Читать онлайн книгу ««Академия Рейвенхолл. Темная магия» автора Джулия Кун

«Академия Рейвенхолл. Темная магия
«Академия Рейвенхолл. Темная магия
«Академия Рейвенхолл. Темная магия
Джулия Кун
Trendbooks magicАкадемия Рейвенхолл #2
Магия восемнадцатилетней ведьмы Лилли Кэмпбелл слишком сильна и таит в себе смертельную угрозу. Чтобы научиться контролю, она отправляется в Ирландию к могущественной ведьме Амелии. До тех пор пока Лилли не обуздает свою силу, путь в академию Рейвенхолл ей закрыт. В ирландском городке, где круглый год царит Хеллоуин, Лилли встречает местного колдуна Райана. Обаятельный парень знакомит ее с секретами этого загадочного места и очаровывает юную ведьму. Вскоре Лилли понимает, что в глубине ирландских лесов хозяйничают духи и темные силы. Они испытывают ее колдовские способности и становятся причиной новой встречи с Джейсоном Рейвенвудом, который по-прежнему заставляет ее разбитое сердце биться чаще.

Джулия Кун
Академия Рейвенхолл. Темная магия

Julia Kuhn
Ravenhall Academy. Erwachte Magie

Моему папе.
Спасибо, что ты всегда рядом и сражаешься вместе со мной, даже когда я готова упасть.


Плейлист Лилли для Ирландии
«Lose You Now» – Lindsey Stirling, Mako
«Take Me Home» – BUNT., Alexander Tidebrink
«This Is Halloween» – The Citizens of Halloween
«Spooky, Scary Skeletons» (Undead Tombstone Remix) – Andrew Gold
«St. Patrick's Day» – Freccero
«Guardian» – Lindsey Stirling
«He's a Pirate» («Pirates of the Caribbean») – David Garrett
«Remember Our Summer» – Frogmonster
«OMG» – LUNAX, Maxim Schunk
«Lost in You» – Harris & Ford, Maxim Schunk
«Come With Me» – W&W, Harris & Ford, Special D.
«Dreams» – Harris & Ford, AXMO, Sarah de Warren
«Misfit» – Lonely Spring
«Concert for Aliens» – Machine Gun Kelly
«The Fall and the Rise» – Sum 41

Глава 1
Желающий продемонстрировать свое мастерство в искусстве магии должен попробовать силы в зельеварении. Оно является неотъемлемой частью колдовства на протяжении многих веков. И только тот, кто способен изготовить весь спектр зелий, достоин своего дара.
    – ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, Глава 96 —
Меня охватила паника. Хотелось закричать, но не получалось. Я чувствовала, что стремительно падаю…
– Мама, ты и твои зелья!
…Силы по капле покидали меня. Я не могла больше бороться с болью, которая грозила сжечь изнутри…
– Это поможет, Грейс. Просто наберись терпения.
…Словно сквозь туман, я осознавала, что меня поднимают сильные руки…
– Ладно, но если она не очнется в ближайшее время, то, клянусь, я отвезу ее в нормальную больницу!
…Ты справишься. Держись, маленький Шерлок!..
Шерлок…
Джейсон…
Резко распахнув глаза, я попробовала вырваться из соблазнительной тьмы, которая меня окутывала. Я яростно сопротивлялась, но не могла побороть желание сомкнуть веки, они были очень тяжелы. Меня медленно уносило обратно в черноту, и я позволила себе упасть, утратив всякое ощущение пространства и времени. Однако в какой-то момент – могли пройти минуты или даже годы – до моих ушей вновь донеслись приглушенные звуки, похожие на шаги и шум от закрытия тяжелой двери. При других обстоятельствах я бы не обратила на это внимания, но сейчас что-то внутри меня стремилось последовать за этим человеком, призывало снова открыть глаза. И хотя это казалось самым трудным, что мне когда-либо приходилось сделать в своей жизни, я начала бороться, оставляя темноту позади, и медленно разомкнула веки.
Первое, что я уловила, – это какой-то странный пищащий звук. Прищурившись от яркого света, я попыталась поднять голову, чтобы осмотреться. Но меня тут же пронзила слепящая боль, вырвав стон из груди. Я снова откинулась на спину и, лишь когда волна боли утихла, поняла, где нахожусь. Неожиданно на меня обрушилось сразу все. Вальпургиева ночь! Помолвка Джейсона! Моя нераскрывшаяся магия!
Звук внезапно стал громче. Но почему я в лазарете академии Рейвенхолл? Я в замешательстве огляделась. А теперь более важный вопрос: как давно я здесь?
Внезапно дверь со скрипом открылась. Я резко повернулась на этот звук и поймала взгляд зеленых глаз, так похожих на мои собственные.
– Мама? – прохрипела я.
– Слава богу, ты очнулась! – Мама бросилась ко мне и, присев на край кровати, осторожно положила руку на мое предплечье.
– Ч-что ты здесь делаешь? – Я озадаченно нахмурилась.
– Дорогая, я знаю…
Но договорить она не успела, потому что в этот момент через порог переступила моя бабушка, прошелестев своей длинной темно-синей мантией с золотыми лунами. За ней прошмыгнула Миссис Черника, которая, увидев меня, оживилась и в один прыжок оказалась на моей кровати. Она радостно завиляла хвостом и лизнула меня в лицо. Я уткнулась носом в ее мягкий золотистый мех и глубоко вдохнула запах дома. Миссис Черника еще раз легонько толкнула меня мордочкой, а затем прижалась всем телом.
Бабушка тем временем встала рядом с мамой и с улыбкой посмотрела на меня:
– Наконец-то ты проснулась! Значит, зелье из полуночного цветка сделало свое дело.
– Сейчас не время рассуждать о твоих бесполезных травяных снадобьях, – вмешалась мама.
– Дочка, зелье из полуночных цветов известно своими целебными свойствами, и, как видишь, оно помогло, – осадила ее бабушка.
– Как я вообще здесь оказалась? – Я попыталась вклиниться в разгорающийся спор. Обрывки воспоминаний о Зачарованном лесе и о том, как я потеряла сознание, пробегали перед внутренним взором, как размытые кадры на старой кинопленке.
– Твоя магия раскрылась и мгновенно подавила тебя, – объяснила бабушка, доставая из-под своей мантии маленький пузырек и протягивая его мне. – Выпей это, дорогая, оно придаст тебе сил.
Я нерешительно взяла стеклянную бутылочку, выдернула пробку и с подозрением уставилась на содержимое. Из сосуда выходили маленькие пузырьки и облачка дыма.
– Бабушка, а что это?
– Как что? Зелье из тысячелистника!
Прищурившись, я поднесла снадобье к губам и одним махом выпила. При этом машинально скривилась, предполагая, что на вкус напиток будет не менее отвратительным, чем на вид. Однако все оказалось совсем наоборот: во рту взорвался сладкий привкус, и в тот же миг по отяжелевшим конечностям разлилось приятное тепло. Уже через несколько секунд я почувствовала себя лучше.
– Что произошло в Вальпургиеву ночь? Я помню только отдельные фрагменты.
– Ужасные вещи, дорогая. – Обычно теплый, голос бабушки приобрел печальную интонацию.
Я перевела взгляд с бабушки на маму, которая сосредоточенно смотрела в большое окно с решетчатым переплетом. В рассеянных солнечных лучах, проходивших сквозь кроны деревьев, ее рыжеватые кудри сияли золотом.
– После того как ты упала в обморок, мы…
– Хватит! – снова перебила бабушку моя мать. – Ей нужно отдохнуть и восстановить силы, это первоочередная задача. – Мама встала и поспешила к двери. – Ты идешь? Я хочу с тобой кое о чем поговорить. Позже я еще к тебе загляну, Лилли, – добавила она, прежде чем закрыть за собой дверь.
– Почему она здесь?
От множества круживших в голове вопросов у меня началась мигрень. Эффект от зелья из тысячелистника уже начал проходить. По крайней мере, мне так казалось.
Бабушка задумчиво смотрела на меня теплыми карими глазами, в ее круглых очках отражались солнечные лучи.
– Дорогая, она беспокоится о тебе.
Я резко помотала головой:
– Нет, ничего подобного. – Внутри меня разгорались сомнения. – Вы что-то недоговариваете.
Бабушка вздохнула, наклонилась к Миссис Чернике и нежно погладила ее.
– Лилли, ты ведьма, рожденная в полнолуние Вальпургиевой ночи, – произнесла она слова, которые я к этому моменту и без того уже выучила наизусть. Последние несколько недель я пыталась смириться с этой участью, хотя все еще не до конца понимала, что это для меня значит. – Твоя магия сильна, чересчур сильна. Если ты не научишься ее контролировать, она разрушит тебя изнутри.
– И т-ты знала это еще до того, как моя магия раскрылась? – неуверенно спросила я первое, что пришло в голову.
– Это была догадка, но мне не хотелось думать об этом. У каждой ведьмы полнолуния эта особая магия проявляется в разной степени.
– И что это значит для меня?
– Это значит, что тебе необходимо тренироваться.
Я нахмурилась:
– Именно этим я и занимаюсь здесь, в академии Рейвенхолл. Иначе зачем мне было оставлять свою прежнюю жизнь… – Сделав паузу, я взглянула на бабушку, которая покачала головой.
– Я долго размышляла над тем, как лучше поступить, и поговорила об этом со здешним преподавательским составом. – Она сделала небольшую паузу, словно взвешивая, как много можно мне рассказать. – Ты отправишься к моей старой подруге. Она такая же, как ты.
Как ты. Бабушкины слова эхом отозвались у меня в голове. Как будто я какая-то особенная. Как будто я отличалась от остальных.
– Ты имеешь в виду после школы или на выходных? – Мне так и не удалось полностью подавить неуверенность в голосе.
– К сожалению, нет. Амелия живет в Ирландии и ждет тебя там, Лилли.
– Ирландия?! – У меня отвисла челюсть. Что я буду делать в Ирландии? Да еще и посреди учебного года.
Бабушка кивнула:
– Амелия – очень талантливая ведьма. Она научит тебя обращаться с этой особой разновидностью магии.
– Но я же уже учусь в академии! Ты не можешь опять вырвать меня из моей жизни! – Меня захлестнула паника. Я не хотела уходить. Только не снова.
– Мне очень жаль, любимая. Но ты недолго пробудешь в Ирландии, – со вздохом ответила бабушка.
– Уверена, мама пыталась помешать твоему плану, – высказала я догадку, приподняв бровь. Если она не хотела, чтобы я училась даже в академии Рейвенхолл, то уж точно не допустит, чтобы я отправилась в Ирландию к какой-то незнакомой ведьме.
– Действительно. Но без этого никак не обойтись. Теперь, когда ты пришла в себя, я сообщу Амелии, что послезавтра ты отправишься к ней в Ирландию.
Не успела она произнести эти слова, как раздался стук в дверь. Бабушка сделала несколько шагов, открыла ее и снова повернулась ко мне:
– Кажется, к тебе гости.
В следующий миг из-за ее спины появилась черноволосая девушка с лавандовыми глазами, которую я к тому моменту определенно могла назвать своей лучшей подругой. Подмигнув мне, бабушка исчезла за дверью.
– А я-то думала, это я долго спала! – Улыбающаяся Эланор села на стул прямо напротив большого окна.
– Погоди-ка, а сколько я валялась в отключке?
– Целых четыре недели! – объявила она с широкой ухмылкой.
У меня расширились глаза, отчего тут же вернулась искрящаяся боль.
– Четыре недели?!
Эланор кивнула, рассеянно перебирая пальцами ожерелье своего парня Элайджи.
– Да, зелье обеспечило твоему телу время на восстановление. Но не волнуйся, с тобой постоянно кто-то находился. По очереди. Миссис Черника упорно отказывалась от тебя уходить. И даже когда мы выводили ее за дверь на короткую прогулку, она выла, пока не возвращалась к тебе.
Словно в подтверждение ее слов, моя собака-фамильяр чихнула. Присутствие Эланор заставило меня снова вспомнить о Вальпургиевой ночи. Что бабушка хотела мне рассказать перед тем, как мама ее прервала? Я многое помнила, в том числе и то, что Джейсон обручился с Викки во время разжигания большого колдовского костра, и тем не менее одного кусочка головоломки не хватало. Я просто не могла понять, какого именно.
– Эланор, что произошло той ночью? – Чем больше я размышляла обо всем этом, тем сильнее болела голова.
– Это было ужасно, Лилли. – Подруга смотрела в окно с непривычно подавленным видом. Казалось, прошли минуты, прежде чем она снова посмотрела на меня. – Мистер Браун мертв.
Я услышала эти три слова, но мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что они означают. Мертв… Наш учитель мертв? Но почему? Что-то коротко шевельнулось в моем подсознании, но воспоминание не всплыло.
– П-почему?
– А вот это вопрос века. Говорят, его тело служило лишь оболочкой, а душа уже давно погибла. По крайней мере, если верить ясновидящей ведьме из Колдовского совета.
– А я была там, когда это случилось?
Эланор ненадолго замешкалась, прежде чем издать глубокий вздох:
– Мы обе были там, как и твоя бабушка. Чтобы спасти мистера Рейвенвуда, ты призвала чары левитации и отбросила мистера Брауна в сторону.
– Погоди… Мистера Рейвенвуда? – Еще одно воспоминание пыталось вынырнуть на поверхность, но все время ускользало. – А кто-нибудь еще там был?
– Насколько мне известно, там был только мистер Рейвенвуд. Мистер Браун напал на него с кинжалом. Никто не знает почему. Но, судя по всему, наш директор полностью поправился. – Она опять помедлила. – Ну, разве что еще член Колдовского совета пропал. Честно говоря, у меня в голове возникает какой-то туман, как только я вспоминаю об этом происшествии. Как будто я что-то забыла.
Прямо как я, промелькнула у меня мысль.
– Пропал? Кто? – уточнила я.
– Мистер Уильям.
У меня перехватило дыхание. Старый друг бабушки.
– Последний раз его видели, когда он вместе со мной и твоей бабушкой покинул Ведьмину гору, чтобы отправиться на твои поиски.
– Как такое возможно? Все это? На мистера Рейвенвуда напали, мистер Уильям исчез, а мистер Браун мертв…
Эланор беспокойно накручивала на палец прядь волос:
– Я тоже ничего не понимаю, и от этого у меня голова раскалывается.
Я нахмурилась:
– Это все?
Возможно, она знала, какого кусочка головоломки не хватает.
– Если честно, я понятия не имею. В моих воспоминаниях о той ночи чего-то не хватает. Как будто там черная дыра. – Подруга посмотрела на меня. В ее глазах отражался страх. – Ощущения такие же, как после нападения. Как тот сон без лиц, который не покидает меня уже несколько недель.
После того как Эланор подверглась нападению и была отравлена во время полуночной дуэли, мы часами изучали информацию и искали ответ на вопрос, почему она видит во сне двух мужчин без лиц. В конце концов, Эланор – лунная фея, которая, умея путешествовать по чужим снам, вообще-то должна контролировать собственные сновидения или хотя бы понимать, что они означают.
– Не понимаю, – разочарованно протянула я и еще глубже сползла по подушке, когда лапа задремавшей Миссис Черники перебралась на мое плечо.
– Я тоже, Лилли. – Голос Эланор звучал так же расстроенно, как и мой. – Но пока самое главное – это что ты очнулась.
Я кивнула. На мгновение воцарилась тишина, прерываемая лишь тихим сопением Миссис Черники.
– Послезавтра мне нужно ехать в Ирландию.
– Я уже слышала об этом, твоя бабушка рассказала. – Эланор подняла бровь. – А еще я познакомилась с твоей мамой.
Я закатила глаза:
– Вот здорово-то.
– Она не такая уж плохая. Последние несколько недель приезжала сюда каждые выходные, – ухмыльнулась Эланор.
Прежде чем я успела ответить, раздался стук, и в комнату заглянула миссис Смит, ведьма, отвечающая за лазарет. Она дружелюбно улыбнулась, но в то же время настойчиво сказала Эланор:
– Мисс Кэмпбелл следует немного отдохнуть.
Подруга кивнула в знак понимания, затем встала и подошла к двери:
– Приятных снов, Лилли.
* * *
Меня разбудили последние лучи солнца, светившие в окно. Я сонно моргнула несколько раз, прежде чем сесть. Что оказалось не так-то просто, поскольку у меня в ногах мирно дремал фамильяр. Я засмотрелась на закатное солнце, которое мелькало за старым дубом. Но затем заметила сидящего на ветке черного ворона, который пристально наблюдал за мной фиолетово-зелеными глазами. Я не могла сдержать улыбку. Тень. Фамильяр Джейсона. Птица склонила голову в знак приветствия, а затем расправила крылья, поднялась в небо и исчезла в сумерках.
Мгновение я просто смотрела на то место, где она только что сидела, борясь с воспоминаниями. Я старалась не думать о Джейсоне с тех пор, как пришла в сознание, но теперь его образ настиг меня. Пленил, окутал темнотой и лишил возможности дышать.
В ту ночь произошло столько всего, что я уже совершенно ничего не понимала. Неужели он играл со мной? Как давно Джейсон знал, что именно в эту ночь состоится его помолвка? От одного воспоминания о том, как они с Викки перепрыгнули через пламя, чтобы по традиции объявить о своей помолвке, у меня болезненно сжался желудок. Я бы с удовольствием изгнала эти сцены из своей памяти, как он поступил со всем, что произошло между нами. Но мое сердце все еще предательски выстукивало его имя. Снова и снова.
Против собственной воли я задалась вопросом, прочел ли он письмо своего отца, где давно высохшими чернилами было написано, что он предал сына и все колдовское сообщество. И что ответственность за наследие ведьм должен нести не Джейсон, а его отец.
Впрочем, все это уже не имело значения: помолвка состоялась, и мне предстояло с этим смириться.
Подавленная, я перевернулась на бок и уже собиралась закрыть глаза, как вдруг до меня донеслись голоса из коридора. Сначала я попыталась отгородиться от них, но, как только поняла, кто это говорил, от моей сдержанности не осталось и следа.
– Каллум, ты меня не узнаешь? – спросила мама странным нервным тоном.
– Прошу прощения, я с вами не знаком. – От холодного низкого голоса мистера Рейвенвуда у меня даже через дверь побежали мурашки по коже.
Однако мама, похоже, не собиралась так быстро сдаваться и предприняла еще одну попытку:
– Это я, Грейс. После стольких лет мы наконец-то снова встретились.
– Не понимаю, о чем вы, – еще более раздраженно процедил мистер Рейвенвуд.
– Как ты мог забыть все, что было между нами, Каллум? – В хриплом мамином голосе прозвучала мольба, наполненная болью.
На мгновение воцарилась гнетущая тишина, после чего мистер Рейвенвуд ответил:
– Извините, мне пора возвращаться, уже поздно.
Тяжелые шаги эхом разнеслись по коридору, а потом где-то хлопнула дверь.
Вскоре в мою комнату вошла мама. Она вытерла глаза краешком рукава, тихонько всхлипнула и с поникшими плечами присела на стул рядом с моей кроватью. Похоже, она вообще не поняла, что я не сплю.
Я прочистила горло:
– Мам, что это было? – Еще больше секретов я просто не вынесу. Мне нужны ответы.
– Милая, ты проснулась. – Мама снова вытерла глаза рукавом, прежде чем вздохнуть: – Ты не должна была услышать этот разговор.
– Мама, я знаю о вас с мистером Рейвенвудом. Я нашла его письмо, – ответила я. Перед моим внутренним взором промелькнули написанные им строки: «Я применил темную магию, благодаря которой они думают, что этой судьбой будут связаны лишь мои потомки».
Мама обхватила себя руками, словно цепляясь за воспоминания:
– Твоя бабушка мне рассказала. Сын мистера Рейвенвуда передал ей письмо, после того как ты… – глубоко вздохнула она, как будто ей тяжело было произнести следующие слова, – после того как ты потеряла сознание.
– Почему ты никогда не говорила об этом? – вырвалось у меня.
– Потому что все это причиняло слишком много боли. Я до последнего надеялась, что сумею оставить прошлое позади. А еще закрывала глаза на правду, чтобы защитить тебя.
– Защитить меня? От чего? – Мой голос прозвучал хрипло.
– От того, что тебе придется испытать то же, что и мне. – Она провела рукой по своим вьющимся волосам, отчего несколько рыжеватых прядей упали ей на лицо. – Я не хотела заставлять тебя проходить через эту боль. Но ты не такая, как я. Ты сильнее, увереннее в себе.
– Мам, почему ты позволила дедушке Джейсона запретить тебе учиться в академии? – тихо спросила я.
– Потому что у меня не было другого выбора и я не могла смотреть, как Каллум берет в жены Эбби Дэвис. Знаешь, до встречи с твоим отцом он оставался единственным, кому удавалось вызвать улыбку на моем лице. – Опустив глаза, она теребила край рукава. Привычка, которую я, судя по всему, унаследовала от нее. – Он был моей первой большой любовью.
Я резко выдохнула:
– А ты – его, очевидно. Иначе он не околдовал бы всю свою семью, не солгал бы им и не поставил под угрозу наследие ведьм.
Мама кивнула и подняла голову:
– Это стало еще одной причиной, по которой мне пришлось уехать. Наша связь стала слишком сильной. Он часто говорил об этом, но меня пугало то, что он подкреплял свои обещания действиями. – В ее глазах плескалась затаенная грусть, которая сейчас постепенно выходила на поверхность.
Поджав губы, я погрузилась в раздумья. Между мной и Джейсоном творилось то же самое. Как могло случиться, что события повторились? Что когда-то моя мама отдала свое сердце отцу Джейсона и он разбил его? А теперь такая же история произошла со мной и Джейсоном?
– Но почему ты отвернулась от всего колдовского сообщества?
– Потому что колдовство никогда не было моим предназначением. Я чувствовала себя некомфортно с этой ответственностью. Мне было тревожно и одиноко. Покой я обрела лишь в объятиях твоего отца. Он стал моим домом, моей тихой гаванью.
К моим глазам подступили слезы.
– Мне жаль, что так получилось, мама.
Она покачала головой:
– Нет, дорогая. Это мне жаль. Мне следовало рассказать тебе о твоей судьбе гораздо раньше. С моей стороны было нечестно позволить своим личным страданиям определять твою судьбу.
Я кивнула, не в силах подобрать нужные слова. Мы давно не были так близки. После смерти отца между нами образовалась невидимая стена, которая с каждым днем становилась все выше и выше. К сожалению, это касалось и отношений между мной и моей сестрой-близняшкой. И я не знала, изменится ли это когда-нибудь.
– Я так горжусь тобой, Лилли. Из тебя получилась чудесная ведьма. – Она улыбнулась мне со слезами на глазах. – Магия стала моим личным препятствием, но, пожалуйста, не позволяй ей помешать тебе.
– Мам, я боюсь. Боюсь Ирландии, своих чувств и своей магии. – Слова сорвались с языка прежде, чем я успела их удержать.
– Ирландия научит тебя воспринимать свою магию как силу. Несмотря на то что я не слишком высокого мнения о маминых планах. – Она встала, подошла ко мне и взяла за руку. Ее прохладные пальцы встретились с моей разгоряченной кожей. – Твоя бабушка рассказала мне о Джейсоне.
Я зажмурилась:
– Он – угасающее воспоминание, мама.
– Одна мудрая пятнадцатилетняя девочка однажды сказала мне, что воспоминания сохраняют наше прошлое. – Она убрала с моего лица прядь волос. – Иногда за это стоит бороться, дорогая.

Глава 2
Толкование ауры – многовековая традиция, которая доступна лишь избранному кругу ведьм и колдунов. Однако тот, кто овладел этим искусством, способен использовать его и в борьбе с духами.
    – ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, Глава 110 —
– Готова? – Эланор взвалила на плечи свой рюкзак со множеством значков по сериалу «Дневники вампира» и вопросительно посмотрела на меня большими лавандовыми глазами.
– Не знаю, – призналась я.
– Уверена, будет здорово! – Ободряюще улыбнувшись, она заключила меня в крепкие объятия.
Я почувствовала знакомый медовый аромат, но сегодня даже он не смог заставить меня по-настоящему расслабиться. Я несколько раз моргнула, чтобы подавить подступающие слезы. Это прощание давалось мне гораздо тяжелее, чем я предполагала. За последние несколько месяцев Эланор стала для меня своего рода константой, благодаря которой новая жизнь в качестве ведьмы складывалась гораздо проще. Я буду невероятно по ней скучать.
– Обязательно позвони мне и расскажи, как будут идти дела с этой Амелией, хорошо? – пробормотала подруга, выдергивая меня из круговорота мыслей.
Кивнув, я постаралась взять себя в руки. Вот-вот начнется новая глава моего приключения. В бесчисленных историях, которые мне так нравилось читать, я с нетерпением ждала продолжения. Но эта история отличалась от других, ведь я ее проживала. И собиралась, черт возьми, по полной использовать свой шанс, пусть даже ужасно боялась применять свою раскрывшуюся магию. По крайней мере, я смогу на время оставить позади все события Вальпургиевой ночи.
После того как я отстранилась от Эланор, она еще раз сжала мою руку, а затем с улыбкой вышла из нашей комнаты. У нее сегодня обычный учебный день, а мне через несколько часов предстояло отправиться в Ирландию.
Вздохнув, я направилась к своему шкафу, достала оттуда кое-какую одежду и запихнула ее в рюкзак. Бабушка запретила брать с собой чемоданы, что оказалось большой проблемой. Одни только папины рукописи занимали половину рюкзака. Но без них я бы все равно никуда не поехала. Теперь, когда я наконец-то смогла откровенно поговорить с мамой, мне не хотелось оставлять позади яркое напоминание о том, какими мы были когда-то. При мысли о маме образовался ком в горле. Вчера она улетела в Германию, чтобы поддержать мою сестру Мию на концерте. Меня расстроило такое внезапное расставание. Однако я решила как можно скорее вернуться к насущной проблеме.
– Я даже не в курсе, как мы поедем. Бабушка делает из этого огромную тайну, – пожаловалась я своей собаке, закрывая шкаф.
Миссис Черника удобно устроилась в своей корзинке между нашими с Эланор кроватями. В ответ на мои слова она навострила уши и залаяла в знак согласия. Очевидно, поездка в Ирландию нравилась ей не больше, чем мне.
Только я собралась продолжить свое нытье, как в дверь кто-то постучал. Я раздраженно нахмурилась. Занятия уже начались, а с бабушкой мы должны встретиться у ворот академии. Так кто же это мог быть? Послышался еще один стук, на этот раз более громкий и настойчивый.
Я нерешительно двинулась к двери, пульс предательски учащался с каждым шагом. Еще один стук. Я потянулась к дверной ручке и нажала на нее. А всего через секунду на меня смотрели самые красивые бирюзовые глаза, которые я когда-либо видела. Сердце бешено заколотилось, а в горле пересохло, как в пустыне.
Отвернувшись, я поневоле уперлась взглядом в свою кровать. Кровать, на которой совсем недавно лежала с ним. Я прикусила нижнюю губу и сделала глубокий вдох.
– Лилли, – донесся до меня низкий голос с хрипотцой, от которого по позвоночнику прокатилась волна мурашек.
Он подошел и неожиданно обхватил мое лицо руками. Они казались такими знакомыми. Он казался таким знакомым. Таким чертовски знакомым. Затем он осторожно, но настойчиво заставил меня посмотреть на него. Всего несколько сантиметров разделяли наши губы, и все же между нами словно простиралось бесконечное расстояние.
– Джейсон, чего ты хочешь? – севшим голосом спросила я.
– Лилли… – В его глазах бушевала буря эмоций, но лицо оставалось бесстрастным. Он нежно погладил мои щеки большими пальцами.
– Ты не должен здесь находиться.
Вырвавшись из его хватки, я отошла к оконной нише. А как только села на подоконник, Миссис Черника подскочила и положила голову мне на колени. Будто на автомате я начала поглаживать мягкую собачью шерсть.
– Лилли, проклятье, прости меня! Все должно было быть иначе.
– Ах вот как? – Я наклонила голову набок, и длинные волосы рассыпались по плечам. – Я хочу узнать только одно. Ты знал о своей помолвке, когда подарил мне кулон с падающей звездой в Башне воронов?
Джейсон выругался и провел рукой по своим черным волосам:
– Лилли, так…
Я его перебила:
– Просто скажи.
Еще до того как он что-то произнес, я увидела, как в его глазах мелькнуло осознание. Он понял, что я давно знала ответ.
– Да, черт возьми. Но я искал решение. До самого конца.
Его слова пронзили мое сердце, словно тысяча ножей. Я тяжело сглотнула.
– А ведь ответ на все давно уже был у меня в руках, – прошептала я.
– То письмо… оно все изменило, – признался он, из-за чего у меня внутри вспыхнула искра надежды.
– Но ты до сих пор с Викки… – Я не смогла произнести это вслух.
– Да. После того как перепрыгиваешь через костер в Вальпургиеву ночь и заключаешь помолвку перед Колдовским советом, данное обещание становится нерушимым. – В его глазах пылала решимость. – Но я пойду на все, чтобы разорвать эту помолвку.
Мне этого недостаточно. Ты не доверился мне, когда должен был. Ты обручился с ней, не сказав мне, промелькнуло у меня в голове, и я поняла, что в тот момент со мной говорило собственное сердце. Он ранил меня. И рана все еще не зажила.
– Мне нужно время, Джейсон, время подумать, понять и принять, – грустно улыбнулась ему я.
– Я дам тебе сколько угодно времени. Пожалуйста, не забывай, что я загадал тебя падающей звезде, – повторил он слова, которые когда-то сказал мне в лондонском Тауэре. Джейсон запустил руку в карман своих черных джинсов и достал маленькую золотую цепочку. Затем, отвернувшись, положил ее на письменный стол. – Еще увидимся, Лилли.
Прежде чем он вышел из комнаты, я окликнула его. Он оглянулся и посмотрел на меня с нескрываемой надеждой в глазах.
– Сочувствую твоей утрате. – Я подумала о мистере Брауне, который был для Джейсона не только наставником, но и другом. Даже если он принес академии столько страданий.
Лицо Джейсона помрачнело, он резко кивнул и исчез за дверью.
Как только я снова осталась одна, в комнате воцарилась давящая тишина. Мне хотелось покричать, поплакать и забыть обо всем, что произошло. Забыть о том, что было между нами. Забыть, как он это разрушил.
Спустя, казалось, целую вечность я сдвинула Миссис Чернику со своих коленей и встала. Бабушка наверняка уже заждалась нас. С грустью потянулась к своему рюкзаку, который все еще лежал там, где я его оставила. Взгляд упал на золотую цепочку, которую оставил Джейсон. Я осторожно приподняла ее и пропустила сквозь пальцы. Как он ее нашел? Четыре недели назад она валялась на земле на Ведьминой горе. Я выбросила ее точно так же, как Джейсон поступил с нашими отношениями. С нежностью погладив маленькую падающую звезду, я задумалась о словах Джейсона. А была ли я до сих пор его падающей звездой?
* * *
С тяжелым рюкзаком на спине, кулоном Джейсона в кармане и Миссис Черникой рядом я торопливо спускалась по большой винтовой лестнице в холл. Снова и снова приходилось уворачиваться от учеников, которые направлялись на уроки. Когда я добралась до последней ступеньки, навстречу мне вышли Финли и Генри, за которыми следовали Викки и Вайолет. Я закатила глаза. Неужели встречи с Джейсоном недостаточно? Неужели теперь я должна столкнуться еще и с ней?
– Смотрите, кто тут у нас! Новая звезда Рейвенхолла! – Финли, ходячий источник сплетен, не сводил с меня взгляда. Его летучая мышь сидела у него на плече и тихонько попискивала. – Правда, что ты теперь настолько сильна, что твоя магия может одержать над тобой верх в любой момент? – Он приподнял бровь, его серая повязка для волос сползла, и из-под нее выбилось несколько фиолетовых прядей.
Однако, прежде чем я успела ответить, в разговор вступила Викки, которая одной рукой придерживала свою кошку Квинни:
– Может быть, наша маленькая мышка просто упала в обморок от любовных переживаний в Вальпургиеву ночь? – Она мило улыбнулась мне, откинув светлые волосы за плечи.
– Мне бы очень хотелось с вами поболтать, но есть дела поважнее, – откликнулась я, пожав плечами, и протиснулась мимо них. – Идем, Миссис Черника. Ирландия начинает казаться не таким уж плохим вариантом, если это избавит меня от общества Викки, – обратилась я к своему фамильяру, проходя через парадную дверь.
Несмотря на конец мая, двор академии окутывал густой туман.
Мы вновь спустились по ступенькам, пересекли просторный двор, миновали фонтан и направились к воротам. С каждым шагом под ногами хрустел гравий.
– Рад, что тебе уже лучше, – раздался позади меня знакомый голос.
Развернувшись, я встретилась со взглядом знакомых зеленых глаз:
– Крис.
Я не смогла скрыть удивления. При виде его у меня по коже мгновенно побежали мурашки, а в душе зашевелилось какое-то тревожное чувство. Но почему? Крис ведь все-таки мой друг, разве нет?
– Я искал тебя, – сказал светловолосый парень с взлохмаченными волосами, в компании которого я провела так много времени за последние несколько недель.
– Зачем? – спросила я с невольной подозрительностью.
– Ты очень важна для меня. Я просто хотел попрощаться перед твоим отъездом в Ирландию.
Похоже, он говорил искренне. Слишком искренне.
– Э-э, правда? – Я вопросительно посмотрела на него.
В тот же момент Крис сделал шаг ко мне и потянулся за моей рукой. Едва его холодные пальцы коснулись кожи, я вздрогнула и испытала острое желание отстраниться. Сквозь меня словно пронесся ураган из самых разных оттенков. Сильнее всех каждую клеточку моего тела окутал коричневый цвет. Что происходит? Такое ощущение, что у меня галлюцинации. Мое дыхание стало прерывистым, и я покачнулась. Вдруг внутри меня раздался голос, который все громче и громче кричал, что от Криса следует держаться подальше. Но я никак не могла понять почему. Конечно, Крис пытался вызвать духа несколько недель назад, но неужели именно поэтому мое подсознание стремилось держаться от него на расстоянии? А тот насыщенный коричневый цвет – это его аура? Я изо всех сил старалась думать, но чем больше мыслей и воспоминаний впускала в свой разум, тем больше вопросов всплывало. Нарастало ощущение, что мне не хватает важнейшего кусочка головоломки, чтобы разгадать тайну.
– Удачи, Крис. Еще увидимся, – пролепетала я, как только освободилась от его руки. Потом повернулась и поспешила прочь вместе со своим фамильяром.
– Береги себя, Лилли, – раздался за моей спиной его бодрый голос. Вот только каждое слово звучало как-то неправильно.
Слава богу, ворота академии уже показались в поле зрения, а перед ними стояла бабушка. Ее темно-красную бархатную мантию покрывали золотые луны и звезды. Рядом с ней сидел кот Бисквит и обстоятельно вылизывал лапы. Также я заметила прямо у ее ног большую кожаную сумку с крокодильими лапами и шипастым хвостом.
– Дорогая, у тебя такой вид, будто ты увидела привидение, – заметила бабушка, когда мы подошли.
Миссис Черника в один прыжок оказалась рядом с Бисквитом и легонько подтолкнула угрюмого кота мордой.
– Не привидение. Но, бабушка, мне кажется, я видела его ауру, – выпалила я.
У бабушки на лице не отразилось ни малейшего удивления. Наоборот, она понимающе кивнула:
– Так и думала, что у тебя разовьется эта способность. – Она улыбнулась мне. – Особенно после того, как Ализа рассказала мне о первых сигналах.
Я в замешательстве нахмурилась:
– Когда она тебе об этом рассказала?
Мне вспомнилась ведьма, которая помогала нам с Эланор в салоне бальных платьев несколько недель назад. В этом магазине платья для Вальпургиевой ночи подбирали по ауре, и там я впервые почувствовала свою собственную. Только она не была такой сильной, как у Криса.
– Ну, на одной встрече в Лондоне.
– Бабушка, это ужасное чувство, – прошептала я.
– Такое случается, дорогая. Иногда, если аура оказывается особенно давящей, она может перекинуться на наши собственные души. – Она взяла меня за руку.
Я попробовала ощутить и ее ауру. Но ничего не вышло.
– Почему я не вижу твою ауру? – спросила я, нахмурившись.
– Потому что целенаправленно увидеть чужую ауру можно лишь после специального обучения. Спонтанно это происходит, только когда аура проявляется очень интенсивно из-за сильного чувства, ее можно ощутить через одно лишь прикосновение, – объяснила бабушка.
– А почему, собственно, ты перестала заниматься интерпретацией ауры? – Этот вопрос не давал мне покоя уже некоторое время. От хозяйки магазина в Лондоне я узнала, что бабушка когда-то тоже была одаренной аурной ведьмой.
– Мы все меняемся со временем. Определенные вещи в жизни всегда будут частью нас, а некоторые нужно просто отпустить, – произнесла она с теплой улыбкой, после чего положила руку мне на спину. – Пойдем, давай поторапливаться.
Вместе мы прошли через ворота академии в лес. Миссис Черника и Бисквит семенили позади нас, как и бабушкина сумочка, похожая на крокодила, которая едва поспевала на своих маленьких лапках.
К счастью, прошло не так много времени, прежде чем бабушка, очевидно, достигла цели. К этому моменту большая поляна, открывшаяся перед нами, стала мне хорошо знакома, ведь именно здесь располагалось одно из тринадцати силовых полей ведьм.
– Так как же нам попасть в Ирландию? – Я понятия не имела, как мы пересечем сотни километров и Ирландское море.
– Мы телепортируемся, – ответила бабушка с улыбкой.
– Телепортируемся? – Даже в моих любимых фэнтезийных романах эта магическая способность казалась мне нереальной.
– Не все ведьмы и колдуны способны телепортироваться. Для этого нужно зелье, которое могут приготовить только опытные маги, – объяснила бабушка, доставая из-под мантии два небольших флакона. В них находилась жидкость насыщенного зеленого цвета, сквозь которую будто проступала коричневая дымка.
От одного только ее вида меня затошнило.
– Ну хорошо. И полагаю, мы должны это выпить? – нерешительно поинтересовалась я, хотя уже знала ответ.
– Совершенно верно. Кроме того, ты должна выпить зелье залпом, оно… ну, скажем так, специфическое.
Я выгнула бровь:
– В каком смысле «специфическое»?
– Лучше пусть это будет сюрприз. – Она вышла на просторное силовое поле, заросшее мхом, и жестом попросила меня следовать за ней. – Телепортация, может, и не самый приятный способ путешествия, но зато самый быстрый.
Я на мгновение замешкалась, прежде чем шагнуть к бабушке вместе со своим фамильяром.
– Одной рукой крепко держи Миссис Чернику, – приказала она мне, потянувшись за своей сумочкой, а затем посадила Бисквита себе на плечо.
Я выполнила ее указания и зарылась пальцами в мягкую собачью шерсть. Затем бабушка вложила мне в руку один из сосудов. Ее глаза ободряюще блестели. Я трясущимися от волнения руками достала пробку. Меня окутал затхлый земляной запах, поднявшийся от зеленоватой жидкости. Я поморщилась от отвращения.
– Теперь вместе досчитаем до трех. Готова? – Не дожидаясь моего ответа, бабушка скомандовала: – Три.
Без дальнейших раздумий я проглотила зелье. Как только оно попало в горло, у меня внутри все забурлило. Клубящаяся зеленоватая жидкость словно расползлась по телу. Появилось ощущение, будто мои внутренности сжимаются. Каждая клеточка тела болела, а в горле жутко пересохло. Казалось, что мне нечем дышать. И тут ни с того ни с сего меня с невероятной силой оторвало от земли. Потом в глазах потемнело.

Глава 3
На протяжении веков существуют так называемые города ведьм, в которых живут только магически одаренные. Зачастую они располагаются вблизи силовых полей и защищены древним заклинанием, которое блокирует желание обычных людей посетить город.
    – ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, Глава 97 —
Я сильно ударилась о землю, с губ сорвался крик. На мгновение из тела вышибло весь воздух, я задохнулась от боли. Перед глазами заплясали черные точки, которые исчезли только через несколько секунд. Застонав, я села и потерла ноющую спину. Однозначно: я бы предпочла путешествовать на машине или самолете.
– Впервые бывает особенно плохо. Но с каждым разом все больше привыкаешь к такому способу перемещения.
Измученная, я подняла глаза на бабушку, которая стояла рядом со мной и выглядела вполне бодро. Если не считать нескольких серебристых прядей, упавших на лицо, и кривовато сидящих на носу очков, ее вид ничем не выдавал, что она за считаные секунды переместилась из одной страны в другую. С ума сойти, это… просто с ума сойти.
Совершенно сбитая с толку, я тряхнула головой, тело вновь пронзила жгучая боль.
– Ой!
Я потерла висок, а затем почувствовала мягкое прикосновение бабушки, которая помогла мне подняться. Я осмотрелась. Мы стояли на холме, посреди моря темно-синих цветов, они были закрыты, но тем не менее посылали в воздух маленькие золотистые струйки дыма и пузырьки. В нескольких метрах от нас играли Миссис Черника и Бисквит, то и дело поднимая в воздух пыльцу. Похоже, они, как и бабушка, легко перенесли путешествие.
– Мы находимся на холме Ратмор в Раткрогане, где тоже есть силовое поле. И, как видишь, здесь растет цветок полнолуния. – Бабушка окинула взглядом луг с бесчисленными темно-синими цветами. – Но каким бы прекрасным ни было это место, нам пора в путь.
Осторожно, чтобы не наступить на драгоценные цветы, мы дошли до каменистой тропинки и спустились с холма. Миссис Черника и Бисквит бежали впереди нас, а бабушкина сумочка едва поспевала за ними.
– Эта сумка действует мне на нервы. Раньше она была проворнее. А теперь она брюзгливая и старая. – Бабушка улыбнулась, покосившись на меня. – Но мне подарили эту сумку в честь окончания академии Рейвенхолл, и я к ней привязалась.
– Кто? – с любопытством спросила я.
На бабушкином лице промелькнула печаль, и ее добрые карие глаза потемнели.
– Мистер Уильям. Мы знаем друг друга со школы.
– А известны еще какие-нибудь подробности?
С тех пор как Эланор рассказала мне о его исчезновении, я ломала голову, куда он подевался. И в то же время у меня не хватало духу расспросить бабушку.
– Колдовской совет продолжает расследование. Теперь, когда мы знаем, что мистер Браун отравил фамильяров Джейсона и Викки, все сосредоточены исключительно на поиске улик.
Я кивнула. Возникла небольшая пауза, во время которой мы продолжали идти в сторону небольшого городка, чьи крыши уже просматривались с холма.
– Интересно, зачем мистер Браун отравил фамильяров и вообще напал на Эланор? – Мой взгляд блуждал по первым домам, видневшимся за высокими елями. Они выглядели причудливыми и старыми. Как маленькие домики ведьм.
Бабушка задумчиво посмотрела на небо:
– Ходят слухи, что он заключил договор со злом, но я в этом сомневаюсь. Зло не появлялось среди нас уже много веков. – Она сняла очки и протерла линзы своей мантией. – За исключением, может быть, заблудших духов, которые развлекаются здесь, на земле. Но даже тех рано или поздно ловят.
Я нахмурилась:
– Зачем ему заключать сделку со злом? А главное, что это зло из себя представляет?
Бабушка снова надела очки, правда все еще слегка перекошенные:
– Магия в сочетании с жаждой власти искушает. А зло может таиться повсюду. Мир – это нечто большее, чем то, что мы видим.
Мне вспомнился момент, когда Крис попытался вызвать духа накануне Вальпургиевой ночи. Меня до сих пор пугала мысль о том, что у него действительно могло получиться.
– Кто ловит таких бродячих духов?
– Совет охотников за духами магического мира, – с ухмылкой ответила бабушка. – Очень колоритная и дерзкая кучка ведьм с впечатляющим чувством юмора, если хочешь знать мое мнение.
– В смысле кто-то вроде охотников за привидениями?
Не сдержавшись, я рассмеялась. Почему-то в моем воображении охотники за привидениями представлялись компанией чудаков, которые бродят с измерительными приборами и в темных очках.
– Что-то вроде того. Только они выслеживают духов с помощью аур.
У меня округлились глаза.
– То есть я могу увидеть духа через его ауру?
Бабушка кивнула:
– Но большинство духов – мастера скрывать свою ауру от глаз внешнего мира. Именно поэтому их так сложно поймать и изгнать в потусторонний мир.
– А как именно происходит это изгнание? – с любопытством спросила я.
– Здесь, в Раткрогане, есть врата в потусторонний мир.
Меня охватила неожиданная дрожь. Я огляделась: обширные цветочные луга и густой лес, обрамлявшие город, который становился все ближе и ближе. Не очень-то похоже на то, что здесь бесчинствуют духи.
– Врата находятся недалеко от холма Ратмор. Духов заключают в специально созданные ямы до тех пор, пока их магия не ослабнет настолько, что их можно будет переправить к вратам.
– И где находятся эти ямы? – Я содрогнулась от одной мысли об этом.
– В лесах Раткрогана. – Бабушка ускорила шаг. – Но хватит о них, эта тема пока не должна тебя волновать.
Через несколько минут мы достигли указателя границы Раткрогана и пошли по прекрасному старинному району. Я смотрела на палисадники местных жителей, однако с каждым пройденным шагом во мне росло недоумение. Все эти ухоженные дворики были украшены тыквами разных форм, цветов и размеров. На некоторых из них даже были вырезаны страшные рожицы. Когда мы проходили мимо каштанового дерева прямо посреди перекрестка, с ветвей которого свисало бесчисленное количество тыкв, я повернулась к бабушке:
– Почему здесь повсюду тыквы?
Бабушка с улыбкой обвела взглядом раскинувшийся перед нами вид:
– Раткроган – это родина Хеллоуина. Раньше в этом городе ведьмы, колдуны и обычные люди жили вместе. Каждый раз, когда приближалось тридцать первое октября и завеса, разделяющая наш и потусторонний миры истончалась, люди прятались в своих домах. Чтобы злые духи в эту ночь не приближались к жилищам, на тыквах вырезали гримасы и ставили их перед входными дверями.
Мимо нас прошел пожилой мужчина в длинной бархатной мантии темно-синего цвета с низко надвинутым на лицо капюшоном. Бабушка любезно поприветствовала его, прежде чем продолжить рассказ.
– В наши дни Раткроган только для ведьм и колдунов. Страх людей оказался слишком велик, поэтому они постепенно начали покидать это место и больше никогда не возвращались. Но кое-что от них все-таки осталось: традиция с тыквами. А поскольку ямы для заточения духов находятся не так далеко, в какой-то момент тыквы вообще перестали убирать, и теперь кажется, что в этом городе Хеллоуин круглый год. Вот почему Раткроган также известен как город Хеллоуина.
Мы свернули на какую-то улицу и попали на просторную рыночную площадь, окруженную старинными домами. Здесь раскинулось целое море тыкв. В центре возвышалась большая скульптура, изображающая блестящую ведьминскую шляпу черного цвета. Кажется, она была сделана из бетона и украшена золотыми лунами и звездами, которые ярко сияли. Из-под нее поднимался туман и стелился по брусчатке, словно невесомая вуаль.
– Это место идеально подходит для проведения ритуалов в полнолуние, – объяснила мне бабушка, сделав размашистый жест и повернувшись кругом.
– Что за ритуалы? – заинтересовалась я.
– Мы, ведьмы, наиболее могущественны в полнолуния. Чтобы разумно использовать нашу силу, ее можно, например, направлять в амулеты, которые хранят энергию.
Я машинально прикоснулась к украшению, которое приятно грело мою кожу. Как и у других магов, оно подпитывало меня во время колдовства.
– А сейчас пойдем. Амелия не любит ждать. – Бабушка развернулась на каблуках, отчего ее длинная темно-красная мантия эффектно взметнулась.
Этот легкий налет драматизма в ее манерах развеселил меня, и я долго улыбалась, даже когда мы прошли еще несколько улиц. Возможно, настроение мне подняли и бесконечные украшения из тыкв. Как бы то ни было, в конце концов мы оставили позади мощеные улицы и дома и вышли на опушку окружающего городок леса.
Бабушка уверенно направилась к хорошо спрятанной тропинке, которая петляла среди старых елей и убегала в глубь леса. Однако не успела я высказать свои опасения на этот счет, как впереди показался просвет, и я заметила поляну, огороженную белым деревянным забором. За ним открывался настоящий парад из разнообразных тыкв, с которыми городские не шли ни в какое сравнение.
Я с изумлением наблюдала, как бабушка толкнула садовую калитку и подошла к большому двухэтажному каменному дому, фасад которого частично зарос мхом и плющом, а крыша была усыпана осенними листьями.
Оторвавшись от впечатляющего зрелища, я поспешила за ней. Но как только вошла на огороженную территорию, вокруг меня что-то изменилось. В смятении я попыталась понять, что именно.
– У Амелии осень круглый год. Она заколдовала свое поместье так, что деревья всегда одеты в разноцветные мантии. – Бабушка оглянулась через плечо и подмигнула.
Я лишь покорно кивнула, смирившись с очередным странным явлением.
– Это не обычные фонари, знаешь ли. – Бабушка указала на фонарь, свисающий с ветки неподалеку, вокруг которого жужжали маленькие светящиеся существа. – В них живут светлячки, которые обрели там дом.
Я нахмурилась:
– А не слишком ли там тесно для таких созданий?
Бабушка покачала головой:
– В фонарях есть отверстия, и они позволяют светлячкам свободно лететь куда им вздумается.
Мы с бабушкой поднялись по трем ступенькам на деревянную веранду, которая тянулась по периметру дома. Только сейчас я заметила миниатюрную женщину с длинными каштановыми волосами, которая сидела в деревянном кресле-качалке.
– А я вас уже жду, – поприветствовала она нас, закрыв книгу, которую держала в руках. Женщина встала, элегантным движением протянула ладонь с тонкими пальцами и пожала мне руку. – Твоя аура, дорогая, танцует. Она такая красочная и в то же время ясная, как ночное небо в летний день, – произнесла ведьма с мечтательной улыбкой на губах.
– Очень рада с вами познакомиться. А… вы видите мою ауру? – озадаченно спросила я.
– Конечно, как и любая ведьма, рожденная в полнолуние в Вальпургиеву ночь или просто сама по себе обладающая этим даром. И, пожалуйста, зови меня Амелией. – Она повернулась к бабушке: – Шарлотта, для меня большая честь принимать тебя в своем доме.
– Мы очень благодарны тебе, Амелия. Слишком много времени прошло с тех пор, как мы в последний раз обнимались. – Бабушка шагнула вперед и заключила ее в объятия.
Когда они отстранились друг от друга, Амелия снова посмотрела на меня:
– Я рада, что ты пришла. А теперь пойдем, я не стала упускать возможность приготовить кое-какие угощения в честь вашего приезда. – Ведьма развернулась и жестом велела следовать за ней в дом.
Как только я переступила порог, то оказалась в большой круглой комнате, по сравнению с которой меркло все, что я когда-либо видела прежде. По центру паркетного пола протекал узкий ручей, выходя на улицу через небольшое отверстие в стене. А с потолка свисало несколько фонарей, прикрепленных к веткам. Внезапно откуда-то донеслось совиное «У-хуу-ху-ху-ху-хуу». Повернув голову набок, сова сидела на широкой ветке и с любопытством наблюдала за нами своими желто-зелеными глазами.
– Это Спуки, мой фамильяр-неясыть, – представила нам Амелия маленькую сову с пушистыми перьями.
Позади меня Миссис Черника начала лаять, а Бисквит зашипел. Очевидно, им обоим было не по себе от маленькой совы.
Амелия прошла вглубь комнаты, перешагнув через струящийся ручей, как будто это совершенно нормально, что ручей протекает через гостиную. Мы последовали за ней, но перешли ручей по небольшому деревянному мостику.
В другом конце комнаты Амелия хлопнула в ладоши, и в кухонном шкафу зазвенела посуда. Засвистел чайник, который тут же взлетел и разлил кипяток по чашкам. Ведьма хлопнула еще раз, и к чашкам с полки спорхнули пакетики с заваркой, чтобы в итоге погрузиться в кипяток.
После того как аромат чая раскрылся, чашки поплыли к нам. Я с благодарностью пригубила горячий напиток, когда мы удобно устроились за большим обеденным столом.
– Ну и как тебе в академии Рейвенхолл? – непринужденно спросила Амелия, добавляя в чай кусочек сахара.
Я на мгновение задумалась. Академия стала для меня вторым домом, хотя поначалу мне казалось, что это невозможно.
– Я только-только прижилась, ну, пока не… – Я осеклась и поспешно сделала еще один глоток чая.
– Пока не узнала, что отправляешься с визитом к какой-то ведьме в Ирландию. – Амелия вздохнула, и на ее губах заиграла понимающая улыбка.
– Тебе понравится у Амелии, – подбодрила меня бабушка.
– Кроме того, завтра мы начнем тренировки. Каждый минувший день – это потерянный день, а тебе наверняка хочется поскорее вернуться в академию, – добавила Амелия, обращаясь ко мне.
– Лилли пролежала в лазарете несколько недель. Возможно, ее магия еще не восстановилась, – выразила свои опасения бабушка.
– Любая магия только и ждет, когда ее используют, Шарлотта.
– И как будет выглядеть обучение? – вмешалась я.
– Во-первых, мы будем тренировать твои магические навыки, ты научишься направлять силу через свой амулет. А во-вторых, я покажу тебе, как толковать ауры, если ты этого хочешь. – Она подмигнула мне.
Я кивнула в знак согласия. У меня не выходило из головы странное ощущение от ауры Криса, и если бы я поняла, как интерпретировать подобные видения, то, возможно, разобралась бы, что меня так в нем беспокоило.
– Твоя бабушка была одаренной аурной ведьмой. Жаль, что она предпочла посвятить себя травничеству, – продолжила Амелия.
Бабушка сделала большой глоток из своей чашки и взяла печенье. Я тоже откусила кусочек вкусного скона[1 - Скон – традиционное блюдо шотландской и английской кухни; небольшая булочка быстрого приготовления, как правило, из пшеничной или овсяной муки, подается к чаю со сливочным маслом и джемом. – Здесь и далее примечания переводчика.] с джемом.
– Амелия, мы обсуждаем это уже много лет подряд. Это моя мама хотела, чтобы я училась интерпретации ауры, – ответила бабушка.
Я нахмурилась:
– Почему прабабушка хотела, чтобы ты училась этому?
Мать моей бабушки умерла вскоре после моего рождения, и я совсем ее не помнила. Единственное воспоминание – фотография, которую мама поставила на камин в нашей гостиной.
– Твоя прабабушка тоже была могущественной ведьмой, которая родилась в полнолуние в Вальпургиеву ночь.
– Значит, она тоже умела читать ауры? – Я особо не разбиралась в предках ведьм рода Кэмпбелл.
– Безусловно. Она считалась одной из самых могущественных ведьм своего времени.
Амелия откинула волосы за плечо:
– И суровой старухой без чувства юмора.
Бабушка громко рассмеялась, испугав Бисквита, который тут же зашипел. Они с Миссис Черникой устроились на просторном подоконнике и нежились в лучах солнца. А пока Бисквит дремал, моя собака попеременно наблюдала то за совой Амелии, то за бабушкиной сумочкой.
– У моей мамы были свои причуды, этого нельзя отрицать.
Я невольно вспомнила о своей маме. Что было бы, если бы я с рождения знала о существовании магии?
– Что ж, мне пора, – вскоре объявила бабушка и указала на улицу за окном. – Скоро наступят сумерки.
– Ты уходишь? – недоуменно спросила я.
Без понятия, почему я предполагала, что бабушка останется здесь, в Раткрогане, со мной, однако сейчас осознание этого обрушилось на меня, как удар под дых.
Бабушка кивнула:
– Меня ждут обратно в академии послезавтра. За это время мне еще предстоит нанести визит Совету фей и попросить их о помощи. События Вальпургиевой ночи касаются не только ведьм.
Амелия положила ладонь на руку бабушки:
– Я очень сожалею об исчезновении мистера Уильяма. Мне известно, как много он для тебя значил.
Бабушка устало потерла лицо, и я только сейчас обратила внимание на темные круги у нее под глазами.
– Вопросов так много, а ответов нет. – Она встала и, обойдя стол, подошла ко мне.
Я тоже вскочила и крепко обняла бабушку. Глубоко вдохнула знакомый аромат лаванды.
Когда она снова отстранилась, то неожиданно вложила в мою руку листок бумаги:
– Я хочу, чтобы за время пребывания в Раткрогане ты сварила это зелье. Твои способности новоиспеченной ведьмы полнолуния идеально подходят для его свойств. Считай это частью своего обучения.
– А что это за зелье? – полюбопытствовала я.
– Сейчас это не имеет значения, твоя главная задача правильно приготовить его. – Не дожидаясь ответа, она добавила: – Кроме того, здесь ты будешь получать уроки по другим предметам. Обо всем остальном тебе расскажет Амелия. Береги себя, детка. – Она ласково поцеловала меня в лоб.
– Обязательно, – ответила я дрожащим голосом, так как уже была готова расплакаться.
– Шарлотта, спасибо тебе за визит. Я хорошо позабочусь о Лилли. – Амелия тоже заключила бабушку в объятия.
– Это я должна поблагодарить тебя, Амелия. Лилли может многому у тебя научиться. – Бабушка отстранилась от хозяйки дома, подняла свою крокодилоподобную сумочку, которая обиженно задергала в воздухе маленькими лапками, и жестом позвала Бисквита следовать за собой.
Рыже-белый полосатый кот на прощание ткнул мордочкой Миссис Чернику, после чего спрыгнул с подоконника и выбежал за бабушкой на улицу.
Как только за ними закрылась дверь, Амелия повернулась ко мне.
– А теперь я покажу тебе твою спальню, – сообщила она, пока мы расставляли посуду на тесной кухоньке.
При этом Спуки, маленькая сова Амелии, не сводила с меня глаз. Она по-прежнему сидела на ветке в центре комнаты, шурша перьями.
– Спуки – очень любопытная сова. Много лет назад она заблудилась, попала ко мне, да так и осталась. – Амелия подошла к фамильяру, шелестя своей длинной коричневой мантией, расшитой золотыми тыквами. Она протянула руку к птице, и Спуки сразу пересела на нее с ветки. – А теперь идемте, вы с Миссис Черникой, наверное, очень утомились от своего путешествия. – Амелия повела нас к винтовой лестнице.
Собака радостно пронеслась мимо меня.
– Что ж, видимо, я не единственная, у кого довольно любопытный фамильяр. – Амелия подмигнула мне, после чего мы последовали за Миссис Черникой.
Поднявшись наверх, мы прошли через небольшой коридор со множеством картин на стенах. Меня завораживали нарисованные, судя по всему, самой Амелией тыквы в шляпах ведьм, сидящие на фонарях вороны и маленькие светлячки, сияющие между деревьями. При этом некоторые рамы висели под углом, а часть картин была и вовсе перевернута вверх ногами.
Когда Амелия открыла скрипучую деревянную дверь, я оторвалась от разглядывания картин.
– Надеюсь, тебе здесь будет комфортно.
Мы вошли в ярко освещенную комнату с огромным эркерным окном от пола до потолка, откуда открывался прекрасный вид на просторный двор и струящийся ручей. Но на этом фантастические особенности комнаты не заканчивались. Я с восторгом посмотрела на большое подвесное кресло, прикрепленное к деревянной балке, которая проходила через всю комнату. Но больше всего меня восхитил книжный стеллаж во всю стену. Книги на нем стояли вразнобой, лежали стопками друг на друге или выстраивались рядом. У меня закололо пальцы от желания погладить старые корешки, вытащить понравившиеся книги и устроиться с ними поудобнее в подвесном кресле или на кровати у окна.
– Ванная комната находится напротив. Если тебе что-то понадобится, ты найдешь меня внизу.
Амелия резко развернулась, и маленькая сова у нее на руке чуть не потеряла равновесие. Она взъерошила перья от неожиданности и издала обиженное «У-хуу».
Я подавила улыбку и, как только за ними закрылась дверь, переключила внимание на свой рюкзак, который прихватила с собой наверх. Миссис Черника тем временем запрыгнула на кровать и свернулась там калачиком.
Вытащив папины книги, я положила их на небольшой комод рядом с подвесным креслом. С тоской погладила одну из кожаных обложек. Ирландия с давних пор была одним из мест, которые мы мечтали посетить вместе. Хотели побродить по волшебным лесам и полазить по холмам в поисках следов древних легенд и сказаний. В такие моменты одиночества я отчаянно желала, чтобы папа был рядом. Мне не хватало наших долгих бесед о книгах и его рассказов о пиратах и драконах. Я судорожно вздохнула, прежде чем вытащить гримуар из рюкзака. Мне не хотелось оставлять его в академии.
Затем я удобно устроилась в уютном подвесном кресле со старой колдовской книгой и открыла ее. В нос ударил аромат старого пергамента, и я невольно втянула его полной грудью. Возможно, знания из прошлого отвлекут меня от событий настоящего.

Глава 4
Лишь раз в несколько десятилетий в Вальпургиеву ночь в полнолуние рождается ведьма или колдун. Они обладают особой силой, которая, согласно древней легенде, берет истоки в могуществе луны.
    – ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, Глава 109 —
Я проснулась от солнечных лучей, щекочущих мне нос. Зевнув, несколько раз моргнула, пока не поняла, где нахожусь. Потом потянулась и села на кровати. Однако это оказалось непросто, так как Миссис Черника по привычке устроилась прямо у меня на ногах. Я попробовала аккуратно ее отодвинуть, на что мой фамильяр обиженно заскулил. Собака сонно посмотрела на меня большими сине-зелеными глазами и резко спрыгнула с кровати.
Я тоже вяло поднялась и поплелась к шкафу. Такое ощущение, что меня переехали, – видимо, телепортация все-таки не прошла бесследно. У меня не только болел от жесткого приземления копчик, но и гудела голова. С трудом переставляя отяжелевшие ноги, я распахнула шкаф и достала темно-зеленую футболку со школьным гербом. Одевшись, я прошла в ванную комнату, залитую ярким солнечным светом.
Я взглянула на свое измученное отражение в зеркале и поправила ободок для волос, который забыла снять на ночь. Отчаянные попытки укротить мою рыжую гриву не увенчались успехом. Во всяком случае, легкий макияж оживил бледное лицо и зеленые глаза.
Едва я шагнула обратно в комнату, в животе заурчало. Отсутствие вчера ужина давало о себе знать. Лучше бы я его не пропускала. Миссис Черника, очевидно, тоже сочла завтрак хорошей идеей, потому что уже ждала меня за дверью, виляя хвостом.
– Ну, пошли, – сказала я собаке, и мы отправились сквозь узкий коридор к лестнице, ведущей на первый этаж.
Как только до нас донесся чудесный запах сконов, яичницы и овсянки, Миссис Черника промчалась мимо меня, перепрыгнула через ручей и заняла выжидательную позицию под деревянным обеденным столом. Я ненадолго остановилась на нижней ступеньке лестницы и понаблюдала за ней. На губах заиграла улыбка.
– Хочешь есть? – вывела меня из задумчивости Амелия. Она тоже спустилась по лестнице и стояла позади меня, ее длинная красная мантия, расшитая золотыми листьями, струилась по ступеням.
Я благодарно кивнула и направилась к столу. Пересекая ручей через мостик, я заметила, что в воде плавают маленькие рыбки.
– Этот ручей протекал здесь еще до того, как был построен дом. Я не хотела лишать рыбок их родной среды обитания, поэтому дом, недолго думая, построили вокруг ручья, – объяснила Амелия, словно прочитав мои мысли. – Позже я покажу тебе водяное колесо и остальную часть реки за домом, – добавила она с улыбкой.
– С удовольствием посмотрю, – ответила я и заняла место за роскошно накрытым обеденным столом.
Под аккомпанемент урчащего желудка я окинула взглядом угощения. В плетеной корзине лежали теплые булочки, а рядом с ними стояли всевозможные виды варенья и меда. Также я заметила большую стеклянную миску с фруктовым салатом, кашу и тарелку с яичницей.
– Угощайся, сегодня тренировка будет напряженной. Так что ты должна быть полна энергии, – объяснила Амелия и налила мне чашку горячего шоколада.
Я с благодарностью приняла напиток, над которым поднимался пар, и сделала большой глоток. На языке взорвался сладкий вкус. Я с удовольствием принялась за еду.
– Должно быть, для тебя все происходящее – чересчур, – предположила Амелия, когда мы съели сытный завтрак.
– Я не осмеливалась заниматься магией с тех пор, как она раскрылась, – кротко призналась я.
– Ты через многое прошла. Никто не может предсказать, как в ведьмах вроде нас проявится магия. В конце концов, говорят, что мы обладаем великой силой полнолуния и сильной связью с дьяволом.
С дьяволом?
– Какой связью? – заикаясь, переспросила я.
– Первые тринадцать ведьм были созданы в полнолуние в Вальпургиеву ночь. И ровно тринадцать лет спустя точно такой же ночью они поймали дьявола.
– И что это значит? – При мысли о том, что у меня есть прямая связь с дьяволом, пошел мороз по коже.
– Они говорят, что мы воплощаем в себе все то, что было создано дьяволом благодаря силе, страданиям и сотворению ведьм.
– Но ведь это всего лишь слухи, не так ли?
– Я придерживаюсь мнения, что за каждой легендой есть искра правды. – Амелия сделала большой глоток из чашки и задумчиво посмотрела в окно. – А если даже в нас и дремлет частичка зла, то решения принимают наши сердца.
– Но что, если наши сердца накрывает темная пелена печали, страха и тревоги?
– Тогда только от нас зависит, сбросим ли мы с себя эту пелену и примем ли свет.
У меня вырвался вздох. Как будто это так просто.
– А теперь пойдем, я покажу тебе остальную часть сада, прежде чем мы приступим к тренировкам.
Амелия встала, подняла руки и пробормотала какое-то заклинание, которое я не совсем поняла. Стоило словам сорваться с ее губ, как посуда поднялась с обеденного стола и исчезла в кухне. Затем ведьма выскользнула на улицу через заднюю дверь.
Я торопливо отправилась за ней и шагнула через большую стеклянную дверь в сад, мимо меня прошмыгнула Миссис Черника. Снаружи дул теплый, но сильный ветер, который играл в воздухе с длинными каштановыми волосами Амелии, а солнечные лучи золотили пряди. Ведьма раскинула руки:
– Разве этот ветер не прекрасен? Идеальная осенняя погода!
Я оглядела обширный сад. Ручей, вытекавший через отверстие в стене дома, струился по лугу, усыпанному разноцветными листьями, к деревянному водяному колесу, которое усердно работало, с грохотом вращаясь и набирая скорость каждый раз, когда порыв ветра проносился сквозь деревья. Мерцающие красноватые листья струйками стекали на землю и покрывали все разбросанные по земле тыквы. Некоторые из них валялись на тюках соломы или старых ящиках из-под фруктов. Но, пожалуй, самым интересным в этом природном шоу стало зрелище, которое предстало передо мной за белым забором. Деревья там были великолепного зеленого цвета, и ни один порыв ветра не тревожил ветви.
– Ты и на ветер умеешь влиять? – предположила я, хотя заранее догадывалась, каким будет ответ.
Амелия кивнула, ее зеленые, с оттенком лесного мха, глаза сияли.
– Это одно из преимуществ нашей особой магии. – Уголки рта женщины приподнялись. – И поскольку я предпочитаю осень со всей ее погодой, здесь круглый год царствует третий сезон.
– Значит, я тоже так могу?
– Ты еще не готова. Но однажды я бы хотела научить тебя.
Во мне разлилось предвкушение. До сих пор я предполагала, что мне по большей части не везет, но Амелия определенно сообщила мне хорошую новость.
– Звучит захватывающе, – ответила я.
– Это очень захватывающе и одновременно требует большой самоотдачи. Воздействие на погоду и природу отнимает много сил. – Амелия отвернулась и пошла к ручью, рядом с ним было расстелено клетчатое одеяло. – Но прежде чем обучать тебя искусству этого особенного колдовства, я хочу потренировать твою магию. Ты должна научиться слепо доверять ей. Ведь только тогда и она потянется к тебе.
Неуверенно кивнув, я зашагала к ней.
– Садись. – Она плавным движением руки пригласила меня присесть на одеяло и сама элегантно расположилась на нем.
Я тоже поудобнее устроилась на пледе, скрестив ноги, а Миссис Черника прошла мимо меня к ручью, легла и принялась с любопытством наблюдать за рыбками.
– Уверена, ты знакома с заклинанием Pendere, не так ли? – Не дожидаясь моего ответа, она продолжила: – Это самое простое заклинание нашего времени. Именно поэтому мы используем его, чтобы снова призвать твою магию.
На самом деле это заклинание мне более чем знакомо: в последний раз я применила его, чтобы не подпустить мистера Брауна к мистеру Рейвенвуду. На меня нахлынули неприятные воспоминания о том, как я отбросила мистера Брауна, после чего тот рухнул, а мистер Рейвенвуд упал на землю, истекая кровью. Но оставалась еще черная дыра, обрывки мыслей, которые я пыталась поймать, но они ускользали.
– Попробуй перенести эту тыкву с помощью магии, – отвлекла меня от мрачных раздумий Амелия.
Я посмотрела на небольшой круглый плод, который лежал между нами. Кончики моих пальцев тут же начало покалывать от предвкушения, когда амулет нагрелся. Вот она, моя магия, она говорила со мной и с нетерпением ждала момента, когда ее выпустят. И тем не менее внутри меня таился страх, который оттеснял чувство счастья, вызванное магией.
– Я с тобой, что бы ни случилось, – донесся до моего уха мягкий голос Амелии.
Кивнув, я закрыла глаза и нервно вздохнула. Отогнала все свои страхи и переживания и сосредоточилась на шуме водяного колеса, шелесте листьев и свисте ветра. Я не сомневалась, что здесь со мной ничего не случится. Повторяла эти слова снова и снова, раз за разом делая глубокие вдохи и выдохи.
Постепенно в моем сознании начал формироваться образ маленькой парящей тыквы. Ее яркий цвет пробивался сквозь тьму моих мыслей.
– Pendere, – шепнула я, и электризующая волна прокатилась от кончиков пальцев по венам, прямо мне в душу.
Я лихорадочно глотала ртом воздух и едва могла двигаться. Попыталась открыть глаза, но не смогла. Ощущение жара становилось все сильнее, захватывая мой разум, мои чувства и мысли. Тьма протянула ко мне свои руки, обволакивая и принимая внутрь.
Ровно в тот момент, когда я собиралась с благодарностью отпустить себя, мне на ноги неожиданно легло что-то тяжелое и в то же время дарящее невероятное облегчение. И так же быстро, как чувство бессилия поглотило меня, оно исчезло. Я распахнула глаза и уставилась на Миссис Чернику, которая заботливо улеглась мне на ноги. В ее широко раскрытых глазах читались беспокойство и страх, но в то же время при виде меня в них светились доверие и уверенность.
– Вот, съешь немного. Глюкоза, как известно, помогает.
Вымотанная, я подняла взгляд на Амелию, которая с сочувственной улыбкой протягивала мне кусочек сахара. Я с благодарностью приняла его и дождалась, пока он растает на языке. Во рту растекся вкус клубники, заставив меня вспомнить первую тренировку с Джейсоном. Тогда моя магия тоже взяла верх. Только тогда глюкозу мне дал Джейсон. В тот раз он впервые увидел настоящую меня. Ту Лилли, которой я была, вдали от негативных настроений, которые нас окружали. Мы были наедине, на поляне в Зачарованном лесу. Казалось, что с тех пор прошла вечность. Хотя прошло всего несколько недель. Впрочем, за это время между нами много чего произошло. Слишком много.
– Давай сразу попробуем еще раз. – Амелия хлопнула в ладоши.
Я зажмурилась:
– Обязательно?
– Если ты не посмотришь в лицо своим страхам, то не сможешь их преодолеть.
– Но мне кажется, я не готова, – ответила я, прикрыв глаза, поскольку в голове молнией металась жгучая боль. Трудно сказать, являлось ли это последствием телепортации или тренировки.
– Никто из нас наверняка не знает, когда он по-настоящему готов. Мы руководствуемся нашей верой в себя. – Амелия указала на тыкву. – Попытайся.
Вздохнув, я снова сосредоточилась на своей магии. Кончики пальцев опять закололо, амулет нагрелся. И снова перед моим внутренним взором возникла плавающая тыква. Не раздумывая я произнесла заклинание, словно имела дело с пластырем, который нужно быстро отодрать.
– P-pendere, – пробормотала я.
Тотчас же во мне проснулся страх, что меня захлестнет магия. Однако, к моему огромному облегчению, ничего не произошло. Я с нетерпением открыла глаза, но маленькая тыковка не парила в воздухе. Наоборот, она не сдвинулась ни на сантиметр. Черт, мысленно выругалась я. И как только умудрилась так быстро разучиться использовать то немногое волшебство, которое умела? Меня накрыло разочарование.
– Ты говорила слишком быстро и невнятно, – строго заметила Амелия. – Впусти магию в свое сердце, иначе она не сработает. – Женщина взяла меня за руку и переплела наши пальцы. – Я тебе покажу.
Прежде чем я успела отреагировать и спросить, что она имеет в виду, меня охватило какое-то яркое, но странное чувство. По телу разлилось приятное тепло, а по венам заструилось ощущение счастья. Все внутри меня затрепетало от предвкушения, когда в сознании сформировался образ. Возникла тыква, но она сияла еще ярче, еще эффектнее. Все ее существо окутало меня, заставляя светиться от счастья, а сердце биться быстрее.
– Открой глаза, – донесся до моих ушей голос Амелии.
Выполнив ее просьбу, я увидела тыкву, танцующую в воздухе вверх-вниз. Несколько секунд я просто наблюдала за этим зрелищем, пока вдруг Миссис Черника не вскочила с моих колен и прыжком не сбила тыкву на землю.
– Только что ты ощутила мою магию. Ведьмы и колдуны сильны не только сами по себе, они могут творить магию вместе.
Я задумчиво кивнула:
– Когда мы ходили на силовое поле в академии Рейвенхолл с миссис Рейвенвуд, то вместе создали вихрь из листьев.
Амелия улыбнулась:
– Дай угадаю, накануне Вальпургиевой ночи? У Элизабет традиция в этот день делиться с учениками своей страстью к силовым полям и духам.
Я склонила голову набок:
– Миссис Рейвенвуд любит духов?
Амелия ухмыльнулась:
– «Любит» – это преувеличение. Но из нее получился бы отличный охотник за духами, если хочешь знать мое мнение. – Она подняла откатившуюся тыкву. – Попробуй еще раз.
Я закусила нижнюю губу, чтобы подавить стон. Но, к добру или к худу, выбора у меня не было. Я закрыла глаза и попыталась сконцентрироваться. Прошло довольно много времени, прежде чем мысли снова прояснились, и я смогла полностью сосредоточиться на маленькой тыкве. Попыталась представить, как она медленно взлетает, все выше и выше. Затем я тихо прошептала заклинание, открыла глаза и почувствовала, как магия плавно перетекает в тыкву, которая уже поднялась на несколько сантиметров в воздух. Я старалась выпускать магию порциями, но меня отвлек усилившийся жар от амулета. Появилось неприятное чувство, что металл разъедает кожу. Я инстинктивно уступила боли, и из меня вырвалась сильная волна магии. Тыкву со всей силы отбросило прямо в окно. Раздался оглушительный звон, и оно разлетелось на тысячу осколков. Сразу же забыв о жаре от своего амулета, я в недоумении уставилась на груду осколков.
– П-прошу прощения, – заикнулась я.
– Хорошо, что мы ведьмы, – со смехом ответила Амелия, после чего произнесла заклинание и жестом указала на окно.
Осколки тут же взметнулись вверх и на мгновение заплясали в воздухе, прежде чем вернуться на свое законное место в оконной раме.
У меня вырвался вздох облегчения.
– И поскольку куча осколков для нас не проблема, мы проделаем это снова, – торжественно объявила Амелия.
Я вздохнула и поймала еще одну тыкву, которую Миссис Черника радостно подтолкнула ко мне носом.
– На свой страх и риск, – ответила я с ухмылкой и указала подбородком в сторону пострадавшего окна. Затем вновь закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. Но в голове у меня маячила картинка влетающей в окно тыквы, и, несмотря на все старания, сотворить магию не получалось. Через некоторое время я разочарованно фыркнула, открыла глаза и отложила тыкву в сторону. – Без шансов. Похоже, моя магия обиделась.
Амелия рассмеялась:
– Что ж, тогда нам, наверное, стоит сделать перерыв. Но прежде чем закончится наша тренировка, я бы хотела показать тебе, как работает интерпретация ауры. На самом деле у тебя не должно возникнуть сложностей с этим навыком, поскольку ты уже обладаешь соответствующим даром. – Амелия потянулась к моей руке. – Если аура особенно сильная, ты сможешь увидеть ее через одно прикосновение. Однако бывает и так, что ведьма или колдун скрывают свою ауру от внешнего мира. А теперь закрой глаза и попробуй считать мою ауру. Расскажи мне, что ты увидишь и почувствуешь.
Я послушно сосредоточилась на Амелии. Перед внутренним взором возник насыщенный зеленый цвет, пронзенный желто-оранжевыми нитями. Они весело кружились, словно в танце, и я почувствовала уверенность, преданность, желание проявить себя. Кроме того, сердце наполнилось радостью и любовью. Не удержавшись, я улыбнулась и открыла глаза.
– Похоже, у тебя все получилось, – догадалась Амелия.
– Ну хоть что-то сегодня получилось, – усмехнувшись, откликнулась я.

Глава 5
В колдовском мире есть таинственные места, которые зачарованы, чтобы защитить произрастающие там растения. По большей части эти участки земли незаметны для человеческого глаза и реагируют только на магию, позволяя ведьмам и колдунам заглянуть за завесу.
    – ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, Глава 62 —
После тренировки с Амелией я потратила пару часов на изучение ее книг о ведьмах полнолуния и интерпретации ауры. Просто потрясающе, сколько знаний собрала здесь Амелия, я буквально потерялась в историях, рассказах и преданиях, пока желудок не напомнил, что завтрак был сто лет назад. Так что я закрыла трактат о последствиях интерпретации ауры в двадцать первом веке и отправилась на кухню вместе с Миссис Черникой. Там ко мне подлетела Спуки и протянула в маленьком клювике скомканный листок. Я с благодарностью взяла у нее бумажку и проводила взглядом сову, которая вылетела в открытое окно. В записке было написано: «Отправилась в город за покупками. Вернусь к закату. Амелия».
– Видимо, дом в нашем полном распоряжении, – сказала я своей собаке и отправилась на поиски еды.
После обеда я взяла свой гримуар, и мы с Миссис Черникой удобно устроились на клетчатом покрывале у ручья.
Я раскрыла старую книгу и погрузилась в историю ведьм. Но пока читала одну строчку за другой, до меня вдруг донесся шорох, который становился все громче и громче. В растерянности я перевела взгляд на Миссис Чернику, которая к тому моменту задремала. Очевидно, загадочный шелест ее ничуть не беспокоил. В отличие от меня. Я повертела головой по сторонам, но ничего не увидела. Может, просто ветер? Нахмурившись, я снова склонилась над гримуаром и продолжила читать.
Глава как раз подходила к концу, когда тишину нарушил резкий грохот. Мгновенно насторожившись, я вскинула голову и вскочила с покрывала, все еще сжимая в руке книгу. Может, Амелия вернулась? Кто еще мог сюда зайти?
Тихо, как кошка, я пробиралась сквозь море тыкв в том направлении, откуда раздавался грохот. Свернув за угол дома, обнаружила сарай, который раньше не замечала. Шум повторился, как будто что-то упало на землю, а за ним последовали громкие ругательства. Затем наступила тишина.
Сгорая от любопытства, но прикрываясь книгой, я крадучись по узкой мощеной дорожке добралась до сарая, дверь которого оказалась приоткрытой. Осторожно заглянула в мрачное помещение, но ничего не увидела. В замешательстве я прищурилась, но все-таки набралась смелости и шагнула внутрь. Дверь захлопнулась прямо у меня за спиной. Я вслепую бросилась лихорадочно нащупывать выключатель, однако безрезультатно.
– Эй, ты не в курсе, где тут у Амелии молоток? – нарушил тишину мужской голос с ирландским акцентом.
Вздрогнув от испуга, я рефлекторно замахнулась книгой.
– Черт возьми, ты чего? – выругался незнакомец, когда в комнате внезапно вспыхнул луч света.
Напротив меня стоял молодой человек с каштановыми волосами до плеч.
– Могу спросить тебя о том же, – парировала я и подперла рукой бок в надежде, что он не заметит моей неуверенности.
– Как я уже сказал, я ищу молоток. Амелия попросила меня починить кое-что в водяном колесе.
Я сузила глаза:
– Кто ты?
У него на губах заиграла улыбка.
– Могу спросить тебя о том же.
Я раздраженно закатила глаза:
– Что ж, мистер Кто-бы-ты-ни-был, сейчас я хочу вернуться к чтению.
Не дожидаясь его ответа, я выскочила из сарая и вернулась к покрывалу у ручья. Миссис Черника все еще дремала. Я выразительно выгнула брови и покачала головой, со смехом глядя на нее. Мой фамильяр не заметил бы, даже если бы меня похитили.
Я снова удобно устроилась на берегу и открыла гримуар. Но едва прочитала первое предложение, как из-за угла появился молодой человек. Сама того не желая, я стала наблюдать за ним. Он с ящиком инструментов направился к водяному колесу. Там закатал рукава красно-коричневой фланелевой рубашки в клетку, а волосы завязал на затылке. Лишь несколько прядей свисали на лицо. Светло-голубые джинсы сидели на бедрах неприлично низко. А мистер Кто-бы-ты-ни-был весьма неплохо выглядел, должна признать.
Словно почувствовав мой взгляд, он повернулся ко мне и сделал шаг навстречу. Потом ненадолго остановился и надел пару рабочих перчаток.
– Я Райан, – представился он, сверкнув зелеными глазами. – А ты, должно быть, девушка из академии Рейвенхолл. Лилли Кэмпбелл, верно?
Я приподняла бровь:
– Так ты, получается, знаешь, кто я.
– Вопрос скорее в том, кто этого не знает? Весь город говорит о твоем визите. Редко встретишь такую ведьму, как ты.
– Такую ведьму, как я? – недоверчиво переспросила я.
– Ну, ведьму, которая родилась в полнолуние в Вальпургиеву ночь.
Я издала разочарованный вздох. Разве недостаточно того, что меня обсуждала вся академия? Неужели теперь обо мне будут сплетничать еще и жители маленького ирландского городка?
– Пожалуй, вернусь к чтению, – наверное, чересчур резко ответила я, поскольку понятия не имела, как реагировать на его заявление.
Райан лишь пожал плечами и вернулся к водяному колесу. Там он разложил инструменты, а затем сконцентрировался и произнес заклинание, махнув рукой в сторону водяного колеса. Оно сразу остановилось, словно деревянную конструкцию кто-то заморозил. Затем юноша взял инструменты и принялся сверлить, забивать и завинчивать.
Мне тем временем едва удавалось сосредоточиться на гримуаре. Взгляд постоянно возвращался к колдуну с горящими зелеными глазами. Было в нем что-то такое, что меня завораживало, хотя я сама не понимала, что именно. Покачав головой, я снова опустила взгляд на книгу. Однако не успела я прочитать и трех строк, когда вдруг услышала веселый свист. Я с любопытством подняла глаза и увидела, как из-за угла вышла Амелия.
– Спасибо, Райан! Ты просто душка! – просияла она при виде него и подняла полную корзину фруктов.
Спуки сидела у нее на плече и тихонько попискивала.
– Не за что, Амелия, – с озорной улыбкой ответил Райан, вытирая блестящие капли пота со лба.
– Идите сюда оба, попьем чаю на веранде! Я принесла с рынка свежий джем, он идеально подходит для сконов. – Ведьма пригласила нас жестом, и мы последовали за ней на веранду.
Как только все уселись за маленький круглый деревянный столик, к нам подлетел поднос с булочками, джемом и тремя чашками. А Миссис Черника тем временем устроилась на подвесных качелях, которые плавно покачивались на ветру.
– Знаешь, Райан настоящий мастер, – обратилась ко мне Амелия. – Он всегда меня выручает, когда требуется помощь. Настоящий джентльмен. – Восторг в ее голосе трудно было не заметить.
– Амелия, ты мне льстишь.
Она рассмеялась и похлопала его по плечу:
– И такой скромняга. – Ведьма подняла руку и покрутила пальцем. Ложка в ее чашке начала синхронно размешивать чай. – Завтра ночью состоится первый праздник в честь ритуала полнолуния этого лета.
Райан кивнул:
– Приготовления идут полным ходом.
Я вспомнила, как бабушка рассказывала мне об этих ритуалах, когда мы только приехали:
– Он проходит на рыночной площади, не так ли?
– Верно, дорогая. Все приводят своих фамильяров. Будем смеяться, танцевать и праздновать, пока в полночь не состоится ритуал. – Амелия подмигнула мне. – Для тебя это будет весьма захватывающий вечер.
Я нахмурилась:
– Для меня?
– Конечно! В первый раз это действительно нечто особенное. Ты не должна его пропустить.
Райан ухмыльнулся:
– Полностью с тобой согласен.
Ведьма вздохнула:
– До сих пор помню, как ты впервые принял в нем участие. Тот блеск в твоих глазах я вряд ли когда-нибудь забуду.
Райан щелкнул пальцами, и одно из печений поплыло ему прямо в ладонь. Серо-зеленый амулет под его белой футболкой мягко засветился.
– Но только потому, что ты тогда испекла свой восхитительный лимонный пирог.
– Ах ты очаровашка, – рассмеялась Амелия. – Зайдешь за нами завтра вечером? Тогда сможешь забрать всю еду, которую я приготовлю.
Райан кивнул:
– С удовольствием.
– А что именно происходит во время этого ритуала? – с любопытством спросила я.
– Это секрет, который откроется тебе завтра вечером. – Амелия подмигнула мне, а затем спокойно потянулась за своей чашкой чая.
Я же, напротив, ощутила, как во мне проснулась легкая нервозность.
* * *
После того как Райан ушел, я решила отправиться на поиски первого ингредиента для бабушкиного зелья. Амелия посоветовала как можно скорее идти к водопаду неподалеку отсюда. Нужное растение расцветало после определенного лунного цикла, который как раз сегодня должен закончиться.
С куском пергамента и плетеной корзинкой в руке я в сопровождении Миссис Черники пересекла сад и вступила в лес. Болотный цветок рос в северной его части, за небольшим водопадом. Если верить Амелии, все, что нужно сделать, – это пройти вдоль ручья за домом, и я попаду в указанное место.
Солнечные лучи щекотали мне нос, а звук бегущей воды заставлял пульс биться размеренно. Пока я отходила все дальше и дальше от владений Амелии, мне никак не удавалось отделаться от мыслей о Райане. Судя по всему, они с Амелией очень хорошо знакомы. Я поклялась держаться на расстоянии от всех представителей мужского пола, но что-то в нем меня не отпускало. Возможно, его манеры. Очаровательный смех, когда он о чем-то рассказывал. И теплота, с которой он общался. Или то, как он заправлял за ухо длинные волосы, глядя на меня. А ведь я еще совсем его не знала. Впрочем, в глубине души у меня назревало предчувствие, что в ближайшем будущем это изменится.
Миссис Черника вырвала меня из раздумий звонким лаем и помчалась к небольшому водопаду. Вода лилась вниз с холма и с брызгами обрушивалась в ручей. На прозрачной поверхности бирюзового цвета плясали солнечные лучики, заливая все вокруг мерцающим сиянием.
Я огляделась в поисках болотного цветка с листьями ярко-фиолетового цвета. Вот только, к сожалению, я не знала точно, где растет этот цветок – перед водопадом или за ним. Вокруг насколько хватало глаз цвели только маргаритки, одуванчики и ландыши. Так что мне так или иначе придется пробираться за водопад. Я лихорадочно соображала, пытаясь вспомнить заклинание, которое вычитала в Книге теней. Как же оно звучало? Aperi et ostende quid abscondis? Что ж, попытка не пытка. Я все-таки закрыла глаза и сосредоточилась на покалывании в кончиках пальцев. Амулет нагрелся и послал волну тепла по моим венам. Но прежде чем я успела произнести заклинание, меня внезапно отвлек какой-то шорох. Сбитая с толку, я моргнула и огляделась. Первым делом в голову пришла мысль о Миссис Чернике, но она дремала рядом со мной.
Шелест послышался снова, на этот раз гораздо ближе. Я обернулась, переводя взгляд с одного дерева на другое, но все выглядело так же, как и раньше. Нахмурившись, я снова закрыла глаза. Наверное, это просто белка или птица.
– Aperi et ostende quid abscondis, – шепнула я, подняла веки, и…
В меня неожиданно ударил мощный поток воды из ручья, способный сбить человека с ног. Я едва успела увернуться. У меня вырвался разочарованный вздох, а Миссис Черника недовольно гавкнула. Затея явно провалилась. Я велела фамильяру ждать меня на краю ручья, а сама отправилась искать способ перебраться через ручей, не касаясь воды. Возможно, водопад слишком далеко.
Оглядевшись по сторонам, я заметила два гладких камня, торчащих из ручья. Выбора не было, так что я набралась смелости, закатала свои черные джинсы, сняла обувь и для страховки ухватилась за лозу плюща, свисающую с ветки. Потом на трясущихся ногах шагнула вперед и попыталась встать на первый камень. К моему удивлению, он оказался не таким скользким, как я предполагала. Немного успокоившись, я сделала еще один шаг, но, когда одна нога зависла в воздухе, меня вдруг испугал громкий рокочущий звук. Пошатнувшись, я вцепилась в лозу. Повторившийся рокот я отметила только краем сознания, потому что в этот момент моя спасательная лоза оборвалась и я потеряла равновесие. А в следующую секунду с громким всплеском я с головой погрузилась в ледяную воду. На мгновение стало нечем дышать, я довольно быстро наглоталась воды. Но в итоге мне все же удалось вынырнуть и, фыркая, набрать в легкие кислорода.
Только через несколько минут я снова смогла нормально дышать и, мокрая как мышь, поплелась обратно к берегу. Тыльная сторона левой руки горела, и, взглянув на нее, я обнаружила красную царапину – должно быть, от плюща. Я покачала головой, дивясь собственной глупости, и снова направилась к водопаду, но остановилась, когда Миссис Черника внезапно залаяла.
Я перевела встревоженный взгляд на фамильяра, который теперь рычал на что-то, выглядывающее из-за куста. Выглядело оно как маленькое пушистое нечто на двух лапках. Кроме того, у загадочного существа были такие длинные меховые уши, что свисали почти до самой земли. Оно испуганно посмотрело на Миссис Чернику, потом на меня, после чего снова скрылось за кустом. Я в замешательстве помотала головой. Что это за создание? По крайней мере, оно не выглядело опасным. Совсем наоборот. Оно явно боялось нас больше, чем мы его.
Некоторое время я не сводила взгляда с того места, где только что сидел наш пушистый гость. Но в итоге отогнала мысли о нем в сторону и преодолела несколько последних шагов, отделяющих меня от водопада. Плавным движением я подтянулась на угловатых камнях и устремилась к входу в пещеру, которая, как я предполагала, находилась за водопадом. В конце концов моя догадка подтвердилась. Однако, прежде чем проскочить внутрь, я оглянулся на свою собаку, которая явно забыла о происшествии с неведомым существом. Она сунула морду в воду и ловила лапами рыбу. Ухмыльнувшись, я закатила глаза, затем на мгновение задержала дыхание и поползла под падающую воду.
На несколько секунд зрение словно затуманилось, но потом вода отступила и передо мной открылся темный коридор. Я остановилась и подождала, пока глаза приспособятся к скудному освещению. Постепенно я начала различать мягкое сиреневое свечение. Аккуратно выпрямившись, я пошла ему навстречу. По дороге мне приходилось постоянно уворачиваться от капель воды, которые падали с потолка.
Пройдя несколько метров, я дошла до конца коридора и очутилась в небольшой пещере, которая купалась в тусклом свете от сотен светящихся болотных цветов. Растения свисали с потолка, вились по скальному массиву и даже пробивались сквозь каменистый пол. Причем цветки мягко колыхались из стороны в сторону, несмотря на безветрие, словно под водой.
Завороженная, я любовалась этим зрелищем, прежде чем подойти к одному из растений. Затем потянулась к нежному цветку, чтобы аккуратно его сорвать, но это оказалось не так просто, потому что стебель болотного цветка не поддавался. Ухватившись за него покрепче, я тянула до тех пор, пока он с треском не вышел из земли. От рывка я по инерции отлетела на несколько метров, в тот же миг на меня брызнула холодная вода – видимо, из цветов. Еще через секунду раздался громкий шум, который, кажется, исходил не от водопада, а откуда-то из глубины пещеры. Я обеспокоенно огляделась и уже собиралась сделать еще один шаг, как вдруг откуда ни возьмись навстречу мне хлынула огромная водная масса.
Меня охватила паника, я не раздумывая развернулась и бросилась прочь. Я бежала и бежала, набирая скорость, но, как только добралась до водопада, меня сбило с ног и куда-то унесло. Я ушла под воду, опять наглоталась воды, и меня закружило. Полностью утратив ориентацию в пространстве, я уже не понимала, где верх, а где низ. Потребность сделать вдох ощущалась все острее. Я упорно сопротивлялась и пыталась пробиться на поверхность, чтобы спастись, однако темнота делала это практически невозможным. Несмотря на нарастающее отчаяние, я пыталась нащупать стены коридора, но безрезультатно. Сознание медленно угасало, и я, уже слабо отдавая себе отчет в происходящем, отметила, что внезапно вокруг стало светло. Я выбралась из пещеры, мелькнуло у меня в голове, и тут до затуманенного разума дошло, что это означало. Собрав последние силы, я наконец вынырнула. Задыхаясь и отплевываясь, я втянула воздух в легкие, прежде чем следующая волна подхватила меня и понесла дальше к берегу.
Вода оставила меня в покое только через несколько метров. Тяжело дыша, я заставила себя плыть дальше, что удалось с трудом. Течение по-прежнему было очень сильным. Вполсилы гребя руками, я добралась до берега и, кашляя, выползла на сухую траву. Буквально через несколько секунд к моему мокрому телу прижалась теплая шерсть Миссис Черники. В зубах она держала плетеную корзинку, которую я оставила на берегу, а сама собака с тревогой смотрела на меня сине-зелеными глазами.
Обессиленная, я раскрыла ладонь, в которой все еще сжимала болотный цветок, и только через несколько минут смогла опустить его в корзину. Наконец я со стоном поднялась на ноги и забрала ее у моего верного фамильяра. Последствия этого жуткого водного аттракциона ощущались в каждой косточке. В то же время я жутко разозлилась на бабушку и Амелию. Почему ни одна из них не упомянула, что меня накроет огромной волной, как только я сорву растение? Раздраженно закатив глаза, я потопала обратно тем же путем, по которому пришла, в то время как холод расползался по телу, поглощая меня всю, до кончиков пальцев.
Миссис Черника всю дорогу не отходила от меня ни на шаг и, только когда мы добрались до сада, бросилась к стеклянной двери и громко залаяла. Когда я тоже подошла, дверь открылась, и из-за нее выглянула Амелия. Увидев меня, она громко расхохоталась. Я сердито скрестила руки на груди и уставилась на нее.
– Я едва не утонула, как только сорвала болотный цветок. А ты знала об этом заранее? – спросила я, прищурив глаза.
Амелия разом посерьезнела:
– Чуть не утонула? Этого не может быть! Обычно волны снова выносят тебя, после того как сорвешь растение, но это похоже максимум на небольшое неожиданное купание. Клянусь тебе. – Встревоженная ведьма подошла ко мне и внимательно осмотрела с головы до ног. – С тобой все в порядке? Расскажи, что именно произошло.
Я сбивчиво пересказала ей события на водопаде, а когда закончила, беспокойство в ее глазах умножилось.
– Дорогая, мне ужасно жаль! Я на самом деле не могу этого объяснить. Завтра лично поговорю с местным Колдовским советом, впредь нужно будет следить за этим.
Дрожа от холода, я лишь кивнула. Отвечать на дальнейшие вопросы уже не было сил.
– А пока давай-ка высушим тебя. – Амелия тихо прошептала заклинание и быстро махнула рукой в мою сторону.
По телу пробежала волна тепла, согрев меня изнутри и высушив мокрую одежду.
Я вздохнула с облегчением:
– Спасибо, так гораздо лучше.
– Теперь отнеси ингредиент в мое колдовское пространство и отдохни немного. – Амелия жестом велела следовать за ней.
Несмотря на то что едва не погибла, возможность побывать в колдовском пространстве ведьмы взбодрила меня. Вероятно, заклинание Амелии оказало гораздо более действенный эффект, чем я предположила вначале. Безмерно благодарная, я пошла за ней и спустилась по лестнице в подвал. Не терпелось узнать, что же меня там ждет. До сих пор я видела только колдовские пространства бабушки и миссис Рейвенвуд. Однако от бабушки я знала, что у каждой ведьмы или колдуна это место было уникальным.
Спустившись вниз, мы подошли к большой деревянной двери с металлическими украшениями. И прежде чем она распахнулась, я увидела, что в центре вытиснена большая тыква, идеально подходящая Амелии.
Миссис Черника вывела меня из оцепенения, проскользнув мимо нас. Засмеявшись, Амелия шагнула внутрь вслед за моей собакой, и я сделала то же самое. Но едва переступив порог, остановилась как вкопанная. От пространства, которое теперь простиралось перед нами, захватывало дух. Ручей из гостиной Амелии протекал прямо над нашими головами, а в нем плавали маленькие рыбки. Вокруг нас с потолка свисали фонарики и гирлянды, заливая комнату теплым светом. Но мой взгляд магическим образом притягивался к высоким стеллажам, где выстроились всевозможные зелья. Между ними пестрели разнообразными цветами растения, а древние книги ждали возможности поведать свои истории.
Быстрым движением руки Амелия зажгла море свечей, от огоньков которых вокруг заплясали тени. Большой железный котел, стоявший на каменном постаменте в центре комнаты, забурлил. Из него начали подниматься маленькие зеленые пузырьки, а по комнате поплыл запах трав.
Тем временем Амелия подошла к деревянной рабочей поверхности и достала из шкафа небольшой котелок. Она установила его и знаком показала положить туда болотный цветок. Я последовала ее указаниям, и, когда цветок коснулся железа, лепестки ярко засветились.
– Ты помнишь, каких ингредиентов тебе еще не хватает? – спросила ведьма.
Я задумчиво вытащила из кармана куртки кусочек пергамента, чудом уцелевший в воде, и прочитала вслух:
– Болотный цветок, измельченный тысячелистник, сушеные цветы лаванды, тринадцать капель экстракта календулы и цветок растения Orbis Alius. – Я подняла на нее глаза, наморщив лоб. – А что это за растение – Orbis Alius?
– Оно растет только в ночь полнолуния на стенах, которые ведут к вратам в потусторонний мир, – объяснила Амелия.
– И что это означает? – От ее слов у меня внутри все сжалось.
– Что ты должна отправиться к вратам в потусторонний мир в ночь полнолуния, чтобы добыть это растение.
– Я?
Амелия кивнула, несколько золотистых прядей упали ей на лицо.
– Да, без этого никак.
Покачав головой, я попятилась:
– Нет, нет, нет. Я точно не собираюсь спускаться к вратам потустороннего мира в ночь полнолуния. Сегодняшнего приключения мне вполне хватило. – Я решительно тряхнула головой.
– Боюсь, у тебя нет другого выбора. Твоя бабушка – умная женщина. Она принимает взвешенные решения. Так что, если она велела тебе сварить это зелье, ты должна выполнить ее просьбу, – ответила Амелия.
– Но почему это зелье так важно? Почему я не могу просто сварить другое? В конце концов, это всего лишь своего рода домашнее задание, не так ли? – Нежелание в моем голосе трудно было не заметить.
– Этого я тебе сказать не могу, Лилли. Знаю только, что твоя бабушка наверняка что-то задумала, – вздохнула Амелия.
– Ч-что это вообще за зелье, если для него нужно растение, которое растет только у врат в потусторонний мир? – заикаясь, выпалила я.
О чем только думала бабушка? Зачем она отправила меня в такое место?
– Если честно, я понятия не имею, что это за зелье. Сочетание ингредиентов очень необычное, – с улыбкой призналась Амелия.
– Ты даже не знаешь, что я варю? – У меня вырвался нервный смешок. – Может, ты хотя бы поможешь достать этот цветок?
Амелия покачала головой и убрала за ухо несколько каштановых прядей:
– Нет, это испытание тебе придется пройти самостоятельно. Но я сделаю все возможное, чтобы такого, как сегодня, больше не повторилось.
– И почему же? – всплеснула руками я, строя безумные догадки.
– Потому что это написано на обратной стороне пергамента.
Покачав головой, я перевернула его и обнаружила несколько выцветших строк. Снедаемая любопытством, я начала читать.

Цветок Orbis Alius может быть собран в ночь полнолуния только той ведьмой, которая варит зелье. Эффект этого цветка раскрывается исключительно благодаря магии ведьмы, с помощью которой она и сорвет растение. При этом обязательно нужно произнести заклинание: Veni ad me Orbis Alius. Во время сбора ни одна другая ведьма не должна находиться в непосредственной близости, иначе цветок не сможет распознать магию конкретной ведьмы.
Я перечитывала строки снова и снова, но смысла в них от этого больше не становилось. Что это за цветок и почему его можно сорвать только с помощью магии? Сбитая с толку, я опустила пергамент и в поисках помощи взглянула на Амелию, однако она была занята тем, что доставала из шкафчика пучок сушеной лаванды, измельченные белые цветы и маленький закупоренный сосуд, в котором плескалась желтоватая жидкость.
– Я знаю, что для этого зелья тебе придется использовать свои способности по максимуму. Но по крайней мере я могу обеспечить тебя сушеной лавандой, измельченным тысячелистником и каплями календулы. – Она положила ингредиенты на рабочую поверхность и подмигнула.
– Значит, осталось только найти растение Orbis Alius. Что вообще может пойти не так? – вздохнула я.

Глава 6
Праздник в честь ритуала полнолуния отмечается ведьмами и колдунами по всему миру и является, пожалуй, одной из самых важных традиций колдовского сообщества. Тот, кто присоединяется к празднику в полнолуние, может при помощи лунного света объединить свою магию с силами других ведьм и колдунов. Возникшая при этом особая сила направляется в амулеты и хранится до тех пор, пока заклинание не потребует ее использования.
    – ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, Глава 45 —
– Миссис Черника, мне нечего надеть!
Я разочарованно вздыхала, стоя перед шкафом. Последние лучи солнца пробивались сквозь окно, уныло освещая мой скудный набор одежды для праздника в честь ритуала полнолуния.
Собака подошла ко мне, заглянула в шкаф, громко гавкнула и осторожно потянула за одно платье.
– Это черное? Не слишком ли оно легкое для сегодняшнего вечера?
Несмотря на то что уже наступил июнь, климат здесь, в Ирландии, был суровым. И это платье определенно не подходило для такой погоды.
Словно в подтверждение своих слов, я так громко чихнула, что мой фамильяр испуганно тявкнул. Вчерашнее купание подарило мне не только ночные кошмары, но и простуду. Соответственно, весь день я провела в кровати, завернувшись в шерстяной плед. И хотя болезнь понемногу отступала благодаря восстанавливающему зелью, которое Амелия добавляла в мой травяной чай, круговорот мыслей не давал покоя. Они постоянно возвращались к тому моменту, когда я барахталась в воде, а также к маленькому существу, которое мы с Миссис Черникой заметили вчера у водопада.
В какой-то момент моя голова настолько забилась путаными мыслями, что я принялась искать в книжном шкафу Амелии книгу, которая могла бы внести хоть какой-то порядок в этот эмоциональный хаос. Я доставала с полок один том за другим, пока наконец не остановилась на книге «Ирландия и ее лесные жители». Уже на второй странице мне попалось то, что я искала, – картинка с изображением того самого существа у ручья, а под ней печатными буквами значилось: «Добрый кобольд». Это лишь запутало меня еще больше. В конце концов, ведьмы ведь не способны видеть кобольдов, не так ли? Я ломала над этим голову, пока на землю не опустились сумерки и не пришло время наряжаться для сегодняшнего праздника.
И вот теперь я понятия не имела, что надеть. Шикарное, элегантное, повседневное? В чем принято приходить на торжества в честь ритуала полнолуния?
Когда я высвободила подол платья из зубов Миссис Черники, она посмотрела на меня своими огромными глазами.
– У тебя же собачья шерсть, тебе трудно будет замерзнуть, – ответила я, приподняв бровь, на что Миссис Черника тихонько заскулила.
Я как раз собиралась убрать наряд обратно в шкаф, как вдруг раздался стук в дверь и в комнату заглянула Амелия.
– Лилли, у меня есть кое-что для тебя. Я увидела это сегодня в городе и сразу подумала о тебе. – Она протянула мне сверток в тонкой розовой бумаге.
Я с изумлением потянула за край серебряной ленты и осторожно развернула бумагу.
– Неужели это мне? – пораженно спросила я.
Внутри оказалась длинная темно-зеленая мантия из бархата, расшитая золотыми лунами и звездами.
– Каждой ведьме рано или поздно нужна своя мантия. – Амелия одарила меня многозначительным взглядом, хотя показалось, что в ее глазах мелькнула какая-то усталость. – Минутку, сейчас все сделаем. – Она хлопнула в ладоши, неразборчиво что-то пробормотав, и уже через секунду я была одета. – Идеально!
Я с любопытством повернулась к зеркалу возле двери и оказалась лицом к лицу с молодой ведьмой в облегающем черном платье и темно-зеленой бархатной мантии. На губах сама собой заиграла улыбка. В тот момент я впервые почувствовала себя настоящей ведьмой. И не только внутри, но и снаружи. Помимо прочего, бархатная мантия как будто делала меня взрослее.
– Огромное спасибо за такой чудесный подарок, – тихо произнесла я.
– Не стоит благодарности! Эта мантия словно создана специально для тебя. – Амелия развернулась на каблуках и велела следовать за ней.
В то время как Миссис Черника радостно бросилась вперед, я старалась не обращать внимания на растущее чувство нервозности и тоже пошла вниз по лестнице. А дойдя до нижней ступеньки, заметила Райана. Он непринужденно прислонился к дверному косяку и улыбался, глядя на нас.
Я на мгновение остановилась и залюбовалась его внешностью. Парень был одет в обтягивающие черные брюки и белую футболку, которая подчеркивала его рельефные мышцы. Но все это не имело значения. Меня гораздо больше завораживали его зеленые глаза. Они сияли неестественно ярко и будто соперничали с последними лучами солнца.
Моргнув, я наконец оторвала от него взгляд и поспешила за Амелией, которая скрылась на кухне. Райан последовал за нами, и мы собрали приготовленную для праздника еду, от которой исходил восхитительный аромат Благодаря магии Райана перед ним сейчас летела целая процессия из тарталеток, тыквенных пирогов и всевозможных сортов хлеба. Из дома мы вышли все вместе, но, как только шагнули в палисадник, Амелия вдруг остановилась и прижала руку к голове.
– Ай! – зажмурившись, ахнула она от боли.
В это же время поднялся сильный ветер, который разметал волосы ведьмы во все стороны.
– В чем дело? Тебе плохо? – обеспокоенно спросила я и кинулась к ней.
Она ухватилась за мою руку и подняла на меня глаза:
– У меня аурный приступ. Они проявляются в форме сильной мигрени. Очевидно, сегодня я столкнулась со слишком большим количеством аур.
– Может, стоит вызвать врача?
Она слегка покачала головой:
– Нет, дорогая. У меня часто такие приступы. Но, боюсь, тебе придется идти на фестиваль без меня. – Женщина посмотрела на Райана. – Возьмешь Лилли с собой и присмотришь за ней сегодня ночью?
Колдун шагнул к Амелии и положил руку ей на предплечье.
– Конечно, присмотрю. Отдохни немного, – сказал он мягким, сочувствующим тоном.
– Увидимся позже, Лилли, – попрощалась Амелия, после чего развернулась и поднялась по ступенькам на крыльцо.
Я глубоко вздохнула, прежде чем повернуться к Райану:
– Итак… – Я не знала, что сказать в такой ситуации.
– Итак, полагаю, мы с тобой проведем вечер вместе, – констатировал он очевидный факт.
– Похоже на то, – со вздохом ответила я.
– Тогда пошли, праздник вот-вот начнется.
Не дожидаясь моего ответа, он повернулся и вышел через садовую калитку. Еда бодро плыла за ним. Я бросилась следом:
– Эй, подожди меня!
В ответ раздался лишь веселый смех:
– Если будешь идти еще медленнее, то мы и до полуночи не доберемся.
Я демонстративно закатила глаза. Но, прежде чем успела ответить, из-за одного из деревьев внезапно выпрыгнуло большое животное и преградило нам путь.
– Фелина, я же говорил тебе не выскакивать так неожиданно! – укоризненно проворчал Райан в сторону большого коричневого существа.
Только когда колдун сделал шаг в сторону, я поняла, что это за животное. Маленькая лань с глазами разного цвета – зеленым и серым – посмотрела на Райана, словно спрашивая, кто я такая. Затем сделала большой шаг к Миссис Чернике и легонько прикоснулась к ней мордой. Моя собака дружелюбно ответила на этот жест.
– Похоже, они поладили, – заметил Райан.
– Это твой фамильяр? – спросила я, хотя уже догадывалась, каким будет ответ.
– Да, Фелина со мной уже несколько лет. – Мягкая улыбка мелькнула на его губах, прежде чем парень двинулся дальше.
Пока мы шли бок о бок в тишине, Фелина и Миссис Черника бегали между деревьями, нюхали цветы и устраивали небольшие гонки. В какой-то момент лес расступился, и тропинка перешла в мощеную дорогу.
– Ты вырос в Раткрогане? – наконец спросила я, нарушив молчание.
Райан повернул ко мне голову и, казалось, на мгновение задумался.
– Я родился здесь. Но, когда был маленьким, переехал в Англию вместе с мамой.
– А твой отец?
– Папа и мама разошлись вскоре после моего рождения. Я жил в Англии с мамой, пока несколько лет назад не вернулся сюда с отцом. – Райан моргнул, как будто стряхивая с себя воспоминания. – А что насчет тебя? Откуда ты?
От его слов у меня что-то сжалось в животе. Несмотря на то что теперь я считала академию Рейвенхолл своим новым домом, все равно периодически возникали моменты, когда я скучала по своему настоящему дому. Скучала по нашему зимнему саду, по своей комнате с аккуратно расставленными книгами на полках, по большому камину в гостиной, даже по скрипучей садовой калитке. Но больше всего я скучала по маме и Мие. По вечерам, которые мы проводили вместе: пили чай, ели шоколад и смотрели «Хеллоуинтаун» по телевизору. А самым печальным во всем этом было то, что каждый прошедший день все больше отдалял нас друг от друга. В то время как мама сосредоточилась на музыкальной карьере Мии и объездила с ней полмира, я оплакивала потерю отца.
Я вздохнула, сделала глубокий вдох и попыталась смахнуть набежавшие слезы. Затем ответила:
– Ну, я из Уикхема, небольшого городка на юге Англии.
– И как тебе здесь, в Ирландии? – спросил Райан, пока мы шли по узкому тротуару мимо множества типовых домов.
Миссис Черника и Фелина уже убежали вперед.
– Не знаю, – тихо призналась я. – Амелия очень милая, и я с нетерпением жду, чему она меня научит… – замялась я, потому что еще не знала, как много хотела ему рассказать, – но я только-только освоилась в академии Рейвенхолл.
Райан сочувственно кивнул:
– А сейчас будешь учиться в школе в Раткрогане, верно?
Я нервно покусывала нижнюю губу. Только сегодня утром Амелия рассказала мне, где я буду обучаться. В местной школе в лесу Раткрогана. Четыре раза в неделю. По крайней мере, мне будут давать частные уроки, так что все не так уж и плохо.
– Да, я буду посещать уроки по тем же предметам, что и в академии Рейвенхолл, так что ничего не упущу, – со вздохом объяснила я.
– Тебе понравится в школе, – подбодрил меня Райан.
Я неуверенно кивнула и обвела взглядом палисадники, мимо которых мы проходили. Свет восходящей полной луны погружал бесчисленные тыквы в разноцветное море осенних красок, тени деревьев, как вуаль, накрывали палисадники, а поднимающийся ветер шелестел листьями на деревьях.
На моих губах заиграла улыбка, поскольку казалось, что на дворе осень – мое любимое время года, хотя был только июнь.
– Пошли, праздник начинается, – прервал мои размышления Райан, накинул куртку, которую до сих пор держал в руках, и поспешил вперед.
Я быстрым шагом пошла следом за ним. Как только мы завернули за угол дома, перед нами раскинулась просторная рыночная площадь. Множество ведьм и колдунов в пестрых мантиях суетились вокруг большой ведьминской шляпы в центре площади. От нее поднимались густые клубы тумана, которые затем растекались по земле и окутывали толпу. Уникальный антураж подчеркивался множеством ярко освещенных тыкв, привязанных к веревкам и свисающих с деревьев. Иногда от них поднимались маленькие золотистые точки света, устремляясь к звездному небу.
Вокруг царила оживленная суета, до моих ушей доносились звуки смеха, пения и музыка. Пока Фелина бегала от одного животного к другому, радостно прикасаясь к ним головой, чтобы поприветствовать, Миссис Черника прижалась ко мне. Обычно она вела себя как самый любопытный зверь в мире. Но, очевидно, моему фамильяру было не совсем комфортно в такой обстановке.
– Где вы забыли Амелию? – внезапно раздался знакомый голос позади нас.
Оторопев, я обернулась и уставилась прямо в бирюзовые глаза говорившей. Несколько раз озадаченно моргнула.
– У Амелии аурный приступ. Сегодня она отдыхает, – объяснил Райан с очаровательной улыбкой на губах.
– О, бедняжка! Но я рада видеть вас обоих.
Я все еще смотрела на миссис Рейвенвуд с открытым ртом, и мне потребовалось некоторое время, чтобы поверить, что перед нами действительно стояла бабушка Джейсона. Что она делала в Ирландии?
– Как вы добрались? – спросил Райан, беззаботно спрятав руки в карманы брюк.
– Ну, думаю, путешествие с силовым полем всегда остается приключением.
– Миссис Рейвенвуд, как приятно видеть вас здесь. Хотя я этого и не ожидала, – призналась я с улыбкой.
Миссис Рейвенвуд подмигнула мне:
– Я бы не пропустила первый праздник в честь ритуала полнолуния этого лета. Особенно в такую звездную ночь, как сегодня. – Она с улыбкой посмотрела на серебряные подносы с едой, которую приготовила Амелия. – Ах, Амелия знает толк во всевозможных угощениях. Пахнет просто чудесно!
Проследив за ее взглядом, я увидела, как по воле Райана летающие подносы направились к столу.
– Как твои дела, милая? Твоя бабушка сказала мне, что на некоторое время ты останешься в Ирландии. – Миссис Рейвенвуд снова повернулась ко мне.
– Верно. Я здесь, чтобы научиться использовать свой новый дар и магию.
– Тогда хорошо, что рядом с тобой Райан, – он настоящий джентльмен и одаренный колдун.
Но я бы предпочла, чтобы рядом со мной был Джейсон, промелькнуло у меня в голове, прежде чем я торопливо подавила эту мысль. Если в ближайшее время я не заставлю себя смириться с помолвкой Викки и Джейсона, то в конце концов утону в жалости к себе.
– Спасибо за лестные слова, миссис Рейвенвуд, – ответил Райан, вновь появляясь рядом с нами.
– Что ж, мне еще нужно повидаться с твоим отцом до начала ритуала, – сказала миссис Рейвенвуд, развернулась и растворилась в толпе. При этом ее длинная черная мантия с маленькими золотыми воронами взметнула клубы тумана.
– Откуда вы знаете друг друга? – спросила я Райана.
– Через моих родителей, – без особого энтузиазма ответил он, проведя рукой по своим каштановым волосам и глядя куда-то мимо меня.
Очевидно, я наступила на больную мозоль. И хотя теперь мне сделалось любопытно, я не стала приставать к нему с расспросами.
Как раз когда между нами воцарилась неловкая тишина, по площади разнесся голос: пожилой мужчина с бородой и в темно-синей мантии вышел на небольшую трибуну.
– Добро пожаловать! Я рад, что так много людей пришло на ежемесячное празднование ритуала полнолуния, первое этим летом. Сегодня великолепная ночь для погружения в магию. Луна сияет во всем своем великолепии, к тому же ожидается безоблачная ночь. Но прежде чем открыть торжество, я хотел бы поприветствовать особого гостя в наших рядах. – Мужчина внимательно окинул толпу взглядом, пока наконец не встретился глазами со мной. – А вот и наш почетный гость, прямо рядом с моим сыном.
Прежде чем я успела задуматься над его словами и над тем, что этот бородатый мужчина – отец Райана, его голос снова прогремел по площади:
– Мисс Лилли Кэмпбелл.
В следующее мгновение я почувствовала у себя на лопатке руку Райана, которая мягко подтолкнула меня вперед. В полном недоумении, не зная, что делать, я прошла сквозь толпу и взошла на трибуну вместе с Миссис Черникой, которая не отходила от меня ни на шаг. Единственное, что я различала, – это яркий слепящий прожектор. Машинально прищурившись, я несколько раз моргнула. Почувствовала, как Миссис Черника прижалась ко мне своим мягким мехом.
– Мисс Кэмпбелл, как и Амелия Уинфилд, – одна из немногих ведьм, родившихся в полнолуние Вальпургиевой ночи. – Отец Райана похлопал меня по плечу. – И она здесь с нами, чтобы попрактиковаться в магии. Мисс Кэмпбелл, это большая честь для нас!
Он по-доброму мне улыбнулся, и я не могла не обратить внимания на его зеленые глаза. В них сверкали точно такие же серые крапинки, как и у Райана.
– С-спасибо, – заикнулась я, когда толпа разразилась громом аплодисментов. Все еще смущенная и ошеломленная, я, спотыкаясь, спустилась по ступенькам с трибун.
– Извини, мой папа любит приветствовать новичков в нашем сообществе. А поскольку он мэр Раткрогана, то относится к этой задаче слишком серьезно, – объяснил Райан, когда я вернулась к нему.
Я нахмурилась:
– Твой отец – мэр?
Райан кивнул и одновременно вздохнул:
– Да. Я тогда приехал как раз к выборам…
– А потом остался, – закончила я за него фразу.
Райан ненадолго прикрыл глаза, как будто этот факт причинял ему боль.
– Пойдем перекусим, – отклонился он от темы, снова посмотрев на меня.
Как по команде у меня заурчало в животе.
– Поесть – это хорошая идея.
Вместе мы бродили в толпе и объедались восхитительными тыквенными пирогами, бисквитами и другими лакомствами. Мы почти не разговаривали друг с другом, хотя, надо признать, рядом с Райаном я чувствовала себя комфортно. Временами даже ловила себя на том, что сравниваю его с Джейсоном. Без понятия, почему я это делала. В конце концов, когда Джейсон разбил мне сердце, я поклялась, что больше не позволю себе ослепнуть из-за парня. Но Райан казался другим. Более открытым, более честным. Впрочем, возможно, все это напускное, ведь мы едва знакомы.
– Ритуал полнолуния начинается. – Райан вывел меня из задумчивости, когда коснулся моего плеча и указал на центр площади.
Вокруг тыквы образовался большой круг. Яркий лунный свет торжественно озарял мистическую ведьминскую шляпу с золотыми лунами и звездами, от которой поднимались все более густые облака тумана.
Райан жестом позвал нас с Миссис Черникой за собой, и мы вместе присоединились к кругу. Миссис Рейвенвуд стояла рядом со мной, она взяла мою ладонь и мягко сжала. Я бросила на нее короткий взгляд, в ответ она по-дружески мне подмигнула. Затем я почувствовала, как Райан прикоснулся к другой моей руке. Мне рефлекторно захотелось ее отдернуть, но, когда его теплые, удивительно мягкие пальцы сомкнулись вокруг моих, это чувство улетучилось.
– И что теперь будет? – прошептала я в сторону Райана, когда круг замкнулся, а звезды и луны на шляпе начали светить все ярче и ярче.
– Как только маленькие светлячки поднимутся с верхушки ведьминой шляпы, закрой глаза и сосредоточься только на магии, которая приходит с силой полнолуния.
Я нахмурилась:
– Какое отношение светлячки имеют к этому ритуалу?
– Когда полная луна достигает своей высшей точки, светлячки летят навстречу ее свету. В это время и наша магия сильнее всего… Началось, – прошептал Райан, прежде чем крепче сжать мою руку.
Меня охватило радостное волнение, которое в то же время сочеталось с нервозностью. Тем не менее я медленно закрыла глаза, делая глубокие вдохи и выдохи, приветствуя тепло своего амулета и знакомое покалывание в кончиках пальцев. Оно распространялось по всему телу, обволакивая мысли и танцуя вокруг моего сердца. Точно так же, как и тепло амулета, которое заключило меня в свои объятия, согревая изнутри и позволяя раствориться в нем. Одновременно с этим зародилось и другое чувство, которое продолжало нарастать: оно казалось знакомым и в то же время каким-то чужим. Но тот факт, что я его уже знала, успокаивал. Это чувство единения. Как будто мы делились магией друг с другом. Ощущение счастья захлестнуло меня, и я почувствовала, как волосы развевает легкий ветерок. На моих губах заиграла улыбка.
– Можешь снова открыть глаза, – словно издалека донесся до меня мягкий, хрипловатый голос Райана.
Я послушалась, и от представшего передо мной зрелища перехватило дыхание. Тысячи светлячков вылетали из тыквы, танцуя, как крошечные огоньки, в лунном свете и рассеиваясь над нашими головами. В то же время туман, осевший между нами, все еще стелился по земле, как мягкая вуаль. Кроме того, эта грандиозная тыква сияла ярко-оранжевым цветом и озаряла рыночную площадь теплым, приятным светом.
– Ты почувствовала магию, дорогая? – спросила меня миссис Рейвенвуд с возбужденным блеском в глазах.
Я с улыбкой кивнула.
– Я почувствовала чужую магию, которая потекла через меня и соединилась с моей собственной, – сказала я.
– Верно. Многие из нас направляют эту особую магию в свои амулеты, чтобы иметь возможность произносить сложные заклинания до следующего полнолуния, – объяснила мне миссис Рейвенвуд.
– Однако это очень трудоемкий вид магии. Поэтому ведьмам и колдунам могут потребоваться годы, чтобы овладеть этим навыком, – заговорил Райан.
Мой взгляд на мгновение задержался на нем. Его каштановые волосы растрепал ветер, и отдельные пряди падали на лицо. Впрочем, не это привлекло мое внимание, а амулет у него на шее. Смесь серого и зеленого цветов отбрасывала всполохи на его лицо. Вокруг, переплетаясь с яркими лучами, грациозно кружился силуэт его фамильного герба. Лишь когда Райан прочистил горло и изогнул бровь, глядя на меня, я смогла отвести взгляд.
– Значит, сегодняшняя магия не сохранилась в моем амулете? – спросила я слегка дрожащим голосом, смущенная тем, что он заметил, как я на него пялюсь.
– Нет, но ты смогла испытать чудо магии и полнолуния, – отозвалась миссис Рейвенвуд, вытянув руку, на которую через несколько секунд приземлился ее ворон Мюррей. Она легонько погладила его по иссиня-черным перьям, и он наклонил голову, внимательно наблюдая за мной зелено-фиолетовыми глазами.
Я не могла не вспомнить времена, когда Мюррей следил за мной. Вернее, охранял меня по поручению бабушки. Тогда я боялась этих пернатых слуг тьмы, а сейчас радовалась, встретив одного из них. Но один ворон за последние несколько недель стал особенно дорог моему сердцу. Тень, фамильяр Джейсона. Она часто сидела по ночам на старом дубе за окном моей спальни и наблюдала за мной.
– Как там Тень и ее вороненок? – спросила я, не успев подумать, стоит ли задавать этот вопрос. Тень не виновата в том, что Джейсон разбил мне сердце, но она по-прежнему его фамильяр.
– У этих двоих все хорошо. Похоже, она передала маленькому Колину свою страсть к шоколаду, – с умилением откликнулась миссис Рейвенвуд.
Я невольно улыбнулась и вспомнила вечер у костра, когда Джейсон открылся мне: рассказал о Тени и ее любви к шоколаду, о своих желаниях и о своем прошлом. А еще он рассказал мне о своем будущем с Викки. О тех ожиданиях, которыми они связаны из-за принадлежности к могущественным колдовским семьям. От этой мысли у меня заныло сердце. Мне нужно было отдалиться от него еще тогда. Нужно было заставить свое сердце замолчать и прислушаться к разуму. Но теперь уже слишком поздно.
– Дорогие мои, мне пора возвращаться в Хампстед. Праздник еще только начинается, но я старая женщина, которая предпочитает тишину и покой по ночам. – Миссис Рейвенвуд помахала нам рукой, а затем исчезла в толпе вместе со своим вороном.
– Пойдем, я хочу тебе кое-что показать, – неожиданно прошептал мне на ухо Райан.
Я с любопытством подняла на него глаза, но, прежде чем успела спросить, что он имеет в виду, парень мягко взял меня за запястье и начал пробираться куда-то сквозь толпу.
– Что ты задумал? – запыхавшись, поинтересовалась я, пока мы быстро приближались к дереву на краю рыночной площади, и плотнее укуталась в мантию, так как до меня наконец добрался ночной холод.
– Хочу показать тебе праздник ритуала полнолуния с другого ракурса.
Райан остановился перед деревом и указал на перекладины, вмонтированные в старый дуб. Не оглядываясь на меня, он забрался наверх и сел на большую круглую доску, которая была закреплена между ветвями.
Я весело покачала головой. Почти незнакомому колдуну удалось на короткое время заставить замолчать мои беспокойные мысли. Уже хотя бы потому, что он поразительно напоминал Тарзана, когда с грациозной ловкостью взбирался на дерево.
– Чего ты ждешь? Поднимайся! – позвал он меня, сделав приглашающий жест.
Я с улыбкой смотрела на него, а затем мой взгляд переместился на Миссис Чернику и Фелину, которые играли вместе в высокой траве. Не раздумывая ни секунды, я поставила ногу на деревянную перекладину и полезла наверх.
– Подожди, я тебе помогу, – потянулся ко мне Райан, когда я достигла вершины и с трудом попыталась перебраться на широкую платформу.
Через несколько секунд я почувствовала, как меня поднимают его сильные руки.
– Спасибо, – прошептала я, но уже в следующий миг отвлеклась на представшее передо мной зрелище.
Впереди простиралась рыночная площадь, сияющая бесчисленными огнями и заполненная празднующими людьми, которые наслаждались этим вечером. Мириады светлячков плясали в лунном свете, а между горожанами вились клубы тумана.
– Обычно я провожу здесь оставшуюся часть праздничного вечера. С самого моего детства мы регулярно здесь бывали, но мне не разрешали присутствовать, потому что сюда допускаются только ведьмы и колдуны с раскрывшейся магией. – Райан сделал небольшую паузу, и его губы изогнулись в широкой улыбке. – Поэтому мой отец прикрепил к дереву деревянную дощечку, чтобы я мог наблюдать за ритуалом. – Он вглядывался куда-то вдаль, как будто вспоминал свое детство.
– И каково это – быть сыном мэра города ведьм? – сменила тему я.
– Волшебно, – ответил он, снова поворачиваясь ко мне. – Нет, на самом деле это утомляет. Постоянно сталкиваешься с последствиями. Хотя я полная противоположность своему отцу.
Я вопросительно посмотрела на него:
– Что ты имеешь в виду?
Он вздохнул:
– Ему нравится быть в окружении людей, а я предпочитаю быть в окружении животных. – Райан пробормотал заклинание, и в его руке появился шар света, который он отправил вверх, в ясное ночное небо.
Мы молча наблюдали, как шарик пронзает тьму своим светом.
– Мы такие же разные, как яркий свет этого шара и ночная тьма. – Едва он закончил фразу, как шарик лопнул, словно мыльный пузырь, и его невесомый свет пролился на землю.
– Я тебя понимаю, – призналась я. – У нас с моей сестрой-близнецом Мией точно так же. Мы как день и ночь. – Я робко взглянула на Райана, который внимательно наблюдал за мной своими зелеными глазами. – В то время как Мия путешествует через полмира, чтобы давать концерты, я предпочитаю оставаться наедине с Миссис Черникой.
– Но и компания животных очень много нам дает, – добавил Райан с улыбкой.
Я на мгновение задумалась над его словами. Моя собака всегда была рядом со мной, и я слепо ей доверяла.
– Не могу не согласиться.
– И все же именно в людях бьются частички наших собственных сердец. – С этими словами Райан встал и протянул мне руку. – Пойдем, уже поздно. Я провожу тебя обратно.
Я кивнула и с благодарностью приняла его руку.

Глава 7
Во многих городах и селениях колдовского сообщества существует традиция, согласно которой юные ведьмы и колдуны посещают магическую школу, прежде чем их отправят в академию. Это с ранних лет закладывает фундамент для последующей жизни в магическом мире.
    – ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, Глава 151 —
– Тебе понравился праздник? – спросила Амелия на следующее утро, протягивая мне чашку горячего шоколада.
Мы удобно устроились на веранде и, закутавшись в шерстяные пледы, встречали рассвет. Амелия выглядела гораздо более свежей, чем накануне вечером.
– Да, никогда прежде не испытывала ничего подобного, – с улыбкой откликнулась я, потягивая горячий шоколад.
После того как Райан отвел меня обратно к Амелии, я устало рухнула на кровать. Даже не успела снять платье и мантию. А темные круги под глазами говорили о том, что ночь была насыщенной. Даже Миссис Черника не захотела сегодня вставать и заняла свое любимое место на качелях, как только мы вышли на крыльцо. Я села рядом с ней и слегка нас раскачивала.
– Мой первый праздник ритуала полнолуния обернулся настоящей катастрофой, – сказала Амелия и потянулась к своей маленькой сове Спуки, которая сидела на белых деревянных перилах и тихонько ерошила перышки.
– Катастрофой? – с любопытством переспросила я и одним глотком допила горячий шоколад.
Амелия кивнула, и у нее на губах расцвела задорная улыбка.
– Мальчик, в которого я была тайно влюблена, пришел туда с соседской девчонкой, и они весь вечер не сводили друг с друга глаз. Уверена, ты можешь себе представить, что меня это не очень обрадовало. – Она подняла руку и покрутила указательным пальцем, в такт ее движению ложечка размешала сахар в чае. – Как бы я хотела снова стать молодой.
– А что было дальше? – Я подогнула ноги и посильнее запахнула на себя мягкий плед.
Амелия пожала плечами:
– Он женился на этой девушке, и теперь они живут в центре Раткрогана с четырьмя детьми и с несметным количеством голубей.
Я прищурилась:
– Голубей?
Амелия громко рассмеялась:
– Он всегда питал слабость к птицам, особенно к голубям. – Женщина выразительно посмотрела на меня. – А что насчет тебя? Твоя аура окутана темной вуалью, которая может возникнуть только от разбитого сердца.
Неожиданно это самое разбитое сердце болезненно сжалось в моей груди.
– Это уже не имеет значения, – отрывисто проговорила я, поджав губы, чтобы подавить подступившие слезы.
Большую часть времени я избегала мыслей о Джейсоне и старалась воздвигнуть стену вокруг своего сердца. И все же в моменты слабости непрошеным воспоминаниям удавалось пробить ее. Настоящие эмоциональные качели, которые раз за разом уносили меня и мои чувства на новый круг.
– Уверена? Аура никогда не лжет и раскрывает правду о наших чувствах. Вот почему она делает нас такими уязвимыми. – Амелия опустила свою чашку. – А еще, если позволить, наша аура может быть видна издалека. Вот почему сейчас я могу тебе сказать, что к нам направляется Райан.
– Почему Райан? Я думала, ты проводишь меня на мой первый урок? – Я озадаченно нахмурилась.
– Нет. – Рассмеявшись, Амелия покачала головой. – Райан об этом позаботится.
Нерешительно кивнув, я подхватила свой рюкзак, разбудила Миссис Чернику и встала.
– Увидимся после обеда. – Амелия тоже встала и крепко обняла меня.
Когда мы отошли друг от друга, я свистнула собаке, деловито обнюхивающей тыквы на крыльце, и поспешила с ней по тропинке к садовой калитке. А в следующий момент заметила Райана, прислонившегося к дереву и разговаривающего с Фелиной. Его коричневая кожаная сумка была похожа на ту, которую бабушка подарила мне несколько недель назад.
Когда я прошла через скрипучие садовые ворота, Миссис Черника пронеслась мимо меня и ткнула носом Фелину. Я не могла не улыбнуться: удивительно, как быстро мой фамильяр заводил друзей.
– Мы уже опаздываем, занятия вот-вот начнутся, – сказал мне Райан и направился вперед. – Если идти вдоль реки на юг, то попадешь прямо в школу, – добавил он, когда я его нагнала.
– А почему именно ты меня провожаешь? – спросила я, запыхавшись, так как Райан явно торопился и я едва за ним поспевала.
– Потому что мне тоже нужно в школу ведьм и колдунов.
– И зачем? – спросила я, не стараясь скрыть своего любопытства.
– Я преподаю там время от времени, – объяснил он, пожав плечами.
– О'ке-е-ей, – протянула я, прищурив глаза. – А какой предмет ты преподаешь?
– Нам действительно стоит поторопиться. – На его губах промелькнула ухмылка.
Я как раз собиралась задать еще несколько вопросов, как вдруг деревья перед нами расступились и в поле зрения появилось большое озеро. А посреди этого озера возвышался остров с огромным холмом. По крайней мере, таково было мое первое впечатление. При ближайшем же рассмотрении картина несколько прояснилась, и я различила окна прямо в этом холме, полностью покрытом травой, невероятно яркими цветами и мхом.
– Значит, школа Раткроган находится прямо в холме? – изумилась я и посмотрела на Райана, чья улыбка становилась шире с каждым бодрым шагом, который он делал в сторону школы.
– Да, это Ведьмин холм Раткрогана. Дети и подростки из колдовских семей, которые выросли здесь, ходят в эту школу, прежде чем перейти в академию, – объяснил он.
– А такие школы есть повсюду? – поинтересовалась я, наморщив лоб. Бабушка никогда не рассказывала мне о них.
– Да, есть, но не так много. В основном в больших городах, где живут магически одаренные.
Я завороженно наблюдала за разноголосой суетой впереди, пока мы пересекали мост через озеро. Несколько детей помладше с криками и улюлюканьем играли в пятнашки или вырезали рожицы в тыквах, а подростки, разбившись на группы, сидели на скамейках и болтали.
– Ты до сих пор не сказал мне, что преподаешь, – напомнила я Райану.
Однако они с Фелиной уже направились к группе детей, которые радостно поприветствовали его и подарили ему свои красивые тыквы. Я не могла не улыбнуться: похоже, он был очень популярным учителем в этой школе.
Внезапно пронзительный звонок заставил всех броситься к деревянным двойным дверям, которые открылись как по волшебству.
– Чего ты ждешь? Занятия начинаются! – крикнул Райан, указывая на дверь.
– Я даже не знаю, куда мне нужно идти, – ответила я, крепче сжимая лямку своего рюкзака. И в тот же момент почувствовала, как Миссис Черника прижалась ко мне плотнее.
– Я тебе покажу. – Райан подмигнул и жестом пригласил нас следовать за ним.
Как только мы переступили порог двойных дверей, меня окутал приятный аромат сладкой выпечки.
– Ах, чудесно! Старушка миссис Роуз снова испекла свои знаменитые сконы. – Райан глубоко вздохнул.
– Кто такая миссис Роуз? – Человек, который способен создать такой аромат, не мог не понравиться.
– Кухарка. Не проходит и дня, чтобы она не баловала школьников своими вкусностями. Вот почему все так любят сюда приходить. – Он весело ухмыльнулся и поспешил к лестнице, которая, видимо, вела на второй этаж.
Однако, прежде чем помчаться за ним, я бегло осмотрелась. Мы находились в большом круглом помещении с единственной стеклянной дверью, откуда открывался чудесный вид на водную гладь озера. Этот зал был по-своему очаровательным: с высокого потолка свисали цветы, а сверкающие стены были увешаны картинами, которые напомнили мне работы Амелии.
– Амелия написала эти картины. По одной для каждого ученика, – озвучил мои мысли Райан и поднялся по лестнице.
Я последовала за ним, постоянно оглядываясь на тот зал, он словно притягивал мой взгляд. Однако Миссис Черника, похоже, не попала под странное очарование этого места и охотно устремилась за Райаном вверх по лестнице. Когда я тоже добралась до последней ступеньки, то обнаружила перед собой коридор с несколькими дверями, уходящими влево и вправо. Райан остановился у третьей двери слева и уже собирался нажать на ручку, как вдруг в пустынном коридоре позади него раздались шаги.
– Как хорошо, что вы здесь! – окликнул нас радостный голос, показавшийся мне знакомым.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71201704) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes
Примечания

1
Скон – традиционное блюдо шотландской и английской кухни; небольшая булочка быстрого приготовления, как правило, из пшеничной или овсяной муки, подается к чаю со сливочным маслом и джемом. – Здесь и далее примечания переводчика.