Пончик может всё
Владимир Алёшин
Одинокий дедушка, привыкший к размеренной жизни, вдруг оказывается в центре урагана по имени Пончик. Ведь Пончик – это не просто белый попугай, а настоящий весельчак, непоседа и гений. Пончик умеет делать все: от приготовления изысканных блюд до изобретения уникальных часов. За смелость и упорство жизнь одаривает его новыми приключениями и новыми возможностями. Неожиданное появление Пончика в жизни одинокого старика – это начало невероятной дружбы, тепла и удивительных историй.
Книга учит доброте, преданности, а также воспевает семейные и теплые взаимоотношения. Но самое главное – она учит не бояться исследовать мир, никогда не сдаваться и показывает, что даже в самом обычном дне можно находить волшебство. А вот каким оно будет – зависит только от вас!
Владимир Алёшин
Пончик может всё
Оглавление
Знакомство с Пончиком
Пончик – Циркач
Пончик – Кулинар
Пончик отправляется на кулинарный конкурс
Пончик – Фотограф
Пончик в облаках
Пончик и газированный фонтан
Пончик покоряет волны
Пончик и Акула
Знакомство с Пончиком
Это был обычный день. Пожилой мужчина по имени Геннадий Петрович, как обычно, придя с работы и уютно расположившись в любимом кресле у окна, решил немного подремать. И вот, только он прикрыл глаза и немного расслабился, как вдруг, на большой скорости, в его открытое окно влетел большой белый попугай, который тут же спрятался за его бежевой шторой.
– Дед, если что, меня здесь нет. – быстро протараторил он.
И едва он успел договорить, как в дверь постучали.
– Это за мной. Не выдавай меня, дед, пожалуйста! – умоляюще попросил попугай и на секунду выглянул из-за шторы. Его глаза были напуганы, и он тяжело дышал.
Пожилой мужчина был так удивлен происходящему, что даже на мгновение растерялся.
– Сейчас разберемся, не переживай. – ответил он очень серьезно, и, отложив книгу в сторону, пошёл открывать дверь.
На пороге стояли два мужчины средних лет, один был пузатенький, краснолицый и маленького роста, а другой худощавый и немного повыше.
– Здравствуйте, чем полезен, молодые люди?
– Дьед, к тебье только что в окно залетел вот этот паршивый попугай. – грубо и с очень сильным акцентом к нему обратился краснолицый пузатенький мужчина и протянул ему фотографию, на которой был изображен белый попугай, действительно очень похожий на того, который сейчас прятался у него за шторой.
– Первый раз вижу. – спокойно ответил дед и вернул фото.
– То есть у тебя точно ньет этот попугай? Смотри, дьед, если ты врать, то тебье не поздоровица!
– У меня нет животных. – сухо ответил пожилой мужчина.
– Я же говорил тебе, больван, что он зальетел в другой дом. – и толстенький пузатенький человек отвесил оплеуху худощавому мужчине, который стоял рядом с ним. – А ты всё «у меня орлиный глаз, у меня орлиный глаз». Они тут же развернулись и, не попрощавшись, очень быстро побежали вниз по ступенькам.
Задумавшись на пару секунд, пожилой мужчина смотрел им вслед, а потом вернулся к себе в комнату и открыл штору.
– Ну выходи, – сказал ласково он.
– Вы меня им отдаете?
– Нет, конечно. Они ушли.
Попугай подлетел к нему и уселся на плечо.
– Спасибо батя, век буду помнить твою доброту. – сказал он и крыльями обнял его за шею.
– Кстати, а кто это были?
– Это был директор цирка и его помощник.
Дедушка устроился по удобней в кресле.
– По-моему, это начало какой-то очень интересной истории, и я бы с удовольствием ее послушал, если ты не против, конечно?
– Конечно нет. – весело ответил попугай и удобно облокотился о спинку кресла, заложив ногу за ногу, начал свой рассказ.
Пончик – Циркач
До того, как я сегодня попал к тебе, я исколесил полмира. Где я только не был, и в Европе, и в Америке, и в Японии и в Китае, в Индии и Африке, словом повидал я много и многому научился. А началось все в тропических джунглях Амазонки, где я маленьким птенцом счастливо жил в своей семье в шумной стае попугаев, пока однажды меня не поймал браконьер. И с этого момента, часто не покидая клетки, началось моё путешествие по миру.
Первым моим домом стала Япония, здесь меня в зоомагазине купила молодая девушка по имени Юки. Юки была танцовщицей, и я, слушая ее ежедневные репетиции, научился танцевать и петь. Я повторял за её грациозными движениями и подражая ее мелодичному голосу, пел песни на японском языке.
Жизнь Юки была полна перемен. Однажды ей предложили обучение в престижной балетной школе во Франции, куда она и поехала, взяв меня с собой. В Париже мы жили в уютной квартирке, и там моя любимая хозяйка почти всё время проводила за репетициями.
Потом Юки, чтобы быстрее выучить французский язык, наняла репетитора и я, тихо сидя где- нибудь на тумбочке всё слушал и запоминал.
Когда Юки отправлялась прогуляться по Парижу, она частенько брала меня с собой и я, сидя на её плече, рассматривал достопримечательности. Я запомнил Эйфелеву башню, Лувр, Нотр-Дам де Пари, а также изучил множество слов, связанных с искусством и балетом.
Мы жили во Франции больше 5 лет, но однажды Юки не вернулась домой, и меня забрали её друзья, гастролирующие музыканты. Что случилось с Юки я до сих пор не знаю, но музыканты тоже относились ко мне хорошо. За то время, которое я жил у них, я научился играть на маленькой гитаре и даже на скрипке. В конце каждого концерта они выпускали меня на сцену, и я играл зрителям какую -нибудь мелодию.
И вот как-то на одном музыкальном вечере в Германии, сразу после того, как я завершил свою игру на скрипке, ко мне подошел толстый пузатый краснолицый дяденька, он тыкал в меня своими пухлыми пальцами и о чем-то говорил с моими хозяевами. А потом, он достал толстенную пачку денег, и я понял, что они меня продали. Этим дяденькой оказался директор цирка, тот самый, который к вам сегодня приходил.
– И так, ты оказался в цирке. – сказал задумчиво дедушка.
– Да. Сначала мне было страшно. Меня посадили в маленькую клетку и выставили на всеобщее обозрение. Постепенно я привыкал к шуму и ярким огням. Я познакомился со львами, с енотами, с голубями, но самым лучшим моим другом стал слон по имени Туман.
И именно с ним у меня было много цирковых номеров. Например, Туман бросал мне разноцветные мячи, а я должен был их ловить лапами или клювом, а потом ими жонглировать. Или я садился к нему на хобот, и он медленно поднимал меня вверх, а я в это время, стоя на одной лапке, выполнял различные акробатические трюки, например делал сальто, кувырки или вращения.
Так мы с Туманом стали знаменитостями и звездами цирка. Зрители приходили посмотреть именно на наши номера. Они смеялись и аплодировали нам. Они угощали меня и Тумана, давая нам самые вкусные орешки и фрукты. Казалось бы, что может быть лучше? Но со временем я начал скучать по своей свободе. Ведь после представления меня закрывали в тесной клетке, которую потом относили в темный чулан, и там я ждал следующего представления. В полной темноте и одиночестве я мечтал о том, что однажды вырвусь на свободу. А еще, когда за окном шел дождь, я представлял, как купаюсь под его каплями и чищу каждое свое перышко.
И вот я задумал побег.
Однажды, во время представления в Москве, в крыше цирка я увидел открытое окошко. Такое бывает очень редко. Сердце мое забилось. И я понял это мой шанс! Я подождал, пока все внимание зрителей будет приковано к другому номеру, и быстро открыв клетку, взлетел вверх.
Я долго летел без оглядки, а потом увидел открытое окно и оказался у тебя.
В комнате образовалась пауза. Дедушка и попугай оба задумчиво смотрели в окно.
– Какая грустная история. – сказал дедушка, ласкового гладя попугая по голове.
–Теперь она совсем не грустная, потому что я не только на свободе, но и еще обрел семью. – радостно воскликнула птица.
– И то верно. Кстати, а как тебя зовут?
– Мой последний хозяин звал меня Больваном. Но, до этого я был Коко, Рико, Эркюль, Чоко, Пико и даже Ай. Но, все эти имена мне не нравятся. И я отказываюсь от них.
– А как же ты хочешь, чтобы тебя называли?
Попугай немного подумал.
– Мне нравится имя Пончик.
– Хорошо, а почему Пончик?
– Ну, как же почему? – пропел Пончик, надувая щеки. – Потому что я люблю пончики! А еще, – и он хитро прищурился, – Потому что я кругленький, пухленький, и очень милый!
Не в силах удержать улыбку, Геннадий Петрович рассмеялся, – Ну, хорошо. Пончик, так Пончик, – сказал он, гладя попугая по голове.
– А тебя как зовут, дед?
– Меня зовут Геннадий Петрович.
– Какое длинное имя. А есть ли покороче. Допустим, мне понадобится тебя срочно позвать.
– Зачем же это?
– А вот допустим.
Пожилой человек задумался.
– Я придумал! – воскликнул попугай. – Я буду звать тебя Джи Сан.
– А что такое Джи Сан?
– Это дедушка по-японски.
–Ты можешь меня просто называть дедушка или дед.
– Хорошо, Джи Сан.
Попугай спрыгнул со стола на пол и важно цокая по паркету пошёл к дверям.
– Ну, пошли, показывай свою лачугу. Я себе место присматривать буду.
Не успел Геннадий Петрович подняться со своего места, как Пончик, увидив свое отражение в стеклянной дверце серванта, вдруг подпрыгнул.
– Дед, ты это видел? – пролепетал он и застыл на месте. – Там в зеркале на меня только что посмотрел Чу – Чу-Парлыга Бабагача.
– Что ещё за Чупарлыга Бабагача?
– Ну как тебе объяснить. Вот, бывает, проснёшься, смотришь в зеркало, и ты понимаешь, на тебя смотрит Чупарлыга Бабагача. Кстати, а где я могу свою шишаню поправить?
– Какую ещё шишаню?
– Перья хочу свои причесать. А то, торчат в разные стороны.
– Ах, тебе зеркало нужно. Вот здесь оно, в коридоре. Пончик подошёл к зеркалу и крылом начал поправлять перья на своем хохолке и приговаривать:
– Прычёсваннэ! Зачёсваннэ!
Пончик – Кулинар
Пончик был очень любопытным и вечно совал свой клюв куда не нужно. Его хозяин, Геннадий Петрович, уже привык к его выходкам, однако, кулинарные способности Пончика застали его врасплох.
Как-то вернувшись с работы, он заметил, что попугай, сидя на подоконнике, увлеченно изучал какую-то старинную поварскую книгу.
Она была пропитана пятнами от жира, на её страницах красовались разные записки, написанные разными почерками, а каждый рецепт был украшен забавными рисунками и пометками. Геннадий Петрович не помнил, чтобы видел когда-то эту книгу у себя дома.
И вдруг, Пончик застыл. Его внимание привлекла фотография аппетитных пончиков, покрытых глазурью и украшенных капельками шоколада.
– Beignets! – восторженно прошептал попугай на французском. – Oh, oui! Beignets!! – повторял он про себя.
– Что ты говоришь? – поинтересовался дедушка, Попугай, не отрываясь от книги, хитренько произнес:
– Изучаю кулинарную поэзию, хочу стать кулинарным виртуозом. – бодро ответил он, – Я решил расширить свои способности. Вот смотри, я умею петь, танцевать, говорить, – и он начал загибать пальцы на лапе, – А еще играть на гитаре и на скрипке. А вот теперь я хочу научиться готовить. Мне, кажется, это очень интересно.
– Согласен, а что ты хочешь научиться готовить? – поинтересовался дедушка.
– Я мечтаю научиться готовить разные блюда со всего мира, но прежде всего, я начну с моих любимых пончиков и вишнёвого пирога.
В этот момент попугай неожиданно встал, и с гордостью расправив крылья, провозгласил:
– C'est incroyable! – а потом радостно взглянул на кулинарную книгу.
Дедушка удивился. Он никогда не видел, чтобы его попугай так уверенно говорил на французском языке, и тем более не ожидал, что попугай сам захочет готовить.
– По-моему, пончики – это замечательная идея. – сказал Геннадий Петрович, догадываясь, о чем говорил попугай. – Кстати, а откуда у тебя эта книга?
– О, это мой подарок! – ответил попугай, указывая на полуоткрытый чемодан. – Вчера, пока ты был на работе, ко мне в гости прилетал мой старый приятель из Франции и вот он мне ее дал, а чемодан забыл. Наверное, завтра заберет.
– Твой приятель тоже птица? – удивился Геннадий Петрович и растерянно посмотрел на чемодан. Он был небольшой, коричневого цвета и сделан из кожи.
– Ну конечно нет, он же волшебник. Так вот он мне сказал: «Научись готовить, тебе это пригодится». Словом, эта книга волшебная. Вот увидишь – и Пончик потряс книгой в воздухе.
– А-а-а, ну тогда понятно. – многозначительно протянул дед. – Ты хоть приглашай дегустировать свои шедевры.
Честно говоря, Геннадий Петрович не думал, что из этого выйдет что-то толковое. Он подумал, что Пончик просто играется и придумывает. Тем более, какой такой волшебник к ним мог прилететь с кулинарной книгой, да ещё и с Франции.
На всякий случай, Геннадий Петрович вернулся к Пончику, чтобы еще раз взглянуть на книгу, она была действительно на французском языке.
– Странно – сказал задумчиво он, – Весьма странно и чемодан странный.
На следующий день, когда Геннадий Петрович вернулся с работы, первым делом он решил проверить чемодан, который вчера непонятно откуда появился у него дома. Чемодана нигде не было. Пончик же в это время был на кухне за закрытой дверью. Тихо подкравшись, сквозь щель кухонной двери, он увидел, что попугай сидел возле кухонного шкафчика. С ловкостью акробата он забрался на полку и начал вытаскивать из нее различные баночки и пакетики. А потом, с такой же ловкостью он отмерял муку, сахар, яйца, которые так же ловко разбил в миску и быстро перемешал венчиком. Геннадий Петрович восхитился его умением обращаться с кухонной утварью.
– Интересно, а где он возьмет формочки для пончиков? – подумал про себя он.
И, Пончик, словно услышав его мысли, вдруг взял обычную ложку и ею начал аккуратно выкладывать тесто в разогретое масло. Пончики получались маленькие, круглые и золотистые. Когда они были готовы, попугай выложил их на бумажное полотенце, чтобы убрать лишний жир. Затем он щедро посыпал их сахарной пудрой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/vladimir-aleshin-33084457/ponchik-mozhet-vse-71220568/) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.