Мертвый рассвет
Вики Ройдон
Эби никогда не задумывалась о безопасности до тех пор, пока к ее голове не приставили пистолет. Пусть она и дочь «крестного отца» одной из мафиозных семей, ее жизнь однообразна. Но в момент опасности ее прячут в фамильном особняке под охраной. Будучи наемником, который должен похитить ее, Мэттью представляет угрозу. Но еще он умен, расчетлив, владеет множеством языков и видов оружия, цитирует философов и готовит как лучшие повара Тулузы. Самый опасный человек, которого Эби когда-либо встречала, обращается с ней как джентльмен. Это пробуждает в ней чувства, которых она еще не испытывала.
Пролог.
Машина мчится по ночному Лондону. Его ослепительные огни поражают своей красотой. Женщина на заднем сиденье черного автомобиля представительского класса листает фотографии в своем телефоне.
– Заедем за мороженым для маленькой мисс? – бросив взгляд в зеркало, спрашивает водитель, и женщина с улыбкой кивает.
– Да, конечно.
Она удаляет несколько фотографий со смартфона и убирает телефон в сумочку. Огни города отражаются в ее серо-зеленых глазах. Женщина поправляет прядь волос, заправляя их за ухо, и едва слышно вздыхает.
Телефон издает сигнал, и, нахмурившись, женщина достает мобильник. Ее дыхание сбивается, когда она видит знакомое имя на дисплее. Текст сообщения заставляет ее мелко задрожать. Она проглатывает образовавшийся в горле ком, перечитывая собщение снова и снова.
«Однажды я смогу простить себя за это. Прости и ты меня».
Женщина вжимается в сиденье, слушая бешеное биение собственного сердца в голове. Она переводит взгляд за окно. Уличные огни смазываются в одно единой яркое пятно, пляшущее перед глазами. В глазах скапливаются слезы, и женщина нервно сжимает собственные пальцы в кулак. Опустив взгляд, она сквозь слезы смотрит на кольцо и нежно проводит по нему пальцем.
У нее уже нет времени на прощение.
I.
Эбигейл чувствует, что что-то не так. Несмотря на то, что ее отец до последней секунды уверял ее, что все хорошо, она чувствовала, что он лжет. И теперь она едет в бронированной отцовской машине в сопровождении личного телохранителя.
– Куда мы едем? – Эби вздыхает, глядя на водителя в зеркало, но тот лишь бросает в ответ суровый взгляд на девушку и отворачивается, ничего не ответив, снова уставившись на дорогу.
Эби недовольно фыркает себе под нос. Она достает телефон и листает сообщения. Ее отец так и не ответил ей, так что Эби блокирует экран, раздраженно глядя в окно. Это все начинает ее раздражать.
Двенадцатью часами ранее.
Лондон, Великобритания.
Эби вылезает из машины, закинув рюкзак за плечо и поднимает голову, глядя на небоскреб. Она ждет, пока телохранитель закроет за ней дверь, и они идут к зданию. Швейцар открывает перед ними двери, любезно улыбаясь.
– С возвращением в «Башню», мисс Вильерс, – он чуть склоняет голову, проявляя уважение, и Эби, быстро кивнув ему в ответ, шагает внутрь.
Телохранитель словно стена стоит рядом с ней в лифте, и Эби лениво листает свои социальные сети. Ее живот урчит, потому что она почти ничего не съела за ланчем, а потом еще больше проголодалась после тренировки. Когда двери лифта наконец открываются, Эби входит внутрь, потирая глаза.
– До завтра, мисс Вильерс, – говорит телохранитель, но Эби даже не обращает на него внимания. Этот человек словно призрак в ее жизни. Его нахождение рядом с ней раздражает. Ее скандалы с отцом не заканчиваются, потому что Эби продолжает убеждать отца, что ее жизни ничего не угрожает. Но он остается неприклонен.
– Привет, Грейс, – она машет ладонью, замечая в гостиной горничную, и та счастливо машет ей в ответ, приветствуя девушку на испанском. – Обед готов? Я так голодна.
– S?, se?ora, ждет вас на столе, – говорит она, продолжая вытирать пыль, и Эби шагает в свою комнату.
Бросив рюкзак в угол, она падает на кровать, снова погружаясь в новости в своем телефоне.
Быть дочерью главы мафиозной семьи не включает в себя каких-то интересных вещей, и ничем не отличает Эби от обычных подростков с Канэри-Уорф. Она живёт в двухэтажном пентхаусе в небоскребе под названием «Башня», ходит в элитную частную школу, имеет таких же богатеньких друзей, ежедневно делает домашнее задание, ходит на дополнительные занятия и ужинает с отцом в их огромной гостиной каждый вечер. Их беседы довольно занудны и скучны, и чаще всего Эби просто старается быть благодарной, но иногда излишняя отцовская опека выводит ее из себя.
Но хрупкое равновесие их однообразной жизни было нарушено около пяти дней назад, когда ее отец вернулся домой глубокой ночью после важной встречи. Эби не была уверена, что именно там обсуждали, но отец выглядел напуганным. Он напугал и Эби тоже, и его слова о том, что все отлично и он просто устал, никак не успокоили девушку. С того самого дня, ее отец забрал у нее Хэрри. Ее телохранитель и по совместительству водитель – Гарольд, проводил с ней большую часть ее жизни. И так или иначе, она все равно считала его кем-то вроде друга. В отличие от всех остальных «бандитских» прихвостней ее отца, у Хэрри были добрые глаза. С его забавным характером он умел развеселить Эби даже когда ей было чертовски грустно. Но забрав добродушного толстяка по тайным важным причинам, Ричард Вильерс приставил к Эби другого телохранителя , жутко найзоливого и раздражающего. А затем Эби стала все чаще слышать, как иногда ее отец говорит по телефону посреди ночи. Это начинало заставлять ее нервничать, но ответов на вопросы, Эби не получала.
Папа:
Буду поздно. Попросил Грейс задержаться. Ужинай без меня.
Эби в очередной раз закатывает глаза, понимая, что может не ждать отца сегодня. Вздохнув, она кидает телефон на кровать и идёт в ванную. Однако не проходит и двух часов, как Эби слышит, что на этаже открывается лифт. Нахмурившись, она бросает уроки и выходит из своей комнаты, слыша шум и голоса.
– Грейс? Что происходит? – зовет она, но когда Эби входит в гостиную, этот вопрос отпадает, уступая место куче новых. Эби часто моргает, глядя на свою тетю о чем-то бурно спорящую с ее отцом.
– Рози? – удивленно зовет Эбигейл, привлекая внимание женщины, и та наконец отворачивается от ее отца, чтобы взглянуть на девушку.
– Эби, дорогая! – тетя бросается к ней, обнимая, а затем обхватывая ладонями ее щеки и смотря со всей серьезностью девушке в глаза. – Все хорошо?
– Да? – Эби даже не уверена, что звучит утвердительно. – В чем дело? Пап? – она смотрит на отца, который говорит что-то Грейс на испанском, и женщина часто кивает, а затем уходит.
– Эби, пожалуйста, вернись в свою комнату и продолжи заниматься, – говорит отец, просто проходя мимо, направляясь, вероятно, в свой кабинет.
– Что случилось? – Эби смотрит на Рози, ища в ее глазах ответы, но женщина только вздыхает.
– Делай, что он говорит, милая, – она чмокает ее в лоб, и поспешно следует за мужчиной:
Всю ночь Эби пытается подслушать о чем спорят отец и тетя в кабинете, но улавливает лишь обрывки фраз. Когда она слышит «Я не хочу потерять ее», сердце девушки переворачивается в груди. Она уходит в свою комнату и не спит всю ночь.
Утром Эби просыпается от чужого прикосновения. Разлепив сонные глаза, она удивленно смотрит на тетю, нежно гладящую ее руку. Бросив взгляд на часы, Эби в ужасе понимает, что стрелка перевалила за десять часов.
– Я пропустила школу? – ошарашенным и еще сонным голосом спрашивает она, но Рози качает головой.
– Ты не идешь в школу сегодня, дорогая, – тихо говорит тетя, и все тело Эби тут же напрягается. – Смени одежду и спускайся к завтраку, – она пытается улыбнуться, но выходит слабо.
Протерев глаза, девушка идет в ванную. Она просматривает уведомления на экране блокировки, смахивая их одно за другим. Встав у зеркала, Эби бросает взгляд на собственное отражение. Ее спутанные волосы лезут в лицо, и девушка вздыхает и смахивает их назад, заправляя пряди за уши. Она думает над тем, стоит ли ей снова осветлить их, потому что темно-русые корни уже сильно отрасли, и лишь светлые прядки на кончиках волос напоминают о том, что она красилась около полугода назад. Ее глаза красные, а лицо немного опухшее. Эби думает, что выглядит дерьмово, и это ее расстраивает.
Когда она спускается вниз, отец уже сидит за столом, читая газету, пока Грейс хлопочет вокруг него, заваривая кофе. Рози сидит напротив, скрестив руки. Ее пустая чашка стоит рядом.
– Доброе утро, мисс, – здоровается Грейс, но в ее голосе нет привычной задорной искры, поднимающей Эби настроение по утрам.
– С добрым утром, – тихо отвечает она.
Девушка садится за свое обычное место, где ее уже ждет готовый завтрак. Но Эби совсем не голодна. У нее ком в горле, а руки чуть дрожат от волнения и напряжения. Она ковыряется в тарелке, и царящее молчание выводит ее из себя. Напряжение выводит Эби из себя, и она со звоном бросает вилку в тарелку, глядя на отца.
– Только не говори мне снова, что все в порядке. Я хочу знать, что происходит!
Ее отец вздыхает, опуская газету и потирает уставшие глаза под очками. Он складывает руки на столе, проверяет время на свои часах и, наконец, смотрит на Эби. У нее, кажется, даже учащается пульс.
– Тебе придется покинуть Лондон на какое-то время.
Его слова режут слух, и Эби думает, что ослышалась. Она выгибает бровь, откинувшись на спинку стула.
– Ты шутишь? Экзамены совсем скоро, и у меня тренировка в пятницу, я не могу пропустить ее.
– Это не обсуждается, Эбигейл.
– Ричард, – тихо вставляет Рози, пытаясь успокоить мужчину, и Эби приходит в еще большее бешенство.
– Никуда я не поеду! У меня действительно важные занятия, и я нужна…
– Довольно! – отец прерывает ее пламенную речь, вздыхая и потирая виски. – Я не спал уже двое суток, Эбигейл. Кое-что случилось в семье, и я должен быть уверен, что ты будешь в безопасности, – тихим голосом говорит ее отец, и Эби на мгновение даже перестает дышать.
Случилось? В семье? Она напрягается с каждым произнесенным словом, и теперь это правда начинает волновать ее.
– О чем ты? – также тихо спрашивает она отца, но паника нарастает с каждой секундой. – Это все из-за последнего собрания? Нам кто-то угрожает? Это Доминик Наполитано? – Эби задыхается от переполняющих ее голову вопросов, которые она выпаливает один за другим, не успевая даже обдумать их. – Они хотят отомстить за тот случай в Бостоне? Я думала, ты все решил!
– Эби, – отец вздыхает.
– Или Джонни «Большой глаз» Браско угрожает тебе из-за французов? Это ведь не из-за того в Бронксе?
– Эби!
Девушка резко замолкает поджав губы, стоит отцу повысить голос. Ричард снова вздыхает.
– Пожалуйста, я хочу, чтобы ты поднялась к себе в комнату и собрала вещи. Гарольд будет здесь через час.
– Хэрри? Он вернется ко мне? – глаза Эби на секунду загораются, потому что возвращение ее телохранителя – единственная радостная новость.
Мистер Вильерс кивает. Эби поворачивается, чтобы взглянуть на тетю, но та только сочувственно смотрит на нее в ответ.
– Так будет лучше для тебя, солнышко, – тихо говорит она, и Эби поджимает губы.
– А где дядя Оливер?
– Он как раз занимается этой проблемой, – отвечает отец, и Эби поднимается из-за стола, ничего больше не говоря, потому что знает, что дальнейшие вопросы бесполезны.
Она ждет у машины, пока телохранитель укладывает ее чемодан. Рози стоит рядом с ней, пытаясь убедить ее, что это просто мера предосторожности, и они уже договорились о маленьких каникулах для нее с директором школы. Ее отъезд никак не повлияет на экзамены Эби, и та только закатывает глаза, потому что, само собой, деньги решают все в Лондоне.
– Мы увидимся совсем скоро, как только все уляжется, – говорит тетя, с улыбкой глядя Эби в глаза. – Обещай мне, что не станешь переживать об этом.
Девушка грустно кивает, зная, что все равно не сможет сдержать обещание. Рози вздыхает, кажется, уже в тысячный раз за сегодня.
– Иди сюда, – она втягивает ее в крепкие объятия и целует в лоб, прежде чем отпустить. – Я люблю тебя, ты же знаешь? – она поправляет ей волосы, и Эби морщит нос, выпутываясь из ее рук.
– Пока, Рози! – кричит она, запрыгивая в машину, и женщина смеется, качая головой.
Сейчас.
Сан-Кугат-дель-Вальес, Испания.
– Серьезно, Хэрри, почему так сложно сказать мне, куда мы едем? – повторяет свою попытку Эби спустя еще полчаса этой бесконечной поездки. – Я узнаю, так или иначе.
Вопросов становится еще больше, когда Гарольд привозит ее в аэропорт. Хэрри закрывает ее от чужих взглядов, когда Эби выходит из машины. Сердце стучит еще быстрее.
– Куда мы летим? – с волнением в голосе, она обращается к телохранителю, но тот молча кивает в сторону.
Частный самолет уже ждет их. Ничего не говоря, Эби шагает в сторону джета, качая головой. Пилот кивает ей, а стюардесса провожает их в салон. Хэрри устраивается напротив, и Эби сверлит его взглядом.
– Никаких вопросов, Эбс, – сухо говорит он, и Эби больше ничего не спрашивает.
Она сует наушники в уши, включая свой дорожный плейлист и закрывает глаза. Кажется, никто в этом мире не собирается говорить ей правду.
Сен-Пьер, Мартиника.
Телефон звонит где-то на тумбочке, ужасно раздражая. Мужчина нажимает на кнопку, потирая лицо.
– Да? – грубо бросает он, но голос на другом конце звучит деликатно и серьезно.
– Месье Лафлер?
Мужчина хмурится, садясь в кровати, и смотрит на часы.
– Смотря, кто спрашивает.
– Полагаю, в нашем бизнесе имена не имеют значения. Это всего лишь формальность.
– В нашем бизнесе? Я весь во внимании.
– Один приятный джентльмен посоветовал мне вас для выполнения одного крайне щепетильного дела.
– Я беру только наличными.
– Да, конечно. Я заплачу семьдесят процентов вперед, если вы сможете вылететь в Барселону первым же рейсом.
Лафлер садится в кровати, приглаживая волосы.
– У меня довольно плотное расписание.
– Полмиллиона франков.
Повисает секундная пауза.
– Похоже, дело и впрямь требует внимания.
– Запишите мой номер. Позвоните, как только приземлитесь. Мой человек встретит вас.
В трубке послышались гудки.
II.
– Что? – сонным голосом спрашивает Эби, убавляя музыку.
– Почти на месте, – оповещает Хэрри, и Эби трет глаза.
Они приземлились в Барселоне около часа назад и все остальное время снова были в дороге. Хэрри всегда ведет машину мягко, и это усыпляет Эби. Она ерзает в кресле, усаживаясь удобнее, и выглядывает в окно. Они словно ехали целую вечность. На улице уже вечер. Эби вглядывается вперед, наконец, замечая впереди макушку здания.
– О, нет, – она тихо стонет, и ее плечи опускаются. Она до последнего надеялась, что ее догадки ошибочны.
Эби узнает их фамильный особняк, в котором она часто проводит лето, но она никак не хотела оказаться здесь под конец учебного года еще до того, как успела сдать все экзамены. Но ее мысли прерываются, когда она вдруг замечает что-то очень странное. Она несколько раз моргает.
– Что за дерьмо? – бормочет она себе под нос.
В ее голосе звучит неподдельное удивление, потому что когда машина останавливается у ворот, Эби видит возле них порядка четырех человек – мужчин, вооруженных автоматами. У двоих из них в руках поводки, удерживающие двух массивным ротвейлеров, и Эби вздрагивает, когда одна из собак издает громкий лай.
– Что происходит, Хэрри? – она окончательно стягивает наушники, бросая их на сиденье, и уставляется на своего телохранителя. – Почему здесь столько охраны?
Но ее вопросы остаются без ответов, и Эби остается только смотреть, как машина въезжает за ворота и двигается внутрь по брусчатой дорожке, пока не останавливается возле парадной лестницы. Один из охранников подходит, чтобы открыть дверь раньше, чем Эби успевает сделать это сама. Никто ничего не говорит, и Эби напуганно разглядывает всех этих вооруженных мужчин, распределившихся по всему периметру вокруг дома. Она думает о том, сколько еще их здесь.
Когда Хэрри достает ее вещи, и они входят в дом, Эби семенит за ним следом, стараясь не отставать. Их дом переполнен незнакомцами, и девушка не хочет ни секунды оставаться с ними наедине, даже если все они здесь только чтобы защищать ее.
– Можешь перемещаться по всему второму этажу, но предупреждай охрану, если надумаешь спуститься вниз, – строго говорит Хэрри, и Эби поднимает удивленный взгляд.
– Но это мой дом, я могу ходить, где захочу, – недовольно бубнит она, но Хэрри просто игнорирует ее. – Где весь персонал?
– Распущен. Ни в коем случае не думай выходить из дома и держи окна закрытыми, – говорит Гарольд, пока они поднимаются наверх.
Эби хочет возразить, но решает, что это будет пустой тратой времени. Учитывая столь огромное количество охраны, которой ее отец наполнил особняк, он действительно переживает за нее. Эби знает, случилось что-то по истине страшное, раз ее отец собрал стольких людей. Она думает, что просто обязана знать, что происходит, и решает, что сможет выпытать это у Хэрри. В конце концов, они ведь немного друзья.
***
Этот вечер становится до безумия бесконечным. Эби пытается написать своему отцу, но тот не отвечает. Тогда она пишет Рози, но та говорит ей, что Эби не должна использовать интернет. Девушка только закатывает глаза и вздыхает. Она залезает на подоконник и разглядывает сад. Охрана марширует по периметру, мелькая тенями в свете ярких фонарей, освещающих территорию. Отсюда Эби может увидеть старый фонтан, который уже не работает много лет. Возле него одна из собак забавно щелкает зубами в воздухе, видимо, пытаясь поймать какое-то досаждающее насекомое.
Отвернувшись, Эби тяжело вздыхает, кажется в тысячный раз, и оглядывает свою комнату. Она находит ноутбук и пытается включить его, но батарея оказывается разряженной. Девушка лазает по комнате в поисках зарядного устройства, но так и не найдя его, садится на край кровати и смотрит в стену. В конце концов, она решает спуститься вниз и найти что-то поесть.
– Хэрри? – негромко зовет она, но телохранителя нет поблизости.
Спускаясь вниз по лестнице, Эби заглядывает через перила, находя взглядом одного из охранников, сидящего на стуле и смотрящего что-то в своем телефоне. Закатив глаза, Эби преодолевает последние ступеньки и откашливается, заставляя мужчину лениво повернуть голову.
– Чего? – недовольно спрашивает тот, и Эби приподнимает бровь. Честно говоря, привыкшая к тому, что ее постоянно носят на руках, Эби удивляется такому обращению. Но просто пожимает плечами.
– Иду на кухню, – говорит она и шагает мимо охранника.
– Тебе велено не бродить по дому, – бросает тот ей вслед, но Эби даже не оборачивается.
– Ага, – она уходит, оставляя охранника увлеченного своим телефоном.
Она не находит ничего вкусного, чем ей бы хотелось поужинать, и в этот момент она немного скучает по ужинам, которые делала для них Грейс каждый вечер. Но, в конце концов,Эби находит банку с мороженым, и оно делает все немного лучше. Она облокачивается на стол и зачерпывает ложку, как вдруг чужой голос пугает ее.
– Ты что тут делаешь?
Эби вздрагивает, резко вскидывая голову, но расслабляется, потому что это всего лишь Хэрри. Она закатывает глаза от облегчения и кладет рожку в рот.
– Уже поздно, чтобы ходить по дому, – строго говорит Хэрри, направляясь к холодильнику. Его пиджак расстегнут, а галстук ослаблен, заставляя его выглядеть менее профессионально, и это позволяет Эби немного расслабиться.
Но вместо того, чтобы наругаться и отправить девушку наверх, Хэррии достает из холодильника йогурт и становится напротив нее, облокотившись на тумбу. Эби улыбается, потому что знает, что сейчас он больше ее друг, чем надзиратель.
– Почему здесь нет нормальной еды? Я умираю от голода, – хнычет девушка, запрыгивая на стол и начиная мотать ногами.
– Я пошлю кого-нибудь за тайской едой завтра, – отвечает мужчина, и Эби морщит нос.
– Почему мы не можем заказать доставку? – она фыркает, и Хэрри поднимает на нее недовольный взгляд. Он вздыхает, глядя на Эби, словно та ляпнул полную чушь.
– Ты на самом деле не понимаешь всю серьезность происходящего, Эбс, не так ли? – спрашивает он, и девушка хочет сказать ему, что его борода немного испачкана в йогурте, но думает, что это не лучший момент.
Она знает, что происходит что-то действительно серьезное, и в глубине души ей немного страшно. Она волнуется за своего отца и за своих дядю и тетю. Но сейчас Эби думает, что если прикинуться глупенькой, это поможет ей узнать хоть что-то. Так что она дурашливо моргает, глядя на своего телохранителя.
– Я думаю, кто-то просто оказался неугодным, и мой отец по привычке воспринял это как угрозу моей жизни, – она притворно закатывает глаза, облизывая ложку, и это дает ту реакцию, которую она и ожидала.
Ее ответ заставляет Хэрри напрячься, и мужчина раздраженно вздыхает, откладывая йогурт.
– Это серьезное дело, Эби, – строго говорит он, глядя девушке прямо в глаза. – «Крыса» где-то внутри, и пока в городе небезопасно, ты останешься здесь.
– «Крыса»? Внутри? Где внутри? – глаза Эби тут же округляются. – Внутри «семьи»? Моему отцу грозит опасность?
Вопросы, как и всегда, начинаются неконтролируемо сыпаться на бедного мужчину, но тот поднимает руку, чтобы остановить этот поток. Эби застывает с раскрытым ртом, едва успевая переваривать все свои мысли.
– Дерьмо, Эби, – себе под нос ругается Хэрри, отряхивая руки от невидимых пылинок. – Если я говорю тебе, что это все не шутки, значит так и есть. Кое-кто доложил твоему отцу о незаконно провернутой сделке от его имени. Он начал разбираться в этом, и выяснилось, что внутри «семьи» что-то происходит. Поползли слухи, весь город поднялся на уши. Они ждут опасности с каждой стороны, потому что предатель где-то в семье. Что хуже всего, – Хэрри вздыхает снова, и по спине Эби пробегают мурашки. Она откладывает мороженое и обнимается себя за плечи холодными руками. – Никому нельзя верить. Ричард с твоим дядей пытаются отыскать предателя, и Оливер уже повязал нескольких человек, чтобы допросить их. Они подняли всех, даже самые низы. Подельники рыщут по улицам, выведывая каждый слух.
В голове Эби словно запускается механизм из тысячи мыслей, переплетающихся в прочную паутину, которую все сложнее распутать.
– Они хотят убрать моего отца? Но ведь это не им решать, – тихим голосом говорит девушка, и Хэрри качает головой.
– Вот именно, – мужчина поправляет пиджак, отталкиваясь от тумбы. – Твои отец и дядя позаботятся об этом. Твоя тетя улетает в Лос-Сантос на какое-то время. А ты будешь здесь, делать то, что я говорю. А теперь иди спать, – он указывает пальцем в сторону двери, и, опустив голову, Эби срыгивает со стола и вздыхает.
– Надеюсь, завтра будет нормальная еда, – говорит она, прежде чем выйти.
Н когда она уже поднимается по лестнице, то вспоминает, что оставила свои наушники в машине. Она зажмуривает глаза и тихо ругается себе нос. Спустившись обратно, она убеждается, что охранник у лестницы заснул с телефоном в руке, так что Эби прокрадывается мимо него. Она незаметно добирается до двери, ведущей в гараж, и думает, что смогла бы стать отличным шпионом. Она пробюирается в гараж и, быстро отыскав машину, на которой Хэрри привез ее, открывает дверь, чтобы найти наушники.
Эби вздрагивает от неожиданности, когда громкий собачий лай раздается снаружи дома, и она ударяется о дверь локтем от испуга, когда пытается вылезти. Сжав наушники в руке, она осторожно подходит к небольшому окошку, чтобы выглянуть в сад. Несколько охранников покидают свои посты, чтобы посмотреть, на что лает одна из собак. Эби хмурит брови, вглядываясь в темноту меж деревьями. Ее сердце стучит чуть чаще, но затем охранники смеются и ругают собаку, и тогда Эби замечает выпрыгнувшую на забор белку. Она закатывает глаза и, покинув гараж, быстро добирается обратно до своей комнаты.
***
Утром Хэрри все же отправляет человека за едой, так что Эби наконец получается вкусный обед. Когда Хэрри не разрешает ей выйти на веранду, Эби пытается поругаться с ним, однако мужчина остается непреклонен. Так что следующий час Эби проводит за чтением. Ее телефон по-прежнему молчит, но хуже всего то, что ей заглушили интернет, так что девушка даже не может залезть в соцсети или написать друзьям. А еще она хочет позвонить отцу, чтобы убедиться, что тот в порядке, но Ричард не берет трубку.
– Эбс, – Хэрри вдруг появляется в комнате, и Эби отрывает голову от книги. – Я получил важное сообщение. Мне нужно уехать на несколько часов, так что, пожалуйста, оставайся в комнате.
– Что? Куда? – Эби спрыгивает с подоконника, выглядя действительно взволнованной.
– Не задавай вопросов, – телохранитель вздыхает. – Я бы не оставил тебя, если бы это не было таким важным. Скоро вернусь.
Эби сидит на окне, наблюдая за тем, как машина Хэрри выезжает с территории особняка. Солнце красиво освещает сад, и Эби разглядывает охрану, снующую повсюду. В конце концов, она приходит к выводу, что немного свободы на пару часов не помешает.
Она как раз делает себе несколько бутербродов, когда замечает бутылку пива в холодильнике. Оглянувшись, девушка убеждается, что поблизости никого нет. Так что она забирает пиво и бутерброды и возвращается к себе. Довольно улыбаясь, она думает, что у ее отца случился бы приступ, узнай он, что она распивает алкоголь в семейном доме.
Накрутив музыку в колонках в своей комнате, она закрывает глаза. Откинув голову назад, Эби делает несколько глотков пива, а затем кружится по комнате, подпевая словам песни. Будучи в своей комнате, оглушенная громкой музыкой, она даже не слышит того, что творится за пределами ее комнаты. Чувство тревоги наконец покидает ее хоть ненадолго, и она расслабляется.
А затем, в какой-то самый крошечный момент, когда песня заканчивается, и прежде чем включается новая, Эби слышит шум. Она резко открывает глаза, а бутылка падает из рук, с грохотом разбиваясь о пол. Недопитое пиво разливается на пол, а осколки разлетаются по сторонам, и Эби задерживает дыхание. Новая песня начинает играть, но звук раздавшегося где-то вдали выстрела все еще звучит в ее голове. Она ни с чем не спутает его. Сердце заходится в бешеном ритме, и Эби стоит, прикованная к полу, несколько секунд. Она бросается к окну и отдергивает занавес. Ее сердце, кажется, вот-вот пробьет грудную клетку, а глаза округляются, когда она видит, что охранники, патрулировавшие сад, теперь разбросаны в разных его частях, а собаки слоняются возле забора, таская за собой брошенные поводки. Отойдя от окна, Эби учащенно дышит, просто стоя там и моргая, совершенно не понимая, что ей делать. Он лихорадочно ищет телефон, но понимает, что оставила его на кухне. Девушка осторожно открывает дверь комнаты и выскакивает в коридор в поисках хоть кого-то из охраны. Она хочет окликнуть их, но боится издавать звуки. Бросившись к лестнице, она бесшумно сбегает вниз, оглядываясь по сторонам. Биение ее собственного сердца эхом отдается в ушах.
– Эй!
Она вскрикивает, вздрогнув, когда кто-то кладет руку ей на плечо, и оборачивается. Ее глаза округляются, и она отшатывается назад, видя перед собой одного из охранников. Его рот наполнен кровью, и он кашляет.
– Беги, – выдыхает мужчина, а затем падает, и едва Эби успевает отскочить.
– Дерьмо, – побледневшими губами произносит она, видя нож, торчащий и позвоночника мужчины.
Сломя голову Эби бежит на кухню. Схватив телефон, она сует его в задний карман джинсов и бежит обратно к лестнице. Поднявшись наверх на заплетающихся ногах и едва дыша, Эби врывается в свою комнату, захлопывая за собой дверь. Схватив из шкафа старый рюкзак, она кидает туда первые попавшиеся вещи, готовая бежать как можно дальше. Опустив взгляд, она смотрит на свою перепачканную в пиве футболку. Схватив ее за подол, Эби стягивает с себя вещь и вдруг замирает, видя отражение в зеркале. Все звуки будто пропадают. Все, кроме бурления собственной крови в голове.
Она резко оборачивается, футболка падает из рук, и Эби просто стоит там, не дыша. Она смотрит на мужчину перед собой, застывшего напротив нее в дверях. В его руках зажат пистолет, лицо испачкано в крови, на носу кровточащая царапина. Он смотрит на нее в ответ, и в его сияющих голубых глазах виднеется неподдельное удивление, будто его самого застали врасплох так же, как и Эби.
– Merde, – ругается он на французском, и Эби сглатывает, испуганно разглядывая его. Его голос низкий, чуть хриплый, и это пугающе завораживает, заставляя Эби застыть на месте. – Живо надень ее обратно! – приказывает мужчина, взмахивая пистолетом.
– Она грязная, – практически пищит Эби, не в силах говорить от испуга.
– Тогда надень другую, – бормочет мужчина. – Живее! – он словно вспоминает о своем оружии, поднимая его вышел и наводя на девушку. Это приводит Эби в чувства. Она хватает футболку из шкафа и неловко натягивает на себя, тут же поднимая руки вверх в защитном жесте. – На выход! – снова приказывает незнакомец.
Его вид и голос на самом деле пугают, и у Эби так колотится сердце, что она думает, будто оно вот-вот остановится. Задержав дыхание, она берет хватает рюкзак и медленно выходит, делая то, что ей велят. Она вздрагивает, когда мужчина хватает ее за предплечье и грубо тащит вперед, увеличивая скорость.
– Вы совершаете большую ошибку, кем бы вы ни были! – возмущается девушка, пытаясь звучать уверенно, но ее голос все равно дрожит.
– Закрой рот и шагай, – грубо бросает мужчина, и Эби спотыкается, когда они спускаются с лестницы.
Она выдыхает, в ужасе отворачиваясь, когда они проходят мимо нескольких убитых охранников. К горлу подкатывает тошнота, и Эби пытается не смотреть на них. Когда она понимает, что мужчина ведет ее в гараж, Эби ужасается. Она не знает, что думать, не знает, что сделать, не знает, как сбежать. Должна ли она попытаться сбежать сейчас? Чтобы сказал ей Хэрри?
– Залезай, – открыв дверь, мужчина грубо толкает Эби в машину, и та громко вздыхает, ударяясь головой. Она закрывает глаза, склонив голову, ожидая, пока та перестанет кружиться.
Мужчина садится на водительское место, бросив пистолет на приборную панель. Он открывает бардачок и вынимает оттуда ключи, словно прекрасно знает все об этой машине. Эби моргает, когда темнота перед глазами рассеивается. Однако она не успевает толком сообразить, потому что мужчина вынимает из заднего кармана наручники и, схватив ее за запястья, набрасывает на нее браслеты. Эби скулит, потому что они давят слишком сильно, но мужчина абсолютно равнодушен.
– Ты умрешь самой страшной смертью, поверь мне! – вопит Эби, глядя в сосредоточенное лицо мужчины. Но когда тот поднимает голову, в его глазах нет ни капли сожаления.
– Будешь трепаться, я тебе и рот заклею, – только отвечает он и заводит машину.
Гараж уже открыт, так что они без проблем покидают его. Эби оглядывается по сторонам, глубоко в душе надеясь, что кто-то еще успеет спасти ее. Она часто дышит, мысленно молясь, чтобы Хэрри оказался здесь прямо сейчас. Но его нет.
– Ты что делаешь?! – Эби вскрикивает, понимая, что мужчина разгоняет машину по дорожке, ведущей к воротам. Закрытым воротам. – Они не откроются, остановись!
Но похититель не обращает на нее ни малейшего внимания. Эби в ужасе вжимается в сиденье, хватаясь связанными руками за ручку. Она зажмуривает глаза, и грохот разносится в ее голове. Она подпрыгивает на сиденье, и когда открывает глаза, то понимает, что машина выбила ворота. Эби резко оборачивается, глядя на отвалившуюся их часть. Пуленепробиваемое лобовое стекло машины даже не треснуло. Она переводит взгляд на мужчину, на лице которого нет ничего, кроме сосредоточенности. Он не сводит глаз с дороги, а его пальцы крепко обхватывают руль.
Эби закрывает глаза и пытается считать, чтобы успокоиться. Она жалеет, что жаловалась на это скучное место, потому что теперь она готова на все, лишь бы вернуться в особняк, а не быть похищенной психом.
По крайней мере, она все еще жива.
III.
– Кто ты такой? – спрашивает Эби спустя пару минут после того, как ее похититель сбавляет темп. Они выезжают на шоссе, и Эби часто дышит, глядя то в окно, то на мужчину. – Кто тебя нанял? На кого ты работаешь? Куда ты меня везешь?
Ее бесконечный поток вопросов так и продолжался бы, если бы мужчина не цокнул громко языком, закатив глаза.
– У тебя рот вообще закрывается? – грубо спрашивает он, сжимая руки на руле. Он даже не смотрит на Эби, но та начинает дышать чаще.
– Нет, когда меня пытаются убить! – она почти кричит, чувствуя, как ее захлестывает паника.
– Я не пытаюсь убить тебя, если ты не заметила, – спокойно говорит похититель, и у Эби округляются глаза.
– А это что было сейчас?! – она указывает руками себе за спину, имея в виду его выходку с воротами. – Ты чуть не убил нас!
– Ты бы не умерла, – фыркает мужчина, и Эби делает глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
Она смотрит на дорогу, тихо бормоча себе под нос:
– Хэрри все равно найдет меня, и тогда ты труп, – ее голос пропитан злобой.
Но мужчина абсолютно не проявляет заинтересованности в ее словах. Он ведет машину, не отрывая взгляда от дороги. Эби видит, как играют желваки на его сосредоточенном лице. У нее скручивает живот. Она ерзает на сиденье, пытаясь не выдать своей тревоги. Она вскидывает подбородок выше, стараясь унять собственный страх.
– Меня найдут, куда бы ты не собрался.
Но незнакомец продолжает не обращать на нее внимания, и это распляет злость внутри девушки еще сильнее. Она хочет, чтобы он понял, какую ошибку совершает.
– Мне плевать кто ты и на кого работаешь, но похитив меня, ты подписал себе смертный приговор, – горделиво говоритт она и отворачивается к окну.
Но вдруг мужчина резко жмет на тормоза, тело Эби подается вперед, и машина останавливается у обочины. Девушка вздрагивает от неожиданности, когда мужчина резко поворачивается, приковывая ее взгляд к своим завораживающего цвета глазам.
– Послушай-ка сюда, jeune femme, – он поднимает руку, тыча пальцем в сторону девушки, и Эби пытается отодвинуться от него, прижимаясь боком к двери. – Я расскажу тебе о парочке правил. Первое: прекрати трепаться, потому что это ужасно раздражает и отвлекает меня, а я не люблю, когда меня отвлекают. Второе: я не работаю на мафию и не подчиняюсь вашим правилам. Я наемник, выполняю приказы. Никто не найдет тебя, пока я не позволю этому случится, поэтому твои запугивания мне не интересны, и ты зря тратишь мое время. Тебе ясно? – он выгибает бровь, вопросительно глядя на Эби.
Сердце девушки стучит так сильно, но она только сжимает губы и изо всех сил прячет свой страх поглубже. Эби гордо вздергивает подборок и смотрит в глаза мужчине, ничего не отвечая. В голубых глазах похитителя появляется замешательство на несколько секунд, но затем он кивает будто бы сам себе и отворачивается, снова заводя двигатель.
– Приму это за согласие, а теперь помалкивай и делай, что я говорю тебе, если хочешь дожить до завтрашнего дня.
Отвернувшись от него, Эби вжимается в кресло. Она никогда не отличалась послушанием, а выполнять приказы незнакомца ей и вовсе не хочется. Но сейчас ей угрожает опасность, поэтому она все-таки делает то, что ей говорят.
Эби не уверена, как долго они находятся в пути, но за все это время она не произносит ни слова. Тысячи разных вариантов дальнейших событий вертятся в голове, и она просто пытается не дать плохим мыслям заполонить голову. Сначала она пыталась запомнить дорогу, но когда они выехали в глухую местность, это стало бесполезным. Она потеряла свое местоположение, потеряла счет времени. Эби так отчаянно хочет вынуть свой телефон из кармана и позвонить отцу, но знает, что тут же лишится своего мобильника, как только сделает это. Ее сердце начинает стучать чаще, когда она замечает впереди заправку. Мозг лихорадочно пытается придумать хоть что-то, и Эби выпаливает первую пришедшую в голову мысль, которую она считает неплохой идеей.
– Мне нужно в туалет, – уверенно говорит она, и мужчина поворачивает голову. Кажется, он уже забыл, что Эби умеет разговаривать. – Очень срочно.
– Сходишь позже, – сухо отвечает тот, и Эби дышит все чаще.
– Мне нужно прямо сейчас. У меня живот крутит, желудок очень болит, – говорит она, и не то чтобы это откровенная ложь, потому что отчасти так и есть, но мужчина закатывает глаза. Эби видит, как тот поднимает взгляд, замечая заправку. – Пожалуйста? – давит она.
– Ладно, – мужчина вздыхает, и Эби сжимает вспотевшие ладони, надеясь, что похититель не распознает радости, сверкнувшую в ее глазах.
Она наблюдает за тем, как мужчина медленно тормозит у заправочной станции. Здесь довольно пустынно и пыльно, и Эби в страхе задерживает дыхание. Дернув ее за руки, мужчина снимает наручники, и Эби потирает затекшие запястья. Она тянется к ручке двери, ожидая, когда похититель разблокирует ее, но вдруг тот дергает за руку, резко разворачивая, и Эби вжимается в кресло, глядя в его глаза.
– Без глупостей, – спокойным ровным голосом говорит он, и Эби сглатывает ком в горле. – Советую тебе вести себя тихо и не делать глупостей, – говорит он, и Эби с ужасом смотрит на пистолет в его руке. Она только кивает в ответ, онемевшая от страха, и мужчина тоже кивает. – Parfaitement.
У Эби проходят мурашки по телу. Никогда еще французский не звучал так глубоко и таинственно, завораживая и пугая одновременно. Мужчина выходит первым, и Эби вылезает следом на дрожащих ногах. Ее тело немного затекло от долгой поездки, и она оглядывается, пытаясь найти хоть один указатель или хоть что-то, что подсказало бы ей, в каком направлении они движутся, но все тщетно. Ее план ужасен, но другого у нее нет. Девушка идет следом за похитителем, низко опустив голову. Сунув руки в карманы, она слышит, как звенит колокольчик, когда они входят в минимаркет, и Эби даже боится поднять взгляд.
– День добрый, – здоровается кто-то, и она замечает мужчину в возрасте, сидящего за прилавком. Его ноги закинуты на стол, и он читает какую-то газету. Телевизор глухо вещает о чем-то на фоне.
– Где туалет? – безо всяких приветствий спрашивает похититель, и Эби прячется за ним. Продавец указывает пальцем в сторону двери недалеко от них. – Две минуты, – говорит он Эби, и она послушно кивает.
Почти бегом она добирается до туалета и запирается в нем, сморщившись от ужасного запаха. Она оглядывается в поисках окна, но находит лишь небольшую дырку почти под потолком. Выругавшись Эби быстро вынимает телефон из кармана и с ужасом обнаруживает, что батарея почти села. Но хуже всего только то, что здесь совсем нет сети.
– Нет-нет-нет! – бормочет она, отчаянно пытаясь набрать хоть чей-то номер, но все безуспешно. Эби облокачивается о стену и закидывает голову вверх. Она часто дышит, сжимая и разжимая ладони, пытаясь придумать хоть что-то.
Оружие. Она уверена, что продавец наверняка хранит оружие на кассе на случай ограбления, и Эби думает, что этот человек – ее единственный шанс на спасение. Возможно, она успеет закричать и спрятаться, надеясь, что этот мужчина сможет вытащить ружье быстрее, чем ее похититель пристрелит его. Эби чувствует, как дрожит все ее тело, и она просто пытается спастись, понятия не имея, что должна на самом деле делать сейчас. Она всегда была под защитой, а теперь она в ловушке.
В конце концов, она решает, что справится. Она просто обязана выбраться из этого дерьма и сбежать, пока не стало слишком поздно. Кто бы ни отдал приказ о ее похищении, Эби уверена, что в живых ее не оставят.
Осторожно приоткрыв дверь, она убеждается, что звук все еще отключен и прячет телефон обратно, прежде чем осторожно выходит. Но, к ее удивлению, она не обнаруживает мужчину за дверью. Нахмурив брови, Эби медленно ступает вперед, прислушиваясь к глухому звуку телевизора. Она не слышит ни чьих голосов, и пытается понять, где сейчас похититель. Когда Эби находит глазами продавца, тот продолжает читать. Ее сердце яростно стучит в груди, эхом отдаваясь в ушах. Она осторожно заглядывает за угол, чтобы убедиться, что там никого нет. Эби чувствует, что вот-вот задохнется от страха. Она снова смотрит на безмятежного продавца, чувствуя, как в горле образуется огромный ком. Она набирает полные легкие воздуха, и мысленно произносит: «Сейчас!»
– Помог…!
Но голос девушки тонет меж стеллажей, когда ее рот обхватывает чужая ладонь, а все тело ослабевает, и Эби оказывается поднята в воздух. Ужас наполняет ее глаза, и она чувствует, как ее волочат назад. Она пытается вырваться, а затем вдыхает. Это оказывается ужасной ошибкой. Жуткий запах ударяет в нос, и Эби чувтвует, как теряет контроль над телом и медленно слабеет.
– Я же предупреждал тебя, – все плывет перед глазами, легкие жжет, и Эби чувствует, словно падает во тьму. В голове только голубые глаза и далекий голос с французским акцентом. – Без глупостей, – шепчет голос прямо в ухо.
Эби теряет поверхность под ногами, падая назад. Она оказывается поймана чужими руками, и где-то в дальнем уголке сознания слышит чужой голос.
– Все в порядке?
– Да, простите, кажется, моя племянница потеряла сознание, – она чувствует, как ее ноги окончательно отрываются от земли, и ее подхватывают на руки. – Здесь слишком душно, ей нужно на воздух.
– Нужна помощь?
Эби уже не может открыть глаза, не может заговорить. Ее разум отчаянно борется с тем, чтобы оставаться в сознании. Она чувствует, как ее несут к свету, значит они покидают магазинчик.
– Помогите, – шепчет она одними лишь губами, но когда звенит колокольчик, Эби понимает, что продавец не услышал ее. Это последнее, о чем она думает, прежде чем ее мозг сдается и отключается.
***
Когда Эби приходит в себя, вокруг темно, а голова раскалывается. Она трет виски и осторожно садится, обнаруживая себя на диване. Несколько раз моргнув, она оглядывается, вспоминая последние события. Осознание накатывает словно лавиной, и Эби резко встает, мотая головой.
– Я бы на твоем месте не делал таких резких движений, – звучит чужой голос, и Эби замирает.
Подняв голову, она смотрит вперед, обнаруживая, что ее похититель все еще здесь – сидит недалеко от нее за кухонным столом, нарезая кусочки яблока и закидывая их в рот прямо с ножа. Голова начинает кружиться, и Эби делает шаг назад и садится обратно на диван. Она приоткрывает рот, чтобы делать более глубокие вдохи. В конце концов, она смаргивает остатки сна и снова пытается оглядеться.
Здесь не так уж темно, как ей показалось сначала. Свет выключен, но за окном еще виднеется заходящее солнце. Они находятся где-то вроде совмещенной гостиной и кухни. Здесь довольно тоскливо в плане обстановки – кухонный островок, стол с парой стульев, потрепанный ковер и диван, на котором сидит Эби. Ее запуганный разум моментально ищет среди всего этого план отступления. Она видит лестницу, ведущую на второй этаж, и еще один проход, выводящий из гостиной. Так или иначе, она заставляет себя успокоиться и изо всех сил добавляет своему голосу как можно больше равнодушия.
– Где мы? – недовольно ворчит Эби, потирая затекшую шею.
– Твое новое местожительство, пока мне не скажут, что с тобой делать дальше, – мужчина прожевывает кусочек яблока и встает из-за стола.
Он скидывает нож в раковину и вытирает руки о полотенце. Теперь на нем нет темной худи, только футболка, очерчивающая мышцы. На лице нет крови, как прежде, а черные волосы приведены в порядок. Эби отворачивается. Он не выглядит таким уж страшным, каким показался ей сначала. Он в принципе мало похож на всех этих стандартных пугающих до дрожи жутких наемников, которых Эби видела вокруг своего отца на протяжении всей своей жизни.
– И как долго я должна сидеть здесь и ждать своей смерти? – она скрещивает руки на груди и откидывается на спинку дивана, наблюдая за тем, как мужчина заглядывает в холодильник.
– Что такое, jeune femme? Хочешь обратно в теплое гнездышко? – спрашивает он, захлопывая дверцу холодильника, и Эби раздражает его саркастичный тон.
– Не зови меня так, – грубо отвечает Эби, еще сильнее нахмурив брови. – Я тебе не юная леди.
Она ждет реакции мужчины, но тому, кажется, все равно. Он продолжает шариться по ящикам.
– Как скажешь, – наконец отвечает он, заглядывая в верхний шкаф.
Эби нервно качает ногой, пытаясь разглядеть что-то за окном, но там только листва деревьев.
– Здесь воняет.
– Ты всегда так много говоришь? – мужчина резко поворачивается с недовольством на лице, но при этом сохранив хладнокровное спокойствие в своем голосе.
– Да, когда меня похищают, – также саркастично отвечает Эби, все еще выглядя разгневанной. – А ты всегда такой бездушный?
– Тебя не должна волновать моя душа, – мужчина делает несколького шагов к ней. – Ты работа, за которую я получу деньги. Понятно? – он кидает Эби яблоко, и та кое-как успевает его поймать. – Здесь немного еды, но за то, что ты нарушила правила, это весь ужин, который ты получишь.
Эби хочет возразить, потому что она почти не ела сегодня, но решает промолчать, чтобы не лишится и этого несчастного яблока.
– Вставай, – говорит мужчина, и Эби неохотно выполняет его приказ. – Давай, иди, – он подталкивает ее в сторону лестницы, и Эби прижимает яблоко к груди.
– Я хочу пить, – говорит она.
– Я принесу позже.
– Я хочу в туалет.
– Я на это больше не куплюсь, – мужчина подталкивает ее снова, и Эби перебирает ногами по ступенькам. Она сдается, потому что знает, что ничего не сумеет придумать. Она так измотана морально, что даже не сможет заставить себя убежать. – Вот сюда, – мужчина раскрывает перед ней дверь, и Эби поднимает взгляд, чтобы взглянуть в глаза своего похитителя.
– Надеюсь, – напыщенно говорит она, чувствуя, как в ней кипит злость. – Ты уже выбрал себе место на кладбище.
На какую-то мимолетную секунду на лице мужчины появляется подобие улыбки. Скорее это напоминает самодовольную ухмылку, может даже надменную. Он ничего не говорит. Подтолкнув Эби в плечо, мужчина смотри, как она вваливается в комнату. Девушка стоит в проходе, с презрением оглядывая жалкое жилище. У стены стоит кровать, на окне есть решетка, а письменный стол совсем пустой и возле него нет даже стула.
– Ваши новые апартаменты, мисс Вильерс, – с притворной учтивостью говорит мужчина, и Эби резко поворачивается. Злость закипает в ней с новой силой, глаза искрятся от ярости.
– В машине есть датчик, они найдут меня, куда бы ты меня не отвез!
– Я избавился от нее, но хорошая попытка, – мужчина делает поклон, выходя из комнаты, и Эби шагает за ним.
– Они будут искать меня! Кто бы тебя ни нанял, ты сделал неверный выбор. Они найдут меня и, поверь, никогда не оставят тебя в живых!
– Советую отдохнуть, – мужчина поворачивается и достает из кармана ключ.
– Ты не можешь держать меня взаперти! – глаза Эби испуганно увеличиваются.
– Сладких сновидений, – говорит мужчина, медленно закрывая дверь перед ней.
– О, посмотри на себя! Ты настолько труслив, что даже не сказал мне свое имя, чтобы я могла ненавидеть тебя как следует! – выкрикивает Эби, и дверь замирает на секунду, позволяя девушке в последний раз столкнуться взглядом с насмехающимся взглядом похитителя.
– Мэттью, – вдруг отвечает мужчина, прежде чем дверь закрывается, и Эби слышит этот ужасающий звук, когда ключ замыкает замок.
Она стоит так несколько секунд, а затем кричит, швыряя в дверь, единственное, что было у нее в руке.
– Пошел ты, Мэттью!
Эби слишком поздно понимает, что только что вдребезги разбила свой единственный ужин. Она сует руку в карман, обнаруживая, что телефона там больше нет. Прислонившись спиной к двери, Эби закрывает лицо руками и тихо стонет от отчаяния.
– Вот же дерьмо…
IV.
Эби просыпается от холода. Кончики ее пальцев на ногах почти окоченели. Девушка ежится. Открыв глаза, она несколько раз моргает, прогоняя остатки сна. Приподнявшись на кровати, она постепенно приходит в себя. Когда Эби осознает, что окружающее ее пространство не похоже на ее комнату в фамильном доме, она резко подрывается на кровати. Голова кружится.
Страх снова сковывает ее тело. Эби вспоминает, что так и заснула вчера в одежде на заправленной постели. Она слышит шум за окном. Вскочив с кровати, Эби подходит к нему. Ее сердце стучит чаще, когда сквозь заколоченные стекла она видит внизу на улице мужчину. Эби не очень понимает, чем он занят. Мэттью носит какие-то вещи из гаража. Девушка часто дышит, и окно запотевает. Эби пытается успокоить свое сердце, но затем Мэттью замирает и поднимает голову, словно чувствуя, что за ним наблюдают. Эби вздрагивает и, отпрянув от окна, задерживает дыхание.
Стянув с кровати покрывало, она кутается в него и обходит комнату. Ничего интересного в ней нет. Мебели совсем мало, стены покрыты старыми облезлыми обоями. На стенах нет абсолютно ничего, ни картин, ни полок. Жуткое ощущение пустоты поселяется в душе девушки. Эби слышит, как внизу хлопает дверь, что может означать только одно – мужчина вернулся в дом.
Эби забирается на кровать с ногами и садится к стене, прижимая колени к груди. Она прячет в них подбородок и ждет, пристально смотря на дверь. Минуты тянутся слишком долго, и Эби кажется, что они превращаются в часы. Она продолжает смотреть на дверь, но ничего не происходит. Эби не уверена, сколько просидела в таком положении, но ее тело затекает, и она разминает шею. В конце концов, она ругает себя за трусость и встает. Дождь за окном уже закончился, и когда Эби выглядывает, внизу уже никого нет.
Подойдя к двери, девушка прислушивается, но кажется, будто дом пуст. Не слышно никаких звуков, шорохов или голосов. Только неприятный запах сырости. Здесь влажно, и это заставляет Эби еще плотнее закутаться в плед. Сделав глубокий вдох, она задерживает дыхание и осторожно касается ручки двери. Сосчитав до пяти, она надавливает посильнее. К ее удивлению, дверь поддается, и толкнув ее, Эби убеждается, что та не заперта. Почему он открыл ее? Или он просто забыл запереть?
Ответы неважны, ведь теперь она свободна, а значит у нее появилась возможность сбежать. Это прибавляет уверенности и вселяет надежду. Может, ей удастся найти свой телефон и поймать сеть на улице. Возможно, она сможет выйти на дорогу, если пройдет через лес. Она знает только одно: главное попытаться сбежать.
Приоткрыв дверь шире, Эби убеждается, что за ней никого нет. Она осматривается. На этаже также блекло, как и в комнате, где ее заперли. Обои ободраны, света почти нет – только тот, что продирается сквозь заколоченные окна. Судя по всему, дом давно заброшен. План хорошо продуман, а это ей уже не нравится. Сделав пару глубоких вздохов, Эби скидывает с себя покрывало и выходит в коридор. Девушка медлит, боясь издать громкий звук, осторожно двигаясь к лестнице. Она замечает еще двери на этаже. Одна закрыта, за второй виднеется ванная комната. Подойдя к лестнице, Эби устремляет взгляд вниз. Никого не видно. Она вцепляется руками в перила и стоит там еще несколько минут, не зная, стоит ли ей двигаться дальше. Если она попытается сбежать – ее похититель будет очень рассержен, и ее могут ждать плохие последствия. Если она не попытается, то будет винить себя в том, что упустила возможность спастись.
Эби закрывает глаза на несколько секунд, успокаивая свое дыхание. Она мысленно считает, а затем открывает глаза, полная решимости. Делая первый шаг, Эби ступает на лестницу, боясь, что та издаст скрип, учитывая ветхость дома. Но девушке удается спустится, не издав ни звука. Стоя на последней ступени, Эби оглядывает пустую гостиную, в которой она очнулась вчера. Мэттью нигде нет. Эби сглатывает ком в горле и ступает в комнату.
Первое, что бросается ей в глаза это яркий свет. Она видит, что окно у дальней стены открыто настежь. Не заколоченное, оно впускает внутрь свежий воздух, все еще пропитанный запахом дождя. Эби вдыхает полной грудью. Повернув голову, она находит глазами дверь. Она по другую сторону от нее, и пульс Эби учащается. В целом она успеет добежать до нее за несколько секунд. Снова осмотрев гостиную, Эби убеждается, что она пуста.
«Где же ты?», размышляет девушка, думая, куда мог подеваться Мэттью. Вряд ли он уехал, он бы не оставил ее здесь с открытым окном. Возможно, он в той запертой комнате наверху. Но Эби не слышала, чтобы кто-то поднимался наверх. В итоге, она решает, что Мэттью в старом гараже. Телефон. Эби вспоминает о гаджете. Поспешно зашагав к дивану, Эби вспешке раскидывает подушки, надеясь, что телефон просто вывалился, пока она была без создания.
– Ну где же он, – бормочет она шепотом, засовывая руку под диван.
Ничего не найдя, девушка выпрямляется и судорожно пробегается взглядом по кухне. Она лазает по кухонным ящикам, но они все пусты. Она вытягивает руку и проводит сверху, но тут же жалеет. Когда Эби смотрит на ладонь, она вся в грязи, и Эби морщится. Она вытирает руку о лежащее рядом полотенце и бросает его на пол.
– Я избавился от него.
Эби оборачивается, вздрагивая, и вжимается в столешницу, испуганно глядя на мужчину, все это время стоявшего позади нее. Мэттью стоит у дивана, она даже не слышала, как он подкрался. На нем темные джинсы, растянутый черный свитер, и он стоит, скрестив руки на груди.
– Твой телефон, – поясняет мужчина. – Я избавился от него. Здесь его нет.
Его голос звучит непринужденно, а лицо абсолютно не выражает никаких эмоций. Эби делает шаг в сторону, когда мужчина двигается вперед. Она думает, что бы схватить, чтобы можно было защищаться, но ничего подходящего нет. Мэттью просто подходит к шкафчику и достает из него коробок спичек. Эби молча наблюдает за тем, как он поджигает спичку и заставляет старенькую плиту работать. Мэттью набирает в чайник воды из большой баклажки, а затем ставит его на плиту и поворачивается.
– Как спалось? – он становится рядом,опираясь на тумбу и перекрещивая ноги, и складывает руки на груди.
Эби делает шаг в сторону, отодвигаясь от мужчины, и становится напротив него с озадаченным видом. Она не понимает, что за игру он затеял.
– Крайне дерьмово, – отвечает наконец девушка, повторяя его позу и скрещивая руки.
– Да, в доме прохладно. На втором этаже есть вода и работает душ. Правда горяча вода идет недолго, – он бросает взгляд на чайник, а затем снова смотрит на нее, ведя взглядом снизу вверх, словно оценивая. – Могу уступить.
Эби сжимает ладони в кулаки. Да что он о себе возомнил?
– Нет, спасибо. Я бы предпочла вернуться домой.
– Как пожелаешь, – он пожимает плечами и отворачивается, чтобы налить себе чай.
Эби размышляет несколько минут. Она разглядывает широкую спину мужчины.
– Куда ты дел мой телефон? – сердито спрашивает она. Мэттью игнорирует ее вопрос до тех пор, пока не вынимает пакетик из кипятка. Она ждет пока он выбросит его, а затем развернется к ней с чашкой в руке.
– Тот, по которому тебя могли отследить? Выбросил в воду.
Его голос мягкий, низкий, и у Эби бегают мурашки по спине от его тона. Он выше ее почти на голову, у него широкие плечи, скрытые под растянутым свитером, и он выглядит по-домашнему сейчас. Будто они старые друзья, которые собрались за чашкой чая. Эби не знает, расслабляет ли ее такая обстановка или злит еще больше.
– Меня все равно найдут, – отвечает она, отводя взгляд от притягательного лица мужчины.
– Ага, да, я помню, – он делает глоток, не сводя с нее глаз. – Ты это уже говорила. Ну, а пока ты ждешь, можешь найти себе развлечение.
Оттолкнувшись от столешницы, он обходит Эби. Она следит за ним сердитыми глазами, и когда он проходит мимо, она улавливает его запах. От него пахнет одеколоном, ромашковым чаем и дождем. Эби отворачивается. Мужчина уходит к открытому окну и усаживается в кресле под ним. Эби плюхается на диван, тяжело вздыхая. Она откидывает голову и закрывает глаза. Девушка все еще продумывает план побега. Если ей удастся отвлечь мужчину или дождаться, когда он пойдет в душ, она может выбраться через окно, даже если дверь будет заперта.
– Ну и чем прикажешь заняться? – недовольно спрашивает она, повернув голову. – И, кстати, наверху очень холодно. Ты можешь сделать что-то с этим?
– Можешь побегать по лестнице, чтобы согреться, – отвечает Мэттью, продолжая пить чай, даже не глядя на нее. Это раздражает.
– Придурок, – ворчит Эби себе под нос и, резко подорвавшись с дивана, встает и поднимается наверх.
Она осматривает ванную, находя ее довольной милой и не такой потрепанной, как вся остальная часть дома. Открыв кран, она проверяет воду. Проходит несколько минут, прежде чем та нагревается. Не желая ее растрачивать, Эби закрывает кран. Повернув голову, она смотрит на унитаз, от которого отколот кусок. Эби принюхивается. Изнутри исходит неприятный запах, и девушка морщится и закрывает нос ладонью. Она видит, что на полочке рядом стоит рулон бумаги. Тяжело вздохнув, Эби делает шаг вперед. У нее нет выбора.
Сидя на кровати в комнате, в которой проснулась, Эби грустно смотрит в окно, вертя кольцо на пальце. Это кольцо ее матери. Единственная вещь, которая всегда рядом с ней. Эби думает, что в нем сохранилась частичка маминой души. Ее мама погибла, когда Эби было восемь. Женщина попала в страшную аварию. Никто не выжил. Эби смутно помнит ее голос, но зато фотографии не дают забыть ее лица. Опустив взгляд, она смотрит на кольцо.
– Прости, – она сама не знает, за что извиняется. Эби целует кольцо, закрыв глаза, и тяжелая слеза все же скатывается по щеке.
Со злостью утерев ее, Эби не позволяет себе проявлять слабость. Она втягивает носом воздух и считает, чтобы успокоиться.
Ничего. Она дождется своего шанса.
***
Когда Эби просыпается, солнце уже садится. Она резко вскакивает, не понимая, сколько времени прошло. Ей показалось, что она просто закрыла глаза, но усталость и нервозность затащили ее в сон.
Она потирает глаза кулаком, и встает с кровати. Сейчас еще не так поздно, и солнце, освещающее комнату, чуть нагрело помещение. Эби разминает шею и, подойдя к двери, прислушивается. Тишина. Выйдя в коридор, она заглядывает в ванную комнату, но там пусто. Эби перевешивается через перила, слушая, что происходит внизу, но звуков тоже нет. Затем она вдруг вздрагивает, когда за дверь напротив слышится шум. Это похоже на то, будто что-то упало, и Эби догадывается, что Мэттью в соседней комнате. Сердце учащает ритм, и девушка начинает лихорадочно думать. Ее глаза бегают от двери к лестнице и обратно. Затем Эби делает первый шаг. Ничего не происходит. Мэттью все еще копошится в комнате. Девушка преодолевает еще несколько ступеней и оборачивается, глядя вверх. За приоткрытой дверь, все еще никого не видно.
Это ее шанс.
Тогда она бежит. Едва ступая по лестнице, девушка сбегает вниз. Она часто дышит. Дверь закрыта, и Эби думает, что не стоит тратить драгоценные секунды на то, чтобы проверить заперта ли она. Бросившись к окну, Эби преодолевает комнату за считанные секунды и раскрывает настежь закрытое, но не запертое окно. Она в последний раз оборачивается, а затем снова устремляет взгляд в лес. Эби не думает долго. Залезая на подоконник, она отчаянно хватает ртом воздух, а затем спрыгивает на сырую землю.
Кроссовки проваливаются, пока она бежит по мокрой от прошедшего дождя земле. Эби не оглядывается. Ее сердце колотится так, что его биение отдается эхом в ее голове. Кровь пульсирует в ушах, Эби словно перестает слышать все остальные звуки, кроме своего дыхания. Она бежит быстро, забегая все дальше в чащу. Ветки хлестают ее по лицу, царапая щеки, но девушка не обращает на это внимания. Ее легкие горят, словно она дышит гарью, а грудная клетка сдавливает все внутренности. Ноги гудят, но Эби не собирается останавливаться.
Когда она окончательно задыхается от страха, Эби замедляет бег, а затем останавливается, схватившись за ствол дерева. Она вертит головой, но не видит никого. Адреналин затуманивает ее рассудок. Наклонившись Эби опирается руками на колени и часто дышит. Она чувствует тошноту в горле, словно ее вот-вот вывернет наизнанку. Девушка делает глубокие вдохи и медленно выдыхает, пытаясь выровнять дыхание.
Выпрямившись, Эби снова осматривается. Она задерживает дыхание и прислушивается. Но вокруг тишина, только умиротворенное дыхание леса. Где-то недалеко поют птицы, шум деревьев успокаивает, и последние лучи заходящего солнца на прощание греют лес.
А затем она слышит громкий хруст. Где-то совсем рядом. Она вжимается в дерево, сердце снова ускоряет темп. Эби пробегается взглядом между деревьями, но никого не видит. Хруст повторяется.
Сорвавшись с места, она снова бежит. Эби оглядывается, снова и снова, лес смывается в единое пятно. Она уже не понимает, откуда и куда бежит. Повернув голову, Эби закрывает лицо от ветки. В воздухе раздается странный свист, и земля резко уходит из-под ног.
Эби валится на землю, когда что-то обматывает ее ноги, лишая возможности двигаться вперед. Она не успевает понять, что происходит, а затем тупая боль сковывает ее мысли. Эби ударяется головой о камень, и лежит, не в силах пошевелиться. Кое-как преодолев эту боль, она приоткрывает глаза. Кровь снова стучит в ушах. Лес плывет, словно кружится вокруг нее. Эби пытается рассмотреть свои ноги. Веревка боласа связала ее голени, и Эби стонет, пытаясь пошевелиться.
Голова кружится, в глазах то темнеет, то снова проявляется размытая картинка леса. Собирая остатки сил, Эби все же привстает на земле, опираясь на нее руками. Приложив к голове руку, Эби с ужасом замечает, что на ней кровь. Она моргает. Разум хочет отключиться, но Эби сопротивляется.
Но все попытки оказываются бессмысленными. Эби моргает, и сквозь темноту, она видит его. Силуэт с размытым лицом неспешно движется к ней, будто прогуливается по лесу. Эби пытается попятиться, но выходит не очень. Сил почти нет. Она моргает, и силуэт становится ближе.
– Я был слишком добр к тебе, и вот твоя благодарность? – он звучит поистине разочарованно, словно она и впрямь расстроила его. Эби моргает снова, и вот он уже рядом с ней. Черты лица становятся четче, Мэттью присаживается на корточки возле нее. – Посмотри, что ты наделала, – он вздыхает. Она смутно видит, как он протягивает руку к ее голове и наобум взмахивает ладонью в воздухе, намереваясь оттолкнуть. Эби промахивается, но Мэттью все же убирает руку. – Давай, пора возвращаться. – Эби чувствует, как он развязывает с ее ног болас и поднимается на ноги. – Скоро стемнеет.
Последние слова эхом отдаются в ее голове, и это последнее, что девушка слышит. Перед глазами снова мутнеет, она чувствует, как Мэттью поднимает ее с земли. Эби тошнит, и она слепо пытается схватиться за его свитер. Но вдруг земля переворачивается. Последнее, что Эби понимает – Мэттью перекинул ее через плечо. Головокружение усиливается, и девушка больше не пытается открыть глаза. Кровь капает с головы, и Эби отключается.
V.
Яркий запах аммиака ударяет в нос, и Эби открывает глаза. Перед ними все еще мутно, картинка плывет, и девушка моргает, прогоняя сон. Все становится четче, и Эби отшатывается, видя перед собой Мэттью. Он отодвигает баночку с нашатырным спиртом и хмыкает.
– Так-то лучше, – говорит он, выпрямляясь. – Что-то ты слабенькая.
Эби надувает ноздри, начиная дышать чаще. Она оглядывается. Девушка сидит на полу в ванной комнате, оперевшись на ванну. Мэттью ищет что-то в аптечном шкафчике. Эби вдруг понимает, что может пошевелить руками. Она дергает сильнее, но ее движения что-то сковывает. Эби смотрит за спину, с ужасом понимая, что ее руки связаны сзади.
– По-хорошему тебе не понравилось, значит, ты вынуждаешь меня действовать по-плохому, – говорит Мэттью, даже не глядя на нее.
Голова начинает раскалываться, и Эби вспоминает про полученную травму. Мэттью наконец находит, что искал и поворачивается к ней. В его руках пузырек с чем-то напоминающим перекись, салфетки и повязки. Он опускается рядом с ней и ставит все на пол возле ее ног. Эби хмурит брови.
– Не трогай меня, – яростно говорит она, пытаясь отодвинуться.
– Я бы с радостью, jeune femme, но ты нужна мне живой и невредимой, – спокойным тоном отвечает мужчина. Это злит Эби еще больше.
– Не зови меня так, – напоминает она, но Мэттью, кажется, плевать на все, что она говорит.
– Может немного щипать, – просто отвечает он, поднимая с пола пузырек.
Понимая, что ей все равно не отвертеться, да и боль в голове усиливается, она сдается и чуть наклоняет голову вниз. Мужчина осторожно касается пальцами ее волосы, отодвигая их от раны. Эби зажмуривает глаза, когда чувствует, как мужчина осторожно проливает жидкость на кожу ее головы. По запаху это действительно перекись. Она мужественно терпит, пока он продезинфицирует и обработает рану. Эби ничего не говорит ему, когда его пальцы изредка задевают кожу ее лица мимолетными, едва ощутимыми прикосновениями. Они вызывают легкое покалывание на спине Эби, но она старается не думать об этом.
Она приподнимает глаза, исподлобья глядя на лицо мужчины. Его взгляд сосредоточен, но мягок. Темные брови чуть нахмурены над нависшими веками, голубые глаза чуть отдают зеленым при тусклом освещении комнаты. Тонкие губы сложены в линию, скулы острые, словно выточены из камня. На его лбу есть несколько морщинок, лицо гладко выбрито. Эби думает, что ему около тридцати. Мужчина моргает, и Эби тут же отводит взгляд.
– Вот и все, – Мэттью смотрит ей в глаза, когда заканчивается. Боль не ушла, но Эби все равно чувствует себя чуть лучше. Мэттью задерживает взгляд на ней чуть дольше, но затем все же встает и отряхивает свитер. – Идем.
Он помогает Эби подняться. Она не против, ведь на кафеле очень холодно. За окнами уже темно, значит солнце давно село. Эби поднимается на затекших ногах и чуть спотыкается, но мужчина придерживает ее под локоть. Будь на его месте кто-то другой Эби обязательно бы поблагодарила этого человека, но его ни за что на свете.
Мэттью ведет ее мимо комнаты, в которой она ночевала прежде, и Эби удивленно смотрит на него, ожидая, что он ответит на немой вопрос.
– Не думай, что я оставлю тебя одну после твоей выходки, – говорит он, заводя ее в другую комнату. Ту, что принадлежала ему. Эби застывает в пороге, но мужчина хватает ее за плечо и, развернув в другую сторону от кровати, резко усаживает в угол. – Сегодня ты ночуешь здесь, размышляя над тем, как глупо поступила.
Эби злобно поджимает губы. Она вжимается в стену, подбирая ноги под себя. Руки ужасно болят, затянутые веревкой. Она крутит запястья, но безуспешно. Мэттью кидает в нее пледом, даже не помогая ей накрыться, и заваливается на кровать.
– Я хочу пить, – сердито говорит Эби.
– Ты меня утомила, – мужчина вздыхает и отворачивается на другой бок, так что девушка видит лишь его спину. – Если завтра ты будешь более благоразумной, я подумаю над тем, чтобы дать тебе второй шанс.
– Но мне холодно, здесь воняет, и я хочу пить! – повысив голос, повторяет Эби.
– Bonne nuit, – отвечает Мэттью.
– Да уж, ночь будет спокойной, – вздыхая, шепотом ворчит девушка.
Больше они не говорят. Эби понимает, что это бесполезно. Возможно, он прав, она облажалась. Но попробовать стоило. Будь она чуть быстрее и прозорливее, может она бы смогла убежать. Но Мэттью быстрее, хитрее, умнее. Он во всем на шаг впереди.
Эби кое-как прячет ноги под пледом. Бросив взгляд за окно, она смотрит, как над макушками деревьев появляется все больше звезд. Взглянув на Мэттью в последний раз, Эби прячет лицо в коленях. Постепенно ей становится холодно, и она поджимает пальцы на ногах.
Она не смыкает глаза до самого рассвета.
И она знает, что Мэттью тоже не спит.
***
Ее веки тяжелеют, когда первые лучи солнца едва освещают комнату. Мэттью все еще лежит в кровати, когда она смотрит на него в последний раз, прежде чем все же закрыть глаза и заснуть.
Просыпается девушка с жутко пересохшим ртом и потрескавшимися губами. Она чавкает ими и облизывает, морщась от неприятных ощущений. Первым делом, она смотрит на кровать, но мужчины на ней уже нет. Он ушел, оставив ее тут.
– Дерьмо, – Эби вздыхает, понимая, что помимо жажды, она еще и жутко хочет в туалет. Ее руки почти онемели, но она пытается пошевелить ими, чтобы разогнать кровь.
Кое-как, спустя несколько минут, опираясь на стену, но Эби все же встает на ноги. Они тоже жутко затекшие, и она ждет несколько минут, прежде чем сможет сделать шаг. Размяв шею, девушка вздыхает и направляется к двери. Выйдя в коридор, она оглядывается. Дверь в ванную открыта, значит ее похититель где-то внизу. Эби вздыхает, потому что ей нужна его помощь, и ее это злит. Так или иначе, это то, чего он добивался, чтобы она зависела от него, чтобы не могла ничего сделать без его ведома.
Встав возле лестницы, Эби выглядывает вниз. Никого не видно. Она закрывает глаза и вздыхает. Отсутствие выбора – худшая вещь на свете. Зажмурившись напоследок, Эби все же открывает глаза и набирает воздуха.
– Мэттью? – кричит она. Ответа долго нет, и никак звуков. Эби кричит снова, на этот раз громче. – Мэттью!
Голова мужчины появляется у подножья лестницы, и сердце Эби пропускает удар. Он выглядит таким уютным, словно он вовсе не наемник, похитивший ее и связавший. Он неспешно мешает что-то ложкой в кружке, глядя на нее снизу вверх. Мужчина ничего не говорит, будто специально выжидая, когда Эби попросит о помощи, и она вздыхает.
– Можешь подняться и развязать меня? – недовольно бормочет девушка, и Мэттью чуть наклоняет голову набок.
– С чего бы это вдруг?
Его вопрос заставляет Эби разозлится. Она сжимает ладони в кулак, мысленно считает до трех и отвечает с максимальной вежливостью:
– Потому что я хочу в туалет, а мои руки связаны и жутко болят, – она делает паузу, стискивая челюсть. – Я усвоила урок и больше не сбегу.
Ей не нравится тот факт, что приходится играть по правилам Мэттью, но пока другого вариант у нее нет, она подыграет ему, пока не появится другая возможность улизнуть. Она натягивает усталую улыбку.
– Пожалуйста?
Ничего не отвечая, мужчина смотрит на нее несколько секунд, а затем все же ступает на лестницу и поднимается наверх. Когда он встает рядом, Эби смотрит ему в глаза. От него пахнет можжевельником, и Эби догадывается, что он был в душе с утра. Как же ей хотелось бы принять ванну. Мэттью обходит ее и встает сзади. Она вздрагивает, когда его пальцы касаются ее рук, когда он ловко развязывает узлы и снимает веревку. Эби облегченно вздыхает, выпрямляя руки и потирая запястья.
– Я оставил в ванной полотенце для тебя. Горячая вода есть.
Его слова как бальзам на душу, и Эби даже невольно улыбается ему.
– Спасибо.
Отвернувшись, девушка спешит скрыться в ванной комнате, запирая за собой дверь. Кое-как она снимает повязку с головы, морщась от неприятных ощущений. Разглядывая себя в старое зеркало, она тяжело вздыхает. Как бы она хотела, чтобы это все оказалось просто дурным сном, и, закрыв глаза, она очутилась в «Башне». Повернув кран, она ждет, пока нагреется вода, и снимает с себя грязную одежду.
Когда она спускается вниз, ее волосы еще мокрые, но она чувствует себя намного лучше. Вода капает по плечам, и Эби трясет головой, стряхивая капли. Выйдя из ванной, она успела заскочить в комнату, которую, вроде как, уже может назвать своей, и достала из рюкзака свежую разноцветную кофточку.
Мэттью поднимает взгляд, отрываясь от книги, когда Эби попадает в поле его зрения. Она становится чуть поодаль, обнимая себя руками.
– Так и что? – Эби осматривается. Сегодня здесь куда приятнее, солнце освещает почти всю комнату. Найдя глазами пустую кружку, она наливает себе долгожданной воды и жадно пьет. Только после этого девушка проходит дальше и садится в кресло напротив мужчины. Тот не сводит с нее глаз. – Будем сидеть здесь и просто читать?
Закинув одну ногу на другую, Эби недовольно складывает руки на груди, и вызывающе смотрит на мужчину. Лицо Мэттью остается непоколебимым. Ни одна мускула на его лице не вздрагивает. Он просто пожимает плечами и опускает глаза в книгу.
– Извини, я не захватил с собой скрэббл, – саркастично отвечает он, и Эби закатывает глаза.
– Тебе же лучше, – она фыркает и встает с места. – Я бы тебя уделала.
Краем глаза, она видит, что Мэттью окидывает ее взглядом, но девушка демонстративно проходит мимо. Дойдя до холодильника, она открывает его в надежде найти что-то, чем сможет перекусить.
– Не пробовал сходить в магазин? – язвит она, видя, что холодильник почти пуст.
– Я заказал доставку, думаю, курьер быстро найдет нас в лесу, – также саркастично отвечает Мэттью.
Эби снова закатывает глаза, хотя может отметить, что мужчина не уступает ей в дерзости. Хоть из его уст это звучит довольно мягко и обыденно.
– В шкафу есть хлопья, – добавляет он, перелистывая страницу. – Если ваше высочество такое ест.
Эби корчит лицо, так чтобы мужчина не заметил, а затем достает бутылку молока из холодильника и захлопывает дверцу. Спустя пару минут поисков, она все же находит заветную упаковку и более-менее чистую миску. Насыпав кукурузных хлопьев, она заливает побольше молока и отправляется обратно в кресло. Девушка залезает в него с ногами, поджимая их под себя, и сует первую ложку хлопьев в рот. Эби довольно жует, потому что это куда лучше, чем ничего. Она разглядывает Мэттью, наблюдая за тем, как тот увлеченно читает.
– Я думал, особ вроде тебя учат, что пялиться нехорошо, – говорит он, не отрывая глаз от текста. Эби только пожимает плечами.
– Хочу знать врага в лицо, – она уплетает еще одну ложку. – Думаю, хорошенько запомнить его, чтобы не ошибиться, когда меня позовут опознать твой труп.
Это вызывает на лице Мэттью подобие ухмылки, но больше он не отвечает.
– Что еще есть почитать? – любопытствует она, и Мэттью отрывает недовольный взгляд от книги, чтобы посмотреть на нее.
– В шкафу есть томик «Крестного отца», если тебе придется это по душе.
Эби фыркает и черпает еще одну ложку. Она пытается рассмотреть, что читает Мэттью.
– Да? А что читаешь ты? «Убийца сидит напротив»?
– Ха-ха, – Мэттью переворачивает еще страницу.
Поднявшись с места, Эби направляется к раковине. Открыв заржавевший кран, она ждет, пока польется вода. Эби вспоминает о Грейс, которая ругала ее за то, что девушка бросает грязную посуду в раковину. Она грустно улыбается. Эби все отдала бы сейчас, чтобы вернуть прошлое. Она скучает по Грейс, скучает по тоскливым ужинам с ее отцом. Эби хочет домой.
Когда вода наконец появляется из крана, Эби водит старой губкой по тарелке, поддавшись воспоминаниям, и даже не слышит, как Мэттью оказывается возле нее. Эби вздрагивает и поворачивается к нему.
– Перестань пугать меня! – возмущается она, но Мэттью вскидывает руку вверх, негласно веля ей замолчать. Эби хмурит брови.
– Выключи воду, – велит он.
В другой ситуации, она бы не упустила возможность передразнить его, но лицо Мэттью выглядит настороженно. Его тело напряжено, и Эби видит, как он стиснул зубы. Она выключает воду.
– В чем дело? – шепчет Эби, но Мэттью шикает.
– Что-то не так, – он хватает полотенце и кидает им в Эби. Девушка едва успевает его поймать. – В лесу кто-то есть.
Сердце Эби заходится в бешеном ритме. Быстро вытирая руки, она поворачивает голову к окну, но ничего не видит. Вот оно! Ее шанс на спасение, они пришли за ней!
– Я же говорила тебе! – победно восклицает она, глядя, как похититель ищет что-то в комнате. – Они заберут меня! Ты уже можешь начинать молить меня о пощаде.
Эби разворачивается и кричит, что есть силы.
– Я здесь! Сюда!
– Ты что делаешь?! – Мэттью оказывается прямо за ее спиной, оттаскивая ее от окна, но Эби продолжает кричать и звать на помощь. – Прекрати орать!
Мужчина пытается закрыть ей рот рукой, но Эби кусает его. Мэттью шипит, убирая руку, но второй все еще держит Эби за талию, прижимая к себе.
– Я здесь!
А затем голос Эби тонет в оглушительном звуке. Звуке выстрелов.
Тело Эби ослабевает от страха, и Мэттью пользуется этим, чтобы повалить девушку на пол. Он закрывает ее собой, когда очередь выстрелов раздается с улицы, простреливая окна. Стекла сыпятся сверху, и Эби с ужасом смотрит на Мэттью снизу вверх, лежа на холодном полу. Только сейчас она понимает, что вцепилась руками в его плечи.
– Прекрати орать, – шепчет мужчина, делая паузы между словами, и Эби послушно кивает. – Merde, – ругается он, и Эби сглатывает. – Не понимаю, как они могли найти нас.
Подняв голову, он ждет, когда выстрелы прекратятся, а затем перелезает через Эби и помогает ей встать на корточки. Они прячутся за холодильником.
– Эти люди не пришли спасать тебя, – ворчит мужчина, заставляя девушку испытывать непонимание. – Как ты не поймешь! Если бы они хотели спасти тебя, разве твой папочка дал бы приказ стрелять?
Это звучит логично. Ее отец никогда бы не стал рисковать ее жизнью и здоровьем.
– Тогда кто они? – шепчет она с полными ужаса глазами.
– Без понятия, очевидно, те, кто, кому твоя жизнь не важна, – Мэттью высовывается, чтобы выглянуть в окно. – Поэтому делай, что я велю, черт возьми!
Толкнув ее, Мэттью заставляет ее выползти из комнаты. Оказывается с другой стороны от лестницы, есть небольшая дверь. Когда Мэттью забегает следом за ней, по дому снова раздается автоматная очередь. Эби взвизгивает. Повернувшись, она видит, что это что-то вроде гаража, посреди которого под брезентом стоит машина. Мэттью стягивает его и кивает.
– Залезай внутрь и жди.
Эби мотает головой. Она никак не хочет оставаться одна.
– А ты? Куда ты собрался?
Понимая, что словами ее не уговорить, Мэттью хватает ее за плечо и заставляет сесть в машину. Эби смотрит на него огромными от страха глазами.
– Пристегни ремень и сиди тихо!
Он захлопывает дверь и скрывается за дверью, ведущую в дом.
– Дерьмо, какое же дерьмо, – бормочет Эби шепотом, а потом снова слышит выстрелы и вжимается в кресло. – Где же ты? – она закрывает глаза, надеясь, что Мэттью не бросил ее здесь одну.
Она вскрикивает и тут же закрывает рот руками, когда сзади открывается багажник. Эби оборачивается. На душе появляется облегчение, когда она видит, как Мэттью закидывает сумку в машину. Захлопнув багажник, мужчина садится в тачку к Эби, заводя автомобиль. Он ничего не говорит, когда двигатель начинает реветь.
– Ты не открыл ворота! – говорит Эби, но по лицу мужчины она все понимает и вздыхает. – Только не снова.
Но ее недовольный стон тонет в грохоте, когда Мэттью, вдавив педаль в пол, выбивает подгнившие ворота с петель, и автомобиль вылетает на дорогу. Эби хватается за ручку двери, второй рукой отчаянно держась за сиденье. Она закрывает глаза, чувствуя, что ее сейчас стошнит.
Она все еще слышит выстрелы где-то сзади, слышит визг колес, но глаз так и не открывает. Эби осмеливается сделать это только когда чувствует, что Мэттью сбавляет скорость. Она видит, что лесная местность сменилась на мощеную дорогу. Повернувшись назад, Эби убеждается, что погони нет. Она смотрит на Мэттью, но мужчина все еще выглядит жутко напряженным. Он ведет машину одной рукой, второй то и дело потирая подбородок. Видимо, он замечает, что она следит за ним.
– Не понимаю, как они отследили нас, – бормочет он, скорее говоря сам с собой, чем с девушкой.
Эби не знает ответа, поэтому отворачивается и смотрит на дорогу. Она понятия не имеет, где они, но, кажется, точно больше не в Барселоне. Она мысленно считает, нервно потирая мамино кольцо. Мэттью заставляет девушку вздрогнуть, когда резко хватает ее за руку, поднимая ее в воздух.
– Эй! – она поворачивается с возмущением.
– Merde, comment pourrais-je ?tre si stupide! – ругает он сам себя, резко останавливая машину.
– В чем дело?
Она даже не успевает среагировать, когда мужчина резко тянет с ее пальца кольцо.
– Ты что делаешь?! Нет! Не трогай!
– Это единственная вещь, что всегда на тебе, не так ли? – спрашивает он, и Эби задумчиво моргает. Ее сердце спускается куда-то в желудок, когда она в ужасе понимает, что Мэттью хочет сделать.
– Нет, умоляю, не надо, это все, что осталось у меня от мамы, прошу тебя!
Но Мэттью ничего не говорит. Наплевав на ее мольбы, он сдергивает кольцо до конца и одним взмахом выбрасывает его за окно.
– Нет! – на глаза Эби наворачиваются слезы, и она со всей силы лупит Мэттью по плечу. – Что ты наделал! Верни сейчас же!
Но мужчина никак не реагирует. Заведя машину, под визг шин, он ведет ее дальше. Закрыв лицо руками, Эби отворачивается, понимая, что не может сдержать слез. Она только что лишилась единственной маминой вещи, которая всегда была ей утешением. Мэттью лишил ее кольца.
Эби ненавидит его всей своей душой.
VI.
Двенадцать, тринадцать, четырнадцать…
Эби считает снова и снова, пытаясь успокоиться. Мэттью не убирает рук с руля. Он все еще выглядит заведенным. Девушка поглядывает на него то и дело, ожидая, когда они остановятся. Она понятия не имеет, куда он везет ее теперь.
Очевидно, его план провалился. Эби думает, что он собирался держать ее в том доме куда дольше. План был хорош, но он учел не все детали.
Эби думает о кольце. Действительно ли там был маячок? Когда отец успел его туда поставить? Был ли он там с самого начала, как он отдал ей мамино кольцо? Ее отец постоянно следил за ней?
Вопросы не кончаются, и Эби трясет головой, пытаясь успокоить этот льющийся поток эмоций. Она должна оставлять разум холодным, чтобы ни случилось. Так всегда говорил ее дядя, когда она гостила у них с тетей. Эби скучает по ним. Она всего лишь надеется, что сможет увидеть их снова.
Она бросает взгляд на мужчину. Он трет подбородок, его глаза словно горят. Взгляд бегает из стороны в сторону, словно в его голове создается новый план. У Эби есть время подумать тоже.
Но вдруг ее внимание привлекает пистолет на приборной панели, который Мэттью бросил туда, садясь в машину. Эби старается скрыть свое учащенное дыхание. Она ерзает в кресле. Взглянув сквозь лобовое стекло, она видит, что где-то вдали виднеется город. Девушка понятия не имеет, что за город, но если она попадет туда первой, то сможет найти помощь. Эби снова смотрит на пистолет. Часики в ее голове тикают.
Эби в упор смотрит на Мэттью. Следит за тем, как двигаются желваки на его лице. Резко дернув руку вперед, она хватает пистолет. Металл холодит ее ладонь, она поднимает руку выше, чтобы наставить оружие на мужчину, но его реакция молниеносна. И в эту же секунду ее запястье пронзает жуткая боль. Эби вскрикивает и выгибает плечо, инстинктивно пытаясь унять неприятное ощущение, но ничего не выходит.
Она с ужасом смотрит на равнодушное лицо Мэттью. Мужчина продолжает вести машину одной рукой, пока второй крепко держит Эби за запястье. Ее кожа горит под его прикосновением. Он дергает руку, сжимая кулак сильнее, и Эби стонет, когда мужчина выворачивает ее запястье.
– Хорошо! Хорошо, прости!
Эби разжимает пальцы, оружие падает на пол. Но Мэттью продолжает сдавливать ее руку сильнее. Эби корчится от боли. Она хватает свободной рукой ладонь мужчины, пытаясь оторвать его пальцы от своего запястья, но хватка того сильнее. В уголках глаз девушки скапливаются слезы.
– Все, прости! – она почти скулит от боли. Ее пальцы немеют. – Мне жаль.
Она смотрит в его лицо, но мужчина даже не смотрит на нее в ответ. Она не понимает, как он это делает. Губы Эби дрожат.
– Ты делаешь мне больно, – Эби шмыгает носом, не позволяя слезам коснуться щеки. – Мэттью! Пожалуйста, я же извинилась.
Только услышав свое имя из ее уст, мужчина резко поворачивает голову. Он давит по тормозам, и машина резко останавливается у обочины. Он все еще крепко держит ее руку, когда наконец отпускает руль. Встретившись с ней взглядом, он все же разжимает пальцы, и Эби выпускает вздох облегчения, прижимая жутко болящую руку к своей груди.
– Послушай меня внимательно, – его голос звучит так, словно похож на шипение ядовитой змеи. – Мне дали одно просто задание: похитить одного конкретного человека и привести его в одно конкретное место.
Вены на его шее вздуваются, и Эби вжимается в дверь.
– Я никогда в жизни бы не согласился на это, зная, что это будешь ты. К твоему сведению, я не похищаю женщин и детей! И сейчас я бы с превеликим удовольствием вышвырнул тебя из машины и никогда бы тебя больше не видел.
– Отлично, я могу выйти сама! – кричит в ответ Эби, чувствуя, как в ней самой закипает гнев.
– Да, давай! Надеюсь, те люди прямо за нами. Они будут рады тебя повидать, – ядовито кричит Мэттью в ответ.
Эби сглатывает ком в горле, невольно поглядывая в зеркало. На дороге никого кроме них нет. Мужчина проводит рукой по волосам и, откинувшись на спинку сиденья, закидывает голову назад. Успокоившись, он поворачивается и говорит своим привычным спокойным тоном.
– Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен выкинуть тебя на улицу прямо сейчас?
– Ты говоришь мне, что те люди убьют меня, а сам только что чуть не сломал мне руку, – ворчит Эби, глядя на него исподлобья. Мэттью вздыхает.
– Я не ломал тебе руку. Просто синяк. А те люди тебя убьют, как только моя машина скроется за поворотом, – он поворачивает к ней голову. На его лбу появляются несколько морщинок. – Это верная смерть, а я не убиваю женщин.
– Какое благородство, – кривится Эби, отворачиваясь к окну. Она все еще придерживает болящую руку.
– Поэтому я повторяю тебе в последний раз, засранка, – Эби яростно поворачивает голову на такое обращение и смотрит в его голубые глаза. – Будь умницей и не раздражай меня.
Эби отворачивается, и Мэттью заводит машину.
– «Юная леди» уже не самый плохой вариант, знаешь ли, – бормочет Эби, разглядывая свою руку, на которой постепенно проявляются жуткие синяки от пальцев мужчины. Она морщится. Слыша, как Мэттью хмыкает на ее слова, девушка украдкой смотрит на него.
Мужчина не отрывает взгляд от дороги.
– Заедем в закусочную, попросим у них лед.
Ничего не ответив, Эби отворачивается. Она кладет голову на стекло и вздыхает. Как бы ни было неприятно это признавать, но те люди действительно могут убить ее. Мэттью все еще придурок, но по крайней мере, с ним она все еще жива. Эби закрывает глаза. Ей не нравится выбор, который ей придется сделать. Но, хорошо, она будет послушной. Какое-то время.
***
Эби потягивает милкшейк, прижимая лед к руке. Она закрывает глаза от облегчения. Мэттью что-то проверяет в своем телефоне, но Эби не удается увидеть, что печатает мужчина. Сдвинув брови, она все же отворачивается и потягивает напиток.
– Так куда мы едем? – все же решается спросить она. Мэттью не сразу поднимает взгляд.
– Сначала надо кое-что решить. Есть одно место, но пока мы не можем поехать туда, – он поднимает чашку с кофе и делает несколько глотков. На нем черная футболка, и Эби по привычке разглядывает мышцы его плеч, пока он говорит. – Доберемся до Жироны до темноты. Там переночуем где-нибудь, и к утру я буду знать, что делать дальше.
Эби ничего не отвечает. Она следит за тем, как мужчина ставит чашу и берется за нож и вилку. Он режет вафли, прежде чем закинуть кусочек одной из них в рот. Эби следит за тем, как он жует, как двигаются мышцы его лица.
– Что? – Мэттью спрашивает до того, как поднимает взгляд и видит, что она смотрит, и Эби не понимает, как он, черт подери, это делает.
– Тебе ведь заплатили не просто за то, чтобы похитить меня? – она убирает лед с руки и наклоняется ближе к нему, выгибая бровь. – Что ты должен был сделать потом?
Мэттью жует словно в замедленно съемке, глядя Эби сначала в один глаз, а затем в другой. Но потом он просто опускает взгляд и продолжает есть.
– Тебя это не касается.
Эби цокает языком.
– Если ты хочешь, чтобы я тебе доверяла, то я хочу знать правду. Как я могу быть уверена, что это все не часть плана, и ты не повезешь меня на верную смерть?
Вероятно, она все-таки звучит убедительно, потому что Мэттью отрывается от еды. Он кладет приборы на стол и, схватив салфетку, откидывается на спину дивана. Он небрежно вытирает рот и бросает смятую салфетку на стол. Мужчина складывает руки на груди, отчего его мышцы напрягаются, и он тяжело вздыхает.
– Мне просто дали координаты, откуда я должен тебя забрать и куда привезти, – он пожимает плечами. – План был идеальный. Мы просто должны были ждать там. Но я облажался, ясно? Я не учел, что в твоем чертовом кольце есть маячок.
Эби хмурится. Она сжимает пальцы на руках, напрягаясь. Только сейчас в ее голову закрался вопрос.
– Кольцо подарил мне мой отец, – она следит за тем, чтобы ее голос не дрогнул. – Он отдал его мне, когда мамы не стало. Если он поместил туда маячок, то только он мог знать об этом. Как тогда те люди нашли меня?
Она двигает челюстью, чувствуя повисшее напряжение. Мэттью смотрит на нее в упор, и просто пожимает плечами. На его лице нет ни капли сомнений, когда он отвечает.
– Я без понятия, – он выглядит абсолютно безмятежным, будто и правда не знает ответ на этот вопрос. Эби не устает напоминать себе, что он вор и убийца, но почему-то она верит ему. – Значит о нем знал не только твой отец. Я не знаю. Но ты все еще можешь остаться здесь и дождаться тех ребят. – Мэттью приподнимает уголок губ, ухмыляясь, а затем снова хватает вилку, собираясь покончить с вафлями. – Надеюсь, у них будет достойное объяснение, когда ты их об этом спросишь.
Эби раздраженно вздыхает и хватает свой напиток.
Через два часа они добираются до Жироны. Эби даже удалось чуть вздремнуть. От переизбытка эмоций, у нее осталось совсем мало сил. Она просыпается, когда Range Rover наезжает на большую кочку. Она протирает сонные глаза. Рука все еще болит, и Эби с сожалением разглядывает потемневшую кожу.
– Сиди здесь, – говорит Мэттью, когда припарковывает машину у мотеля.
Эби поднимает голову, глядя на здание. «Мотель Л'Энтрада» гласит вывеска на фасаде, и девушка выгибает бровь. Она поворачивается к мужчине.
– Почему я не могу пойти с тобой?
Мэттью окидывает ее немногозначительным взглядом, заставляя Эби понять, что она снова много болтает. Закатив глаза, она отворачивается, и Мэттью выходит из машины, захлопывая за собой дверь.
Эби барабанит по ручке двери около двух минут, прежде чем понимает, что Мэттью оставил машину не запертой. Сердце девушки учащает ритм, и она бросает быстрый взгляд на мотель. Осмотревшись, она понимает, что вокруг ни души. Напрягшись, Эби выпрямляется в кресле, раздумывая.
Она все еще может сбежать. В теории, она может попросить помощи полиции, может связаться с отцом, может попытаться добраться до консульства. Мысли вихрем, кружат в голове, одна перебивает другую. Эби судорожно думает, как ей поступить.
С другой стороны, Мэттью оставил ее здесь, не запертую, зная, что она может убежать. Действительно ли он говорил правду там, на дороге, когда хотел выгнать из машины? Эби вспоминает, как были напуганы ее отец и тетя, как они хотели спрятать ее. Они буквально отправили ее в другую страну, но те, кто желают ей зла, нашли ее и здесь. Если Мэттью смог так легко добраться до нее, то и другие смогут. Что если предатель ни один?
Эби хватается за ручку двери и закрывает глаза. Сердце отбивает ритм в ушах, она тяжело дышит, не зная, что делать. В конце концов, сейчас Мэттью защищает ее. Кто бы его не нанял, он не велел ее убивать. А значит какое-то время она будет в безопасности с ним. Возможно, она сможет убедить его отвезти ее домой, где ее отец заплатит мужчине куда больше, чем ему предложили за ее похищение.
Эби выдыхает и отпускает ручку двери. Открыв глаза, она выравнивает дыхание. Ее ладони вспотели, и она обтирает их о светлую ткань собственных джинсов. Ей не помешает новая одежда. Стоит спросить об этом Мэттью.
Когда мужчина наконец выходит из здания, Эби напрягается. Она смотрит сквозь окно. Подойдя ближе, сначала он открывает багажник, забирает дорожную сумку и только после этого, открывает дверь со стороны Эби, выпуская ее из машины. Ноги девушки затекли, и она чуть похрамывает, пытаясь избавиться от покалывания в пальцах ног.
– Держи.
Мэттью надевает ей на голову черную кепку, и Эби хмурится. Поправив ее, она поднимает удивленный взгляд на мужчину. Он снова выглядит напряженным. На этот раз от него пахнет иначе, но есть все тот же запах можжевельника, возможно, это шампунь, смешанный с запахом пота. Эби ловит себя на сумасшедшей мысли, что ей нравится этот запах.
Но, к ее же счастью, она не успевает отогнать эту мысль. Мужчина подталкивает ее вперед, и они шагают к мотелю. Мэттью звенит ключами в руке.
– Опусти голову, смотри под ноги и помалкивай, – его приказной тон раздражает, но он звучит так властно, что Эби приходится слушаться.
Их номер располагается на втором этаже. Окна выходят на улицу, так что в комнате достаточно светло. Это первое, что замечает Эби. Второе, что она видит – в комнате одна кровать.
– Ты что издеваешься? – она поворачивается к Мэттью, но тот закатывает глаза.
Он проходит мимо нее, скидывая сумку в кресло. Подойдя к окну, он выглядывает в него, а затем закрывает жалюзи.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/viki-roydon/mertvyy-rassvet-71212939/) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.