Читать онлайн книгу «Сунь Цзы. Искусство ИИ» автора Алексей Дарьин

Сунь Цзы. Искусство ИИ
Сунь Цзы. Искусство ИИ
Сунь Цзы. Искусство ИИ
Алексей Дарьин
Что делать, если умное устройство сходит с ума? Инженеры по надзору за бытовыми приборами Ву и Минчжу знают ответ на этот вопрос. Если прибор нельзя починить – его всегда можно выкрасть.
Главное, чтобы хозяин устройства был достопочтенный гражданин. И желательно не из клана якудза. Но иногда клиентов выбирать не приходится…

Алексей Дарьин
Сунь Цзы. Искусство ИИ

Минчжу еле добралась до двери крошечного офиса корпорации «Умный дом без забот». В бессилии она прислонилась к стене коридора, чтобы чуточку отдышаться. Левая туфля ни в какую не надевалась, а нагнуться к ней или даже присесть не позволяло головокружение.
Офис располагался практически на вершине обычного небоскреба в центре города. В этой корпорации все поставлено с ног на голову. Обычно технический персонал запихивают поглубже в цоколь. А тут верхние уровни отдали аналитикам… И, в принципе, понятно почему.
Сегодня лифт дошел до сотого этажа, а затем его заклинило. Двери беспомощно раскрылись, выплюнув миниатюрную девушку в холл, где ее встретил только одинокий кулер для воды и покосившаяся картина какого-то абстракциониста. Пеший подъем в тридцать лестничных пролетов оказался серьезным испытанием. Последние десять этажей она плелась босиком, прихватив туфли на шпильке за ремешки. Оставалось надеяться, что дизайнеров узких юбок на том свете тоже будут заставлять карабкаться по бесконечным ступенькам. Мечтать об этом было приятно.
Кто-то из остроумных коллег несмываемым маркером нанес на дверь ее отдела надпись: «Средний IQ в помещении сегодня: - ». Вместо цифры чернел жирный прочерк. После бессонной ночи утро выдалось многообещающим.
Минчжу в четвертый раз хлюпнула носом и уже намеревалась пройти в офис, когда мимо нее пронесся Робби с пунцовой, как у карпа, физиономией. Карп тяжело дышал и едва не задел девушку плечом. Не говоря ни слова, ее коллега поспешил исчезнуть за углом в конце коридора.
Она навалилась всем телом на длинную металлическую ручку двери и медленно просочилась в свой отдел. В офисе девушку поджидал здоровяк Ву. Широкая спина детины лет тридцати пяти распирала кресло, а сам он привычно крошил кекс на древнюю клавиатуру.
Минжчу и Ву работали специалистами по обслуживанию умных бытовых приборов. Устройства постоянно жаловались в корпорацию на своих хозяев, их гиперактивных детей, домашних питомцев, неразделенную любовь к другим приборам и низкий уровень напряжения. В задачи Ву, как старшего в отделе, входила удаленная перепрошивка нестабильных роботов. Жестянки от обиды вполне могли решиться сжечь дом. И тогда, добро пожаловать, судебные иски. Минчжу была прекрасным аналитиком. Ей удавалось выуживать из логов подопечных малейшие подозрения на девиантное поведение.
Крепыш Ву явно никуда не уходил со вчерашнего вечера: волосы непривычно всклокочены, на вороте несвежей рубашки проступает пятно от соевого соуса. Коллега увлеченно облизывал большой палец руки и что-то высматривал в верхнем мониторе. Крошки кекса, упавшие с его пуза, весело заскакали по клавиатуре. Одна из них закатилась под клавишу «левый Alt» – в объятия других крошек, которым посчастливилось не попасть в недра старшего специалиста после его многочисленных трапез на рабочем месте.
– Привет Минчжу, – отвлеченно поздоровался здоровяк, – как прошла твоя встреча с этим…, с инженером…
– С Крисом…
– Ну, и отлично, – промычал Ву, закидывая в себя остаток выпечки, – я так и думал.
Если он был чем-то увлечен, то окружающие для него не существовали.
Девушка тихо опустилась в свое кресло и в сердцах бросила лакированную сумочку прямо на пол. Ремешок сумки задел и сломал ноготь на указательном пальце: а только вчера сделала маникюр! Минчжу была зла на себя, на этого Криса, на лифт и, стараясь не выдать тяжелым вздохом, что проплакала пол ночи, спросила:
– Новый кейс?
– Да! – Ву резко крутанул кресло на 180 градусов, – представляешь, робот-пылесос господина Китано с 34-й улицы решил совершить сеппуку. Ты сама мне рассказала о нем вчера вечером перед уходом.
Минчжу с трудом изображала на лице искренний интерес к рассказу.
– … убираясь, робот задел стойку с мечами своего господина. Мечи XIV-го века работы мастера Йоши, стоят как…, впрочем, они бесценны. Так, еще он разбил какую-то дорогую китайскую вазу. Я в вазах не разбираюсь, но эта точно была не из IKEA… Пылесос уже попробовал подключиться к сети переменного тока, минуя док-станцию, но это его лишь слегка взбодрило. Затем он решил закоротиться водой из санузла, но умный унитаз не дал ему доступ из вредности. Теперь кухонный комбайн подначивает доходягу разогнаться и разбиться на лестнице, ведущей в подвал… Господин Китано прилетает сегодня вечером из Токио. Его ждет сюрприз!

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/aleksey-darin/sun-czy-iskusstvo-ii-71248714/) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.