до Нины здесь, ее ничто не защитит. Надо позаботиться о том, чтобы с ней ничего не случилось.
Он направился к крыльцу, раздвигая высокий бурьян. Обошел дом с тыла, осмотрел задний двор. Садовая мебель сдвинута в угол, в жаровне обгоревшие поленья. Прищурившись, он представил постояльцев, которые жарят на огне зефирины и слушают шелест волн. На причале покачиваются катера. Неплохо, совсем неплохо! Джейс стал разворачиваться, но замер, услышав характерный щелчок.

Глава 2
Сердце забилось чаще, он невольно потянулся за пистолетом. Глубоко вздохнул. Если бы кто-нибудь из врагов решил его прикончить, он был бы уже мертв.
– Руки вверх и повернитесь ко мне. Медленно! – приказал женский голос.
Джейс подчинился, заранее улыбаясь.
Нина Мур целилась в него из старого дробовика, из которого, судя по всему, последний раз стреляли в годы Гражданской войны. Она подняла ствол на уровень его глаз. Ненормальная беременная женщина!
– Кто вы такой и что делаете на моем участке?
– Меня зовут Джейс Бакли. Я слышал, вам нужна помощь с ремонтом дома.
Нина прищурилась, блеснув глазами.
– От кого слышали?
– От Мэйзи, хозяйки мотеля. – Как же кстати он поговорил с Мэйзи. Та охотно подтвердит. – Я недавно на острове. Собираюсь написать книгу, однако наличные явно не помешают.
– Мэйзи, вот как? Я ее спрошу.
– Пожалуйста! Руки-то можно опустить?
– Помощь мне не помешает, но сначала необходимо проверить, правду ли вы говорите.
– Я думал, на Брейк-Айленде люди проще и дружелюбнее. Не знал, насколько опасно подходить к домам. Еще пристрелят, чего доброго.
– Вы не просто подошли к моему дому, а рыскали вокруг, зашли на задний двор.
– Я любовался верандой и жаровней. Точнее, представлял, как там здорово все можно устроить.
Нина, видимо, не успокоилась.
– Ну да, я собиралась все наладить. Со временем.
Он не ожидал, что она окажется такой нервной, дерганой. Разве что всегда встречает незнакомых людей с дробовиком. Может, кто-то уже пытался связаться с ней? Что ей известно об исчезновении бывшего жениха?
– Я могу вам помочь. – Джейс откашлялся, оглядывая ее стройную фигурку. Если она и ждет ребенка, это незаметно. Придется притвориться, будто он не знает. – Я какое-то время побуду на острове, и мне нужно какое-нибудь прибыльное занятие.
– Что вы пишете?
– Я бывший морской пехотинец, совершил несколько командировок в Афганистан. Решил написать о том, что знаю. В литературной форме, так сказать.
– В-вы военный? – Она крепче сжала в руках дробовик.
– В отставке. – Лучше держаться как можно ближе к истине. Скорее всего, она подумала о бывшем женихе, поскольку рассталась со Скиннером перед его исчезновением. Наверное, разрыв дался нелегко. – Я решил, что могу рассказать кое-что интересное, но книга пока не вошла в список бестселлеров. Поэтому не помешает немного подработать.
– Везет мне на военных. Мой отчим служил во флоте.
Как и бывший жених. До того как стал агентом «Бури» и погиб, он был спецназовцем, «морским котиком».
– Надеюсь, вы дадите шанс ветерану. Я сумею вам помочь.
– Посмотрим. Приходите через день-другой, я наведу о вас справки. Кстати, рекомендации тоже лишними не будут. Кроме того, я не смогу платить вам больше минимальной зарплаты.
– Непременно добуду рекомендации. Спасибо! Вы куда-то собирались?
– Да, на материк за припасами.
– Вам помочь?
– Нет. – Она снова крепко сжала дробовик и направилась к дому.
Джейс обрадовался, услышав, что она хочет навести о нем справки. В ее положении лишняя осторожность не помешает.
От резкого пронизывающего ветра в лицо заслезились глаза. Джейс еще не пустил в ход свое обаяние, несправедливо изливать его на беременную женщину. Похоже, задание труднее, чем он ожидал. После того как увидел подопечную, не терпелось ближе познакомиться с Ниной Мур.

Нина заперла дом и, раздвигая руками сорняки, побрела к калитке. Сердце забилось чаще, когда она увидела Джейса на утесе перед соседним участком. Он что, ждет ее?
Когда он обернулся на ее приказ, сердце екнуло. Что-то в нем напоминало Саймона. Оба красивые, сильные, хотя и не похожие внешне. Но оба будто постоянно настороже, ни на секунду не расслаблялись. Кроме того, новый знакомый, как и Саймон, властный. Привык, чтобы ему подчинялись. Если такой обещает опору, она последует за ним куда угодно! Во всем виноваты гормоны!
Она с трудом закрыла калитку. Скрипя подошвами, вышла на деревянный причал. На волнах подпрыгивала отцовская лодка. Косясь на Джейса, который по-прежнему стоял на утесе и любовался заливом, завела мотор, тот долго пыхтел и кашлял, но все-таки ожил. Нина направилась к противоположному берегу, едва заметному в тумане.
Соленый бриз трепал волосы, швырял в лицо соленые брызги. Она оглянулась. Джейс так и стоял на утесе.
Наверное, все дело во внутренней силе и внешнем лоске. Такое сочетание свойственно многим военным, отчего создается впечатление непобедимости. Вот почему поведение Саймона так пугало ее. Сначала она приписывала его припадки посттравматическому стрессу и просила сходить к психотерапевту, но он и слышать об этом не желал. Те же черты, которые позволяли ему сохранять самообладание во время опасности, привели его к катастрофе.
Она вздохнула и слегка изменила курс. Если Саймон в будущем захочет участвовать в воспитании сына, пусть для начала походит к психотерапевту.
Захлюпала вода. Нина вздрогнула и потопала ногами, посмотрела вниз и ахнула. Она стояла в луже, которая все увеличивалась. Волны были совсем небольшими, не перехлестывали через борт.
Лужа увеличивалась на глазах. Нина провела рукой по днищу и нащупала оторванный край изоленты.
– Ничего себе! – Дыра размером с четвертак увеличивалась по мере того, как прибывала вода. Пора возвращаться, и как можно скорее!
Нина развернулась и взяла курс на Брейк-Айленд. Лодка заметно осела: чем быстрее шла, тем выше поднималась вода. После того как дошла до лодыжек, Нина сбавила ход и попробовала вычерпывать ее ведром. Однако вскоре поняла, что все бесполезно. Посмотрела вперед. Хотя до берега недалеко, лодка может затонуть. Она в тяжелой одежде, которая потащит ко дну. К тому же вода в заливе ледяная. Почувствует ли холод малыш? Как это случилось? В бессильной ярости Нина лягнула борт. Она ведь осматривала моторку несколько дней назад и не нашла повреждений! Еще подумала, что наконец-то нашла хоть что-то работающее.
Лодка с трудом прошла несколько метров, все больше погружаясь в воду. Нина отчаянно замахала руками. Есть ли на борту ракетница?
Со стороны Брейк-Айленда ей навстречу двигались две лодки. Одна стартовала с какого-то соседнего участка, вторая вышла из-за мыса с противоположного конца острова. Видят ли они ее или просто вышли покататься по заливу?
Нина снова замахала руками и подпрыгнула на месте, о чем сразу же пожалела. Вода захлюпала, навесной мотор накренился, отчего вторая половина лодки поднялась над водой.
Нина перешла на подветренную сторону. Услышав треск, схватилась за рундук, в котором отчим хранил спасательные жилеты. И почему она раньше не подумала? Откинув крышку, вскинула голову. Где другие лодки? Первая, с ее стороны, шла к ней по прямой, вторая будто скрылась. Может, в той лодке ее вообще не заметили. Она надела спасательный жилет. Плавать она умела, но жилет пригодится в том случае, если в ледяной воде ноги сведет судорогой или тяжелая куртка потащит на дно. Лодка накренилась. Нина пробовала сохранить равновесие, но сила тяжести тащила вниз.
От холода она невольно ахнула. В первый миг ее парализовало от страха, но вскоре она пришла в себя и ухватилась за борт перевернувшейся лодки.
Стрекот мотора становился все громче. Нина хотела позвать на помощь, но стучали зубы, и она не могла произнести ни звука.
Говорить и не пришлось. Вторая моторка подошла к перевернутому судну, на ней заглушили двигатель.
– Господи! Нина, вы живы? – К ней потянулась сильная рука.
Отбросив от лица мокрые волосы, она заглянула в черные глаза Джейса Бакли. Ее спасителя или…

Глава 3
Он крепче схватил ее за запястья:
– Готовы? Сейчас я вас подниму.
Стуча зубами, она кивнула и оттолкнулась ногами от борта. Джейс без труда перетащил ее в свою лодку, несмотря на то что за время беременности она прибавила несколько килограммов. Нина оглянулась через плечо на свою лодку, почти скрывшуюся под водой, и ее передернуло. Конечно, можно было держаться за борт, но сколько времени пришлось бы провести в ледяной воде, не подоспей он вовремя?
– Что случилось? – Он снял фланелевую рубашку, накинул ей на плечи и плотнее закутал.
– В днище моторки оказалась дыра, туда попала вода.
– Попробуем дотащить ее на буксире?
– Когда вернемся, позвоню в береговую охрану. Их катера патрулируют залив, они и притащат мне лодку.
– Если она к тому времени совсем не затонет.
– Ничего страшного, лодка застрахована. Как вы думаете, получится достать оттуда мою сумку? Она зацепилась за борт.
– Сейчас попробую. – Джейс поставил свою лодку борт о борт с Нининой, наклонился и быстро выхватил сумку из воды. – Вот, держите! Когда вы последний раз спускали моторку на воду?
– Несколько лет назад. А после того, как вернулась, ни разу. Собиралась осмотреть ее, но у меня было столько других дел, что просто не успела.
– Вот видите, без помощи вам не обойтись.
Прищурившись, Нина шмыгнула носом. Не иначе, он покраснел. Наверное, спасение утопающей – лучший способ заручиться ее доверием. Много ли времени Джейс провел в палисаднике прежде, чем она его заметила?
– Вы, похоже, совсем окоченели.
Ветер трепал его темно-каштановые волосы, лицо разрумянилось, зато нос совсем не покраснел. Он походил на героя рекламы какого-нибудь лосьона после бритья.
– Я и правда замерзла. Вода сейчас не предназначена для приятных купаний, к тому же с Аляски надвигается шторм. – Нина растерла кончик носа и прижала руки к едва заметному животику, надеясь, что малыш не пострадал.
Джейс невольно покосился на ее живот, но сразу перевел взгляд на берег.
– Потерпите, скоро придем.
– Вы взяли лодку у Кляйншмидтов, моих соседей.
– Решил, что они не будут против, если я позаимствую ее для спасательной операции.
Ну вот, опять он напоминает, что спас ее. Нина скрестила руки на груди и глубоко вздохнула. Необходимо расслабиться. Зачем Саймону подсылать подручного, действующего по его приказу? А самое главное, почему Джейс согласился выполнять его приказы? Одно с другим не сходится.
– Вы мой спаситель, потому что успели ко мне быстрее, чем тот, второй.
– Второй?
– Сначала я увидела, что от берега отошли две лодки, но второй, наверное, развернулся, когда понял, что вы успеете быстрее.
– В самом деле? Вообще, ему бы лучше подойти к вам, убедиться, что все в порядке.
– Может, он вообще не видел меня, просто вышел на прогулку.
– Может быть. Звоните в береговую охрану!
– Сейчас.
Джейс ловко завел лодку в док и помог ей выйти.
– Звоните, пока я швартуюсь.
Повернувшись к нему спиной, она позвонила. Через десять минут вдали показался красный патрульный катер, на большой скорости мчавшийся к перевернутой моторке.
– Вы должны их подождать?
– Нет. Они сами приведут лодку сюда.
– Вот и ладно. – Он положил руку ей на плечи, еще дрожащие под мокрой рубашкой. – Идите в дом, выпейте чего-нибудь горячего, например кофе.
– Я кофе не пью. С некоторых пор.
– А я по утрам только кофе и пью. У вас есть чай или горячий шоколад?
– Ромашковый чай, если хотите.
– Ромашковый – не для меня. Это для вас. – Он принялся легонько подталкивать ее в сторону дома.
– Вы ведь без рубашки. Представляю, как продрогли в одной футболке. – Нина невольно залюбовалась тем, как мокрая футболка обтягивает его мускулистые плечи. Саймон был шире в плечах и выглядел сильнее. Новый знакомый казался скорее аристократом, который, впрочем, привык к тяжелой работе. Зато оба держатся одинаково, уверенно и ловко. Точнее, Саймон держался так до того, как переменился.
Сильные пальцы массировали ей шею.
– Как себя чувствуете? Спина как деревянная.
– Просто замерзла. – Нина уклонилась от его рук, быстро взбежала на крыльцо и принялась искать ключи. Нехорошо, что ей так приятны теплые прикосновения Джейса, ведь она носит под сердцем ребенка Саймона.
Правда, она не доверит Саймону жизнь малыша. По крайней мере, до тех пор, пока тот не научится справляться со вспышками гнева. Из-за чего он, кстати, так злился?
Ключи выпали из дрожащих рук. Джейс стремительно наклонился и ловко подобрал их.
– Позвольте мне.
Отпер дверь и, посторонившись, пропустил ее вперед. Нина вошла в дом и невольно покраснела от стыда. За то время, что она здесь, успехов почти не видно. Тем более что ежедневно после обеда она словно погружается в летаргический сон.
– У меня впереди еще столько работы!
– Я так и понял. Идите переоденьтесь в сухое, а я пока заварю чай.
Нина молча отняла у него ключи. Везет ей на властных мужчин! Не успел познакомиться, как уже командует.
– Чай в шкафу слева от плиты.
– Я найду. Скорее снимайте мокрое и переоденьтесь во что-нибудь теплое.
Нина прикусила губу и посмотрела в красивое лицо Джейса. Как-то он слишком заинтересован в том, чтобы она поскорее разделась!
– У меня дробовик, – напомнила она на всякий случай. Пусть не обольщается!
– Ну да. – Он в притворном ужасе вытаращил глаза и поднял руки вверх.
Она направилась в свои комнаты и постаралась как можно скорее избавиться от фланелевой рубашки. Свежий мужской запах в каждой складке. Сейчас ей меньше всего хочется осложнять себе жизнь!

Услышав, как хлопнула дверь черного хода, Джейс присвистнул и развернулся в сторону кухни. У этой женщины подозрительность в крови. Может быть, от беременности или оттого, что она встречалась со шпионом, который внезапно исчез. Да, наверное.
Медный чайник закипал на плите. На деревянной вешалке Джейс увидел две кружки. На одной, белой, заметил надпись «Чемпион по бегу». Он решил, что бегом занимается Нина. Она отлично выглядит, несмотря на беременность. Нет, беременные не обязательно должны расплываться, но он надеялся, что она не участвует в марафонских забегах. Он поставил кружку на стол, чересчур сильно звякнув. Да что ему вообще о ней известно?
Себе он взял простую красную кружку с отколотой ручкой, достал коробку с ромашковым чаем. Он бы плеснул в чай немного коньяку, чтобы согреться, но вряд ли у Нины имеется спиртное.
К тому времени, как чайник засвистел, она вернулась, переодетая в красный мешковатый свитер. Прислонилась к холодильнику и наморщила нос.
– Похоже, вы не слишком привыкли хозяйничать на кухне.
– Правда? А мне-то показалось, что я идеально управляюсь.
– Нашли все, что нужно?
– Да. Чемпионка по бегу, наверное, вы?
– В колледже я занималась бегом по пересеченной местности.
– Здорово! Здесь, в Вашингтоне?
– В Орегоне.
– Там просто рай для бегунов.
Нина подошла за кружкой, их плечи соприкоснулись. Ее мягкий пушистый свитер пощекотал его плечо через тонкую футболку. Она обхватила кружку руками, грея окоченевшие пальцы. Джейс покосился на нее. Ей нужна теплая ванна, но, если он предложит это, она, наверное, снова напомнит о дробовике.
– Камин в гостиной действующий?
– Да, и у меня даже есть вязанка дров, сосед привез, тот самый, которому принадлежит лодка. Хотите сахара или молока?
Джейс терпеть не мог чай и понятия не имел, с чем его пьют.
– Нет, м-м-м, предпочитаю черный.
Нина снова обхватила руками кружку, закрыла глаза и втянула носом пар. Ее длинные ресницы трепетали, полные губы чуть приоткрылись в улыбке. У него перехватило дыхание, такая она красивая. Джейс невольно покачал головой. Он неисправим, его привлекают даже беременные! Но Нина – не Мэгги.
– Давайте разожжем огонь, – предложил он, надеясь, что говорит не о том пламени, которое медленно пожирает его с тех пор, как впервые увидел Нину Мур.
На ее бледных щеках проступили два красных пятна, будто она прочитала его мысли. Следом за ней он вышел в большую комнату. Наверное, когда пансион работал, здесь собирались постояльцы.
Нина жестом показала на камин, занимавший полстены.
– Один раз я уже растапливала его.
– Кстати, о лодке. Спасатели ее буксируют, значит, она не утонула.
– Потом посмотрю.
Видимо, она так и не согрелась до конца. Джейс мог бы предложить ей несколько не совсем тривиальных способов, но решил промолчать. Подошел к камину и приступил к делу.
– Я уже говорила вам спасибо?
– За что?
– За то, что спасли меня. Хотя опасность утонуть не грозила, вода была ужасно холодная, и…
Что «и»? Он прищурился. Признается ли она, что ждет ребенка?
Нина закашлялась.
– И я могла бы плавать несколько часов, дожидаясь спасателей.
Он вздохнул, подтолкнул полено, взял безвкусный чай. Уселся на двухместный диванчик наискосок от Нины. Камин потихоньку оживал.
– Там ведь была еще одна лодка. Возможно, они спешили спасать вас, но заметили меня. Я рад, что добрался до вас быстрее.
Нина вытянула длинные ноги и скрестила лодыжки. Красный цвет ей шел, оттеняя голубые глаза и черные волосы. Вообще красное придавало ей нечто экзотическое.
Саймон Скиннер был рыжим. Интересно, какие волосы и глаза будут у их ребенка? Необычное сочетание генов!
Вдруг он словно очнулся. Нина имеет право знать, что ее бывший жених и отец ребенка умер! Правда, о смерти Скиннера им известно лишь со слов Макса Дюваля, но, как только они получат подтверждение, он убедит Джека Коберна, что необходимо рассказать Нине обо всем. Ему не нравилось, когда от него скрывают правду, да и он не любил ничего утаивать от других. Конечно, для подобных настроений у него неподходящая профессия.
В камине разгорелось жаркое пламя. Нина протянула руки к огню.
– Вы согреваетесь?
– Медленно, но верно. Вы не пьете чай.
– Не люблю долго хлебать воду.
Ее взгляд устремился на его грудь, ему захотелось поиграть мускулами. Один ее взгляд согревал больше, чем десять чашек чая! Нина щелкнула пальцами, словно разрушая чары.
– Рубашку я повесила в ванной, но, может быть, у камина она высохнет быстрее.
Она встала, но Джейс удержал ее.
– Я сам, только скажите, где ванная.
– В коридоре за лестницей. Первая дверь направо. Могли бы попросить чего-нибудь покрепче!
– Терпеть не могу пить один.
– А с чего вы решили, что я не составлю вам компанию? Вы меня даже не спрашивали.
– Мне показалось, вы повернуты на чае.
Очутившись вдали от Нины, он хлопнул себя по лбу.
Идиот! Слышал бы Коберн, что он ляпает, наверняка выгнал бы из агентства. Он распахнул дверь в ванную и стянул рубашку с перекладины.
Никаких грехов за Ниной не числилось, а право на личную жизнь есть у каждого. Вообще он подозревал, что, возможно, придется прыгать за ней в воду, поэтому оружие и наплечную кобуру заблаговременно спрятал в моторке соседей. Надеялся, что те не решат сейчас же отправиться на прогулку по заливу.
Мерцал огонь в камине, окружая Нину стеной тепла. Ее лицо порозовело.
– Рубашка еще мокрая?
– Немножко. – Джейс разложил рубашку на спинке тахты. – Вот так будет лучше. – И растянулся на диване, закинув ногу на ногу. – Расскажите, с чего вы решили приехать сюда и открыть пансион.
– Здесь я выросла, казалось, неплохо вернуться, придать дому жилой вид. Здесь жили мама и отчим до тех пор, пока позволяло здоровье. Вот почему сейчас здание в таком состоянии.
– Извините. – Снаружи послышался гудок с катера. – Что там? Похоже на крик злобного лося.
– Это катер береговой охраны. Наверное, сигналят, потому что привели моторку.
– Пойду взгляну!
– Я с вами. Лодка-то моя.
Действительно, большой красный катер береговой охраны отбуксировал моторку к причалу. Они подошли к спасателю, тот что-то записывал на планшете.
– Здрасте. Ваша лодка?
– Моя. Это я вам звонила.
– Вы, наверное, дочка Брюса и Лори.
– Совершенно верно. Я Нина Мур.
– Что ж, Нина Мур, к сожалению, у меня для вас не самая лучшая новость.
– Что случилось? – Джейс шагнул вперед, инстинктивно заслоняя собой Нину.
– Кто-то намеренно прорубил в днище дыру.

Глава 4
Джек Коберн оказался прав насчет того, что необходимо присматривать за бывшей невестой Скиннера. Похоже, кто-то уже взял ее на прицел.
– По-моему, это был лишь вопрос времени.
Джейс резко вскинул голову. Нине известно о «Буре»?
Спасатель сдвинул шляпу на затылок.
– Мисс Мур, у вас есть предположения, кто мог испортить вашу моторку?
– Во-первых, называйте меня Ниной, а во-вторых, да, есть. Должно быть, это моя сводная сестра, Лу.
– Ах да, Лу! – Джейс совершенно растерялся, ничего не понимая. – Помню ее. У вас есть доказательства?
– Нет, кроме того, что кто-то из соседей недавно видел ее. Значит, вернулась.
– Будьте осторожнее, Нина, – призвал спасатель.
Дождавшись, когда тот удалится, Джейс повернулся к ней:
– Зачем вашей сводной сестре понадобилось портить лодку?
Нина скрестила руки на животе. Джейс невольно посмотрел на ее талию. Расплылась, но совсем немного. У нее стройная спортивная фигура, положение станет заметно не скоро. Судя по всему, сейчас она на четвертом или пятом месяце. Джейс помнил фотографии Мэгги примерно на том же сроке. У той был уже вполне обозначившийся животик. Правда, она ниже ростом и полнее.
– Лу – непростая особа. С юности пристрастилась к спиртному и наркотикам, да и характер у нее не самый мягкий. После того как ее отец женился на моей матери и мы с мамой переехали сюда – в то время мы с Лу еще учились в школе, – она пришла в ярость. Дальше – больше. Ну а после того, как отчим завещал пансион мне, я сразу поняла, она это так не оставит.
– Значит, она нарочно испортила лодку? Так сказать, совершила диверсию? – Заметив, как дрожит Нина, он взял ее под руку. – Пойдемте в дом. Вы еще не согрелись после купания в ледяной воде.
– Лу вполне способна испортить лодку. Такой поступок совершенно в ее духе.
– На что она рассчитывала? Стремилась вам навредить? Купание в ледяной воде могло окончиться чем-то хуже простуды.
– Нет, не думаю, что она пристрелит меня из засады, но Лу способна выкидывать номера с непредсказуемыми последствиями. Например, прорубить дыру в лодке.
– А я-то думал, только в моей семье проблемы.
– Какие проблемы?
Он не собирался обсуждать родню и мысленно дал себе пинка за то, что заикнулся о семье. Он назвался уменьшительным именем и вымышленной фамилией, на всякий случай, вдруг она решит поискать его в Интернете. Разыскать Джейсона Беннета и его родных труда не составит.
– Хотите еще чаю? Огонь, похоже, догорает.
– Нет, спасибо.
– Ладно, тогда я пошел в мотель. Хотите, перед уходом подброшу дров?
– Не надо, я сама.
И все же он прошел мимо нее.
– Переложу поленья, чтобы не скатились с решетки.
Он ничего не мог с собой поделать. Беременность Нины вызывала желание все делать за нее. Возможно, так он пытался оправдаться за то, чего в свое время не сделал для Мэгги. Раньше женщины говорили, что у него неотразимая улыбка, а сейчас ему нужно быть неотразимым.
– Дайте знать, когда закончите проверку и я смогу приступить к работе.
– Можете считать, что уже прошли проверку. Вы спасли меня из ледяной воды, должна же я как-то отблагодарить вас! Начать можете завтра.
– Отлично! Приду часов в восемь.
– Лучше в десять!
– Как скажете. Вы начальник.
Повернув за угол по тропинке, ведущей в центр городка, он позвонил Коберну.
– Ну, Джейс, что у тебя?
– Я познакомился с Ниной Мур, она наняла меня разнорабочим. Начну завтра.
– Должно быть, все дело в твоей обезоруживающей улыбке. Она ничего не подозревает? Не упоминала отца ребенка?
– Отца? Она и о ребенке не упоминала. У нее пока ничего не заметно, поэтому мы эту тему не обсуждали.
– У нее срок, должно быть, месяцев пять, и все еще ничего не заметно?
– Ну да, у вас-то близнецы. У нее, думаю, все по-другому.
– Возможно. Да и что мне известно о беременных женщинах? Как ты там вообще, справляешься?
Джейс решил не отвечать на подковырку. Джек знал биографии всех агентов «Просперо», иногда казалось, что он использовал эти знания, чтобы проверить их.
– Задание мне по-прежнему не по душе, но, кажется, здесь все не так просто.
– Что ты имеешь в виду?
– Кто-то просверлил дыру в Нининой лодке, она обнаружила это посреди залива, когда отправилась за покупками.
– Она не пострадала?
– Нет, только замерзла.
– Думаешь, лодку могли повредить наши друзья из «Бури»?
– Довольно странное решение – утопить ее в заливе, где постоянно ходят суда. Кстати, для полноты картины. У Нины имеются не совсем нормальные родственнички.
– Прекрасно! Ты, главное, делай свое дело. Охраняй Нину, защищай, если понадобится.
– Понял, босс.
Джейс нажал отбой. Ему нетрудно наблюдать за Ниной и охранять ее. Он сделает все, что от него зависит, чтобы защитить ее и ребенка. Ребенка Саймона Скиннера.

Пока ванна наполнялась водой, Нина сбросила одежду и покрутилась перед зеркалом. Помассировала живот и улыбнулась. Малыш растет не по дням, а по часам.
Заметил ли Джейс, что она беременна? Вряд ли. Во всяком случае, узнав об этом, наверняка перестал бы бросать в ее сторону знойные взгляды, которые и смущают, и радуют ее.
Она ждет ребенка от бывшего жениха, но ей приятно и внимание недавнего знакомого с потрясающей улыбкой. Саймон исчез, но это не значит, что не захочет вернуться! Надо быть к этому готовой.
Она встала на цыпочки и проверила задвижку на двери. Любые неприятности с пансионом наверняка связаны с Лу. Или Саймон все-таки выследил ее? О «Лунных камнях» он, конечно, знал, хотя ни разу не был. Нина села в теплую воду, щедро сдобренную солью с ароматом фиалки.
Она уже нашла в городке неплохого врача. Хотя доктор Пардуччи не акушер-гинеколог, а врач общей практики, он считался отличным специалистом. Он велел ей отдыхать и не думать о проблемах. Нина вытянула ноги и закрыла глаза, приказав себе расслабиться.
Глаза вдруг открылись. Не думать о проблемах? А как же Лу? Появление ее на острове неприятная неожиданность. Знает ли та, что Нина вернулась и собирается ремонтировать «Лунные камни»? Сам по себе пансион нисколько не интересовал Лу, но она пришла в ярость, узнав, что Брюс оставил отель не ей, родной дочери, а Нине, приемной.
А чего она ожидала? Брюс любил пансион и прекрасно понимал: если завещать Лу, та тут же продаст его, а вырученные деньги пропьет, потратит на наркотики и развлечения.
Нина снова закрыла глаза, погрузила руки в шелковистую воду, настраиваясь на более приятный лад.
Джейс Бакли. Мысли о нем определенно приятнее. Ее влекло к нему как магнитом. Возможно, дело в эффектной внешности. Нина скользнула ниже, погрузившись в легкое кружево мыльных пузырей. А может, он чем-то напоминает отца ее ребенка.

Перед последним поворотом Нина застегнула куртку до подбородка. Быстрая прогулка до центра городка пошла ей на пользу, прочистила голову и расслабила больше теплой ванны.
Она еще не до конца избавилась от привычек большого города. Мысль о том, чтобы провести тихий вечер дома, нагоняла тоску.
Местные обычно ужинали в ресторанчике «У Мэнди» или в паре других ресторанчиков, еще не облюбованных многочисленными туристами. Остров сильно изменился с прошлого раза, когда Нина здесь была. По крайней мере, толпы туристов позволяли родителям жить безбедно. С другой стороны, на острове уже не было той безмятежности, на которую она надеялась.
Наверное, все к лучшему. Она шагнула через порог, и ее окутали тепло и гул дружелюбных голосов. Сейчас не помешает немного пообщаться со старыми знакомыми.
Она замерла на месте, неожиданно заметив Джейса Бакли в центре оживленной группы в углу. Кажется, он говорил, что приехал на Брейк-Айленд совсем недавно? Нина села в кабинку у окна, то и дело косясь на него. Должно быть, он хороший писатель, во всяком случае, язык подвешен хорошо, вон как его внимательно слушают!
– Выпьешь чего-нибудь, Нина? – Тереза Кеннеди, старая подруга матери, постучала карандашом по блокноту. Семья Терезы уже давно владела ресторанчиком «У Мэнди».
– Только воды, но не отказалась бы и от горячего бульона.
– Понятно. Ну что, собираешься реставрировать «Лунные камни»? Еще один пансион будет очень кстати.
– Да, но не собираюсь спешить, надеюсь, и вы не будете меня торопить.
– Дело пойдет быстрее с моей помощью, – послышался знакомый голос.
Тереза посторонилась, пропуская к столику Джейса.
– Ах, вот как? У Нины появился помощник?
– Завтра приступаю.
Тереза ткнула его в грудь ластиком от карандаша.
– Надеюсь, Джейс, это не помешает вам писать!
Нина удивленно подняла брови. Неужели он подробно рассказывает о себе по всему городку? А ей показалось, что между ними установились особые отношения. Возможно, все дело просто в его повышенной общительности.
– У меня куча времени, Тереза. Однако мужчине и питаться необходимо.
– Да ладно! Приходите сюда, я накормлю вас в любое время дня и ночи. Вы похожи на моего сына, он тоже часто приезжал сюда на каникулы, когда учился на адвоката. Во всяком случае, мне нравится, что вы предложили Нине помощь.
– Ей нужна помощь, а мне работа, так что мы нашли друг друга.
– Да уж, Нине точно нужна помощь. – Тереза склонила голову и стала похожа на птицу из местного заповедника. – Но я, хоть убейте, не понимаю, почему она променяла жизнь в таком большом и интересном городе, как Лос-Анджелес, на нашу дыру.
– Нам всем иногда бывает нужно сделать паузу. Может быть, и ей тоже.
– Эй! Вообще-то я тут. Не нужно говорить так, словно меня здесь нет.
Тереза цокнула языком.
– Нина, я принесу тебе бульон. А вам что, Джейс?
– Я бы тоже не отказался от бульона. – Он похлопал по скамейке: – Не возражаете, если я к вам подсяду?
– А ваша компания не соскучится без вас?
– Они-то? – фыркнул Джейс. – Продолжают рассказывать сказки!
– А вы?
– Я свою лепту уже внес. – Он сел напротив. – Ну как, вы наконец согрелись?
– Поработала немного по дому, приняла теплую ванну, и готово.
– Есть новости о вашей сестре?
– Сводной сестре. Я как раз собиралась поспрашивать, не видел ли ее кто сегодня. Но сначала надо подкрепиться.
Тереза поставила перед ними бульон и корзинку с галетами.
– Что будете есть?
– Рыбу с жареной картошкой, – быстро ответила Нина, не глядя в меню.
– И я тоже. – Джейс сдвинул на край стола меню. – И еще пива, Тереза. Светлого эля.
– Будет сделано. Нина, тебе только воды?
– Да.
Когда Тереза отошла, Джейс спросил:
– Вы ведь не против того, что я пью пиво?
– С чего мне быть против? Вы ведь не считаете меня алкоголичкой?
– Нет.
– В нашей семье проблемы с алкоголем только у сводной сестры.
– Не хотел, чтобы вам было неприятно, на тот случай, если вы ярая трезвенница.
Она не была ярой трезвенницей, что бы это ни значило.
– Пейте сколько хотите, на здоровье. Я не против. Как говорится, будьте моим гостем.
– Я был бы не против стать вашим гостем.
Бульон попал ей не в то горло, и она закашлялась.
– Что?
– У вас ведь пансион, так?
– Ну да. Но вы видели, в каком он состоянии. Я пока не готова принимать гостей.
– А вы подумайте. По-моему, все будет просто замечательно. И для меня, и для вас. Я поселюсь в одном из номеров, и не придется каждый день ходить на работу. И писать у вас удобнее, чем в мотеле. За работу вы будете платить мне проживанием и столом, а не наличными. Разве не выгодная сделка?
– Хотя я уже наняла вас, все равно хочу навести справки. – Нина сама себе удивлялась. Почему рядом с ним ей так спокойно? Ведь она несколько месяцев прожила на грани нервного срыва. Нельзя терять бдительность. Саймон может оказаться где угодно.
– Проверяйте. Моя жизнь – открытая книга!
Нина пожалела, что не может ответить ему тем же.
Скрывать беременность глупо. Все равно скоро все станет ясно. Она провела пальцем по поясу, уже туговат, через пару дней придется перелезать в одежду для беременных. По пути на Брейк-Айленд она кое-что купила в Сиэтле.
Тереза принесла рыбу с жареной картошкой, и разговор прекратился. Оба набросились на еду, сдабривая рыбу лимоном, уксусом и соусом тартар.
Надкусив хрустящую корочку, Нина даже глаза закрыла от удовольствия.
– По-моему, сюда стоило приехать ради одной этой рыбы. Вы поэтому вернулись на историческую родину?
– Рыба с жареной картошкой «У Мэнди»? – Она рассмеялась. – Да, вы правы.
Счет оплатили пополам. Откуда Джейс знал, что ей так нравится? Если бы настоял на том, что платит он, создалось впечатление, что у них свидание, хотя все и так слишком напоминало это. Выйдя на улицу, она протянула ему руку.
– Значит, приступите к работе с завтрашнего дня, как договорились?
– Да. – Он пожал ей руку, задержав в своей. – Я провожу вас до машины.
– До машины? Я больше не в Лос-Анджелесе и сюда пришла пешком.
Джейс крепче сжал ее руку.
– В самом деле? Тогда провожу вас до дома.
Она посмотрела ему за спину. Между дюнами вилась тропинка к пансиону.
– В этом нет необходимости, – сказала она, но как-то не слишком решительно.
Неужели Саймон ее выследил? Если хочет поговорить, пусть подойдет, как нормальный человек. Но он в последнее время не был нормальным.
– Я не против пройтись.
– Что ж, дорога приятная.
Через два квартала асфальт кончился, и они зашагали по песку. Джейс положил руку ей на поясницу.
– Осторожнее!
Ей приятна была его забота, но с чем это связано? Догадывается о ее положении?
Она украдкой посматривала на его чеканный профиль. Идиотка! Может быть, он в самом деле заметил ее состояние. Да, она пока не носит комбинезоны для беременных, но это не значит, что ничего не заметно. Вот молодая мамаша в лифте на парковке сразу все поняла. Нина почти не сомневалась, что и соседи – Карл и Дора Кляйншмидт – тоже о чем-то догадываются.
– Вы так и не объяснили, почему решили писать книгу именно на нашем острове.
– А я обязан объяснить? Остров уединенный, красивый, но здесь достаточно туристов, можно понаблюдать за людьми в поисках вдохновения.
– Я думала, вы пишете воспоминания о своей службе в Афганистане. Сюда приезжает не так много военных, и изучать здесь некого. – Если только где-то за углом не прячется Саймон.
– Те, за кем я наблюдаю, не обязательно военные. Люди – везде люди.
Рядом зашелестели кусты, поднялся ветер, швырнув в них песком. Неожиданно путь им преградила темная фигура, послышался хриплый голос:
– Наконец-то дома!

Глава 5
Нина замерла на месте, Джейс шагнул вперед, закрывая ее собой.
– Наша Нина такая, рядом с ней всегда найдется мужчина, который будет ее опекать! – расхохоталась женщина. Нина положила руку на плечо Джейса и встала с ним рядом.
– Лу, ты что, караулила меня?
Джейс ближе подошел к Нине.
– Караулила? Я просто вышла подышать воздухом, как и все прочие!
– Кстати, не ты ли это потрудилась над папиной лодкой? – Нина посмотрела сводной сестре в глаза. Она была на полголовы выше и крепче сестры, в драке Джейс безоговорочно поставил бы на нее, если бы не беременность.
– Да ты что?! Я не прикасалась к лодке моего отца. – Она подчеркнула слово «моего». – Кстати, в отличие от тебя, я не называю Брюса «папой», хотя он мой отец, а не твой. Твой-то родной папаша свалил через несколько месяцев после твоего рождения, ему хватило ума бросить тебя и Лори, пока еще было можно.
– Эй! – Джейс сжал кулаки и сделал шаг вперед. – Не говори так с Ниной. Мне все равно, кто ты такая.
– Ты еще будешь мне указывать! – Лу подбоченилась и смерила его вызывающим взглядом. – Кстати, кто ты?
– Это мой помощник Джейс. Будет ремонтировать «Лунные камни».
Слово «помощник» показалось Джейсу безличным.
– Пансион по праву должен принадлежать мне, и ты это знаешь! Вот ты и сбежала, как только отец умер. Чувствовала себя виноватой, потому что стала наследницей.
– Нам обеим прекрасно известно, что случилось бы с «Лунными камнями», если бы папа… Брюс завещал пансион тебе. Брюс, кстати, тоже все понимал. Ты бы тут же продала его, а деньги спустила бог знает на что. А я надеюсь скоро начать принимать постояльцев. Кстати, могу поделиться с тобой прибылью, если она будет.
– Да какая на фиг разница? Не нужны мне никакие прибыли от их паршивого пансиона. – Лу рубанула рукой воздух, Джейс решил, что та слишком близко к Нине. – Конечно, денежки лишними не бывают, по крайней мере для меня. Зато тебе не нужны, ведь ты занимаешься дизайном интерьеров в своем Лос-Анджелесе. Кстати, зачем ты все там бросила и вернулась сюда?
Джейс наблюдал за Ниной, пока та думала, как ответить. Значит, сводной сестре неизвестно, что Нина ждет ребенка. Что ж, правильно, что она не откровенничает. У Лу явно не все дома, на лице написано.
– Папа и мама любили «Лунные камни».
– Мой отец мечтал о пансионе еще до того, как встретил Лори и ради нее бросил мою маму!
– Лу, нет смысла сотый раз повторять одно и то же. Мне жаль, что так вышло, но мы за них не в ответе.
– Еще как в ответе! Из-за тебя отец лишил меня наследства. Я всегда мечтала о том, чтобы Лори умерла раньше отца, надеялась, что отец оставит все мне. Да, она умерла первой, а отец все равно лишил меня наследства! Ты украла у меня и наследство, и отца!
– Повторяю, мне очень жаль. Они с мамой очень любили друг друга. Мы с тобой знаем, что они любили друг друга больше, чем нас, дочерей. Иногда так бывает, ничего не поделаешь.
– Ты-то можешь себе позволить быть великодушной, тебе досталось все после того, как отец сыграл в ящик!
– Лу, детка! Где ты?
Кто-то приближался к ним, шаркая по песку. Что там еще? Будто недостаточно семейной драмы.
– Я здесь, Кип!
Из-за дюны, пошатываясь и спотыкаясь, вышел тщедушный тип с нечесаными рыжеватыми патлами, от которого разило пивным перегаром. Он подошел к Лу и положил тяжелую руку ей на плечи.
– Это моя сводная сестра Нина, золотая девочка. Нина, это Кип, мой напарник!
– Рада познакомиться, Кип, но, насколько знаю Лу, ей напарники не нужны.
Словно не видя протянутой руки, Кип харкнул в песок.
– Это выражение такое.
Нина кивнула в сторону Джейса:
– А это Джейс.
Джейс протянул руку, хотя знакомиться с Кипом совсем не хотелось. К тому же тот может спьяну упасть и потянуть его за собой.
Нина продолжала делать вид, будто ничего особенного не происходит.
– Где вы с Лу познакомились?
– В баре. – Кип пьяно чмокнул Лу в щеку.
– Я имела в виду, в каком городе?
– В Портленде. – Лу отбросила со лба Кипа рыжеватую прядь. – Я теперь в Портленде живу.
– А сейчас сюда приехала?
– Мы живем в дешевом мотеле для рыбаков. Не волнуйся, сестренка. Я ненадолго. У нас тут одно дельце.
Джейс, прищурившись, разглядывал Лу и Кипа. Какое у этой парочки может быть «дельце»? Разве что наркоторговля. Или преследование Нины. Он взял ее под руку.
– Мы возвращались в «Лунные камни».
– А мы в бар. Пошли, детка, н-надо добавить!
Парочка прошла мимо них по тропинке к центру городка. Нина тяжело вздохнула.
– Поверить не могу, что она связалась с таким типом!
– Сдается мне, Кип – как раз ее тип мужчины.
– Лу нужна помощь, профессиональная помощь. Не понимаю тех, кто отказывается принимать лекарства и ходить к врачу, когда всем вокруг очевидно, что без этого они пропадут!
– Зачем ей добровольно сдаваться? Говорят, наркотики меняют людей.
– Некоторым такие перемены не идут.
– Лу явно держит камень за пазухой.
– Где ее мать?
– Мать Лу после развода пару раз выходила замуж. Сейчас может находиться где угодно, воспитанием дочери почти не занималась. В одном Лу права, Брюс действительно бросил ее мать ради моей матери.
– Тут вы с ней не виноваты.
– Она с девяти лет ненавидит меня и мою мать.
– В девять лет дети уже многое понимают. Отчим предпочитал вас родной дочери?
– Не совсем. Он предпочитал мою мать всем остальным, а мама предпочитала его. Со мной было проще иметь дело, чем с Лу, папа знал, что она продаст «Лунные камни», как только сможет, а деньги пропьет, прокурит и пустит на ветер.
– Лу не призналась в умышленной порче лодки.
– А вы что думали? Да она в жизни не призналась ни в одном своем проступке.
– Нина, у вас сложная жизнь.
– Да, Джейс, и вы понятия не имеете насколько.
Он затаил дыхание, когда она прошла мимо. Ноздри уловили ее нежный аромат. Расскажет ли она о своей беременности? Поделится ли подозрениями насчет Саймона? Она поднялась на крыльцо и развернулась к нему. Он не отвел взгляда, готовый к признаниям. Правда, самому раскрываться в планы не входило. Пока.
– Помните, что вы предложили за ужином?
Он не ожидал, что она так сразу согласится, но протестовать глупо.
– О том, чтобы мне здесь поселиться?
– Да. И как, не отказываетесь?
– Ни в коем случае.
– Отлично. Я согласна вас пустить. Сегодня, сейчас.
* * *
Джейса охватило возбуждение. Он надеялся, что это связано с заданием, а не с женщиной. Неожиданно Нина отбросила прежнюю сдержанность. Неужели встреча с Лу так ее напугала?
– С чего вдруг такая перемена?
– Я же сказала, что обо всем подумаю, когда наведу о вас справки.
– А теперь оказывается, наводить уже не нужно?
– Я увидела Лу и ее так называемого напарника.
– Думаете, Кип способен ей в чем-то помочь? Мне кажется, он и мыслить-то связно не в состоянии.
– Не он первый. Лу всегда таких выбирает. Они ее подстрекают и используют, надеясь, что она скоро получит деньги. Подбивают ее на всякие дурацкие затеи.
– Кип вас пугает?
– Они оба меня пугают, но он… Видели его брови?
– Нет, а что?
– Они у него светлее, чем волосы.
– Это что, дурной знак?
– Не знаю, но у меня от него мурашки по коже!
– Ладно, доверяю вашему мурашкометру. А если хотите, чтобы я переселился к вам сегодня же, мне придется ненадолго вернуться в мотель за вещами.
– Я отвезу вас в своем грузовике. Завтра можете приступить к ремонту, и пишите, когда захочется.
– И защищать вас от Лу и Кипа, да?
– Если вы не против.
– Совсем не против. – Именно для этого он сюда и приехал. Его задача – защищать Нину Мур, о чем она, правда, пока не подозревает.
– Погодите, я сейчас. – Она сходила на кухню и сняла с крючка ключи от машины.
Джейс распахнул водительскую дверцу грузовичка, та жалобно заскрипела.
– В «Лунных камнях» есть что-нибудь, не разваливающееся на части?
– Нет, в том числе теперешняя владелица.
– Не обижайтесь, но почему вы уехали из Лос-Анджелеса? Если верить Лу, дела у вас там шли хорошо.
– Если верить Лу?! Вот вы верите хоть одному ее слову?
– Значит, у вас все было плохо?
Она прикусила губу, завела мотор. Джейс терпеливо ждал.
– Не все. Работа нравилась, у меня много клиентов и друзей, но здесь, на острове…
– Здесь у вас полуразвалившийся пансион и ненормальные родственнички.
Джейс не понимал, почему так уговаривает ее вернуться в большой город. Там за ней гораздо труднее уследить. Кроме того, какой выдумать предлог, чтобы поехать за ней в Лос-Анджелес? Нина рассмеялась. Ему понравилось, как она смеется. Ей нужно смеяться чаще. Ради малыша.
– С вашей помощью мы здесь все наладим. Надеюсь, Лу скоро уедет и увезет своего спутника жизни.
– Как только они покончат со здешним «дельцем».
– Боюсь, ее «дельце» заключается в том, чтобы выманить у меня деньги.
– А вы ей дадите? Уже давали?
– Время от времени подбрасывала по нескольку баксов, но это только распаляло ее. Если честно, я даю ей деньги, чувствуя себя виноватой.
– Потому что ваша мама увела ее отца от ее матери? Просто нелепо!
– Ну да, нелепо. А с другой стороны, мне понятно, что значит терять близких. Вы ведь слышали, что сказала Лу. Мой отец бросил меня и маму, когда я только родилась.
– Ушел к другой?
– Понятия не имею, пока в нашей жизни не появился Брюс Мур, мама растила меня одна. Ребенку нужны отец и мать, вы так не считаете?
– Оптимальный вариант. – Он облизнул пересохшие губы.
Будто что-то угадав, она развернулась к нему.
– Вы были женаты? Наверное, нет, у вас нет кольца, и я как-то не представляю, как можно бросить жену на несколько месяцев ради того, чтобы написать книгу.
– Я не женат и никогда не был.
– А дети у вас есть?
– Во всяком случае, мне о них неизвестно. – Сейчас особенно не хотелось говорить о детях.
Они подъехали к мотелю.
– Помочь вам укладываться?
– Я вернусь через пять минут. – Он спрыгнул и через пять минут вернулся с ноутбуком под мышкой и дорожной сумкой, которую бросил в кузов.
Нина набирала эсэмэску.
– Все нормально?
Она подняла телефон.
– Последние штрихи к работе. Я отделываю дом одной клиентки в Малибу. Ну и работка, доложу я вам.
– С вашим опытом вам нетрудно будет воссоздать «Лунные камни».
– Да, но мне проще начинать с чистого листа, а не ремонтировать дом, который разваливается на глазах.
– Здесь на сцену выхожу я.
Мотор завелся с третьей попытки. Нина задним ходом выбралась на дорогу.
– Интересно, как военный и писатель оказался разнорабочим с молотком и пилой?
– Я всему научился у деда. Он любил работать руками даже после того, как… – Джейс дернул себя за ухо и поморщился. – После того, как состарился.
Не стоит намекать, что дед – миллионер, сделавший себя сам, а отец растратил семейное состояние и занялся политикой. Такое прошлое не сочетается с Джейсом Бакли.
– Не возражаете, если мы по пути заедем в магазин? Мне нужно кое-что купить.
– В нескольких шагах от ресторанчика «У Мэнди» есть магазин. – Она развернулась, и они с грохотом покатили по главной улице городка.
– Пойдете со мной?
– Конечно.
Когда они вошли в ярко освещенный торговый зал, кассирша громко предупредила:
– Через десять минут мы закрываемся!
– Мы быстро! Зубная паста.
Какая-то парочка ругалась у прилавка с продавщицей.
– Похоже, у меня украли водительские права.
– Я так не думаю, мэм.
– Ладно, только не называйте меня «мэм». Мне всего тридцать один.
Нина дернула его за рукав, стараясь поскорее уйти, чтобы сводная сестра их не заметила, но было уже поздно. Лу развернулась.
– Нина, будь добра, помоги мне!
– Мэм, то есть мисс, никто не имеет права покупать для вас антигистаминные препараты, если вы только что пытались купить их сами.
– Вот деревня! – выругалась Лу и стукнула кулаком по прилавку.
– Да ладно тебе, детка. Давай вернемся в бар. – Кип, выглядевший хуже прежнего, обнял ее за талию.
– Да погоди ты. Нина, ты как здесь? Ты вроде в «Лунные камни» направлялась.
– Мне кое-что нужно. Зачем тебе антигистамины?
– Из носа течет.
– Антигистамины при заложенности помогают.
Лу сняла с крючка тюбик бальзама для губ и сунула в карман.
– У тебя в пансионе свободная комната есть?
– Что?! – Нина сжалась.
– В «Лунных камнях». Можно нам с Кипом у тебя переночевать?
– Я думала… ты говорила, что вы остановились в городе.
– Так и есть, но у нас наличные вышли.
Джейс осторожно пихнул Нину в бок. Конечно, она имеет полное право отказать сводной сестрице. Ведь та ее сегодня чуть не утопила!
– Ничем не могу тебе помочь.
– Ну да, конечно! Захапала то, что по праву мое, а теперь даже лишней комнаты не найдется для меня!
– Мы с Джейсом рассчитывали побыть одни.
Сердце его гулко забилось в груди. В какую игру она играет?
– Со своим помощником?
– Лу, не обижайся, но мне надоело плясать вокруг тебя.
– Что это значит? – Лу опасно повысила голос, Джейс подошел к Нине вплотную.
– Джейс не просто помощник. Он мой жених.

Глава 6
Нина обняла Джейса за талию. Ей хотелось так поступить с тех пор, как он вытащил ее из воды. Теперь появился предлог.
Кип выронил упаковку презервативов, которую вертел в руках. Лу отпихнула ее носком туфли. Нина напряглась, ожидая взрыва. Лу поджала губы, криво улыбнулась.
– Думаешь, удивила? Вот уж нет!
– Почему?
– Слышала, что ты помолвлена, но мне говорил приятель троюродного брата одного знакомого, так что я не была уверена в том, что это правда.
Лу слышала о Саймоне?! Нина расправила плечи:
– Ну да, все правильно, и мы хотим побыть одни, так что придется вам потерпеть в мотеле.
– Ничего другого от тебя, сестренка, я не ожидала.
Джейс был готов зарычать. Крепче прижал к себе Нину, откашлялся.
– Я скоро стану членом вашей семьи и имею право голоса. Хватит изводить Нину, налаживай свою жизнь.
– Вот как?
По всему было видно, что Лу успела как следует зарядиться спиртным, но нисколько не успокоилась. Нина почему-то не испугалась. Теперь у нее есть Джейс. Он защитит ее от Лу! Видимо, Джейс понял, почему она солгала. Похоже, он принял все как должное.
– Кстати, учти, мы больше не потерпим поврежденных лодок и всего остального.
– Плевать! Вы друг друга нашли, но предупреждаю, Джейс, Нина тебя использует, высосет как лимон и выкинет!
– Ребята, – в конце прохода показалась кассирша, испуганно распахнувшая глаза. – Мы закрываемся!
Джейс помахал в воздухе зубной пастой.
– Я за пастой пришел.
– Давайте скорее, – та ткнула пальцем в Лу и Кипа, – а вам лучше уйти!
Парочка вышла не оглянувшись. Кип тяжело опирался на Лу.
– Извини, извини! – Нина погладила Джейса по бедру. – Мне нужно было что-то срочно придумать, чтобы не пустить ее. Вот и сказала, что мы с тобой… Надеюсь, ты не против? Если Лу останется верна себе, то закатит несколько истерик и уедет. Будем надеяться, увезет с собой этого жуткого Кипа.
– Я не против, если ты не заставишь меня покупать кольца.
– Не беспокойся!
В пансионе Нина показала ему довольно приличный номер с ванной, вернулась к себе, переоделась во фланелевую пижаму, легла поверх одеяла и погладила живот. Стресс от сегодняшнего свидания с Лу вряд ли полезен для ребенка. Неужели сводная сестрица выслеживала ее, ждала, когда она вернется на Брейк-Айленд? Может, у нее здесь соглядатаи? Нина перевернулась на левый бок и уткнулась лицом в подушку. Ну вот. Похоже, у нее тоже начинается паранойя, как у Лу!
По крайней мере, свидание со сводной сестрой убедило в том, что дыру в лодке проделал не Саймон. Да и зачем ему? Что он выгадал бы, напугав ее?
Она бежала из Лос-Анджелеса ради покоя и простоты, но проблемы не просто последовали за ней, а умножились! Ну, ничего, теперь она не одна. На ее стороне Джейс Бакли.
Она подложила руку под щеку. Почему с Джейсом ей так спокойно? Она ведь его почти не знает! Он спас ее из воды, но только ли в этом дело? Джейс во многом напоминал Саймона до того, как его разум не сдался посттравматическому стрессовому расстройству. Он был таким же надежным, сильным, верным и смертоносным.
Смертоносным? Почему вдруг ей в голову пришло такое слово?

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/kerol-erikson/novyy-znakomyy/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.