Читать онлайн книгу «Оскар и Лев» автора Адам Барон

Оскар и Лев
Адам Барон
Wonder Books. Мировые бестселлеры
Одним зимним утром Оскар обнаруживает, что родители исчезли и на выходных за ним будет присматривать… лев. Лев разрешает мальчику есть столько печенья, сколько он хочет, десять раз читает ему его любимую книжку и занимается только им, не отвлекаясь, как родители, на работу и телефоны.
К тому же оказывается, что лев умеет превращаться в разных животных – парочку ждут всевозможные приключения! Но прежде чем уйти, лев должен совершить ещё одну удивительную трансформацию…
Для среднего школьного возраста.


Адам Барон
Оскар и Лев

Originally published in the English language by HarperCollins Publishers Ltd. under the title Oscar’s Lion

Text © Adam Baron 2023 Illustration © Benji Davies 2023
Translated under licence from HarperCollins Publishers Ltd.

В оформлении использованы материалы, предоставленные Shutterstock/FOTODOM


Adam Baron and Benji Davies assert the moral right to be acknowledged as the author and illustrator of this work respectively.

© Мяэотс О., перевод, 2024
© ООО «Издательство АСТ», 2024
* * *
Посвящается Наоми, которая была со мной рядом.
В память о Сесиле и Мейджори Франклин, Хансе и Франсис Смерд.



Глава 1
Проснувшись в пятницу утром, Оскар и представить себе не мог, что к нему в дом проник огромный очень-очень дикий зверь. Ему приснился сон. Картины проносились в голове, словно бурная река. Он попытался удержать в памяти мелькавшие кадры, потому что сон казался ему важным, но они всё равно исчезли. Тогда он сел, протянул руку к тумбочке и взял – нет, не просто книгу, а ту самую. Самую его любимую.
«Мак и Пропавший Грузовик».


Оскар посмотрел на глянцевую обложку. Книжка была малышовая и ему уже не по возрасту – ну и пусть, ведь она особенная. Он вскочил с кровати и хотел перебежать через лестничную площадку в комнату родителей. Но вдруг замер.
Странно.
Обычно, если надо было идти в школу, родители будили его в 7.15, но на часах уже 7.25! Значит, они проспали. Оскар подбежал к двери их спальни, схватился за ручку и повернул её. Распахнув дверь, он, конечно, ожидал увидеть знакомые спящие фигуры – маму и папу: два длинных горных хребта, на которые он всё ещё любил карабкаться. Но родителей Оскар не увидел.
Постель была совершенно плоской.
И на ней сидел… Оскар застыл на месте, не в силах отвести взгляд.
Лев.
Большой, самый настоящий лев.
– Ну, – произнёс лев и, оглянувшись, посмотрел на Оскара.
Оскар не ответил. Он просто не мог – стоял и таращился на величественную львиную голову и клочковатую чёрную гриву, на огромную лапу, которую зверь вылизывал, но теперь слегка смущённо опустил на постель. Оскар обвёл комнату взглядом, заметил листки бумаги под пресс-папье на мамином туалетном столике и стул с грудой выстиранного белья, которое не успели ещё разложить. А когда снова повернулся к кровати, лев состроил виноватую гримасу и поморщился.


Оскар сглотнул.
– Вы не видели…? – начал он было.
– Что? – спросил лев громовым голосом.
– Моих… – Оскар не мог это выговорить. – Моих…
– Родителей? – подсказал лев.
– Да, – кивнул Оскар и обрадовался, что ему не пришлось произносить это самому.
– Ну… – снова повторил лев. – А их было… двое?
Оскар кивнул.
– Отец такой высокий? В синей пижаме? И небольшая лысина на макушке, где волосы больше не растут?
– Да, – неохотно подтвердил Оскар. – Похоже на…
– А мама? Голубые глаза? Светлые волосы?
– Скорее золотистые.
– Хорошо. А в остальном верно?
– Да, – подтвердил Оскар, хотя ему очень хотелось сказать «нет». – Если она была рядом с папой, то это точно она.
– Ну, – сказал лев в третий раз. И снова состроил такую гримасу, что Оскар понял: он что-то сделал. У Оскара возникло ужасное предчувствие, он догадывался, что стряслось, но ему очень хотелось ошибиться.
Лев издал протяжный и слегка пахучий вздох.
– Вот что значит… – начал он.
– Что? – спросил Оскар.
– Вот что значит быть львом. Такие дела.
– Правда?
– Точно. Иногда совсем не хочется им быть. А стать, например, хомячком. Таким маленьким и пушистым. Или волнистым попугайчиком.
– Кем?
– Попугайчиком. Ну, ты знаешь – с такими яркими пёрышками. Порхать туда-сюда. Распевать милые песенки. Но…
– Ты не такой?
– Нет, как видишь. И это не моя вина, понимаешь? Я хочу сказать: нельзя вот так запросто перестать быть самим собой, верно? И сделаться, ну, скажем, павлином?
Что ж, возразить было нечего. Задача не из лёгких. Он и сам вряд ли бы смог стать другим человеком, а уж тем более другим животным.
Оскар ещё раз обвёл взглядом комнату и снова заметил листочки бумаги на туалетном столике и выстиранное бельё. Казалось, что всё как обычно. И раз других объяснений исчезновения родителей нет, значит всё так и есть, как бы тяжело это ни было признать. Но что-то его всё равно беспокоило – и даже много что.
– А это было…?
Лев словно бы догадался, о чём он подумал.
– Гадко? О, нет, – он мотнул головой, чтобы ясно дать понять: это не так. – Поверь мне.
Оскар зажмурился. Он представил себе ужасные картины того, что, должно быть, произошло всего за несколько секунд до того, как он распахнул дверь в родительскую спальню. Но никаких явных признаков не было, и Оскар подумал: не спросить ли об этом льва, но заметил, что тот смотрит на его руку.
– Что это там у тебя? – спросил лев.
– А, это… книга, – ответил Оскар и тоже посмотрел на неё.
– И ты сейчас собирался…?
– Что? – сказал Оскар.
– Собирался попросить родителей почитать тебе?
– Да, маму. Хотя я уже и сам умею читать.
– Ни на секунду в этом не сомневался. Но приятно, когда тебе читают.
– Да, хотя мама наверняка вздохнула бы и сказала: «Только не эту снова» или «Разве ты её уже не перерос?» И толкнула бы в бок папу. А он зевнул бы и сказал: «Господи, опять? Тебе же наверняка отлично известно всё, что случится с этим Маком!»
– Но он бы всё равно почитал тебе?
Оскар кивнул.
– Что ж, мне очень жаль.
Оскар снова печально кивнул.
– Ну, значит, ничего другого не остаётся, верно? Давай, запрыгивай на кровать.
Лев отодвинулся на другой конец кровати и освободил ему место.
Но Оскар застыл на месте. Левой рукой он крепко держал книгу. Ему очень хотелось, чтобы кто-нибудь почитал ему. Но он нахмурился.
– Как я могу быть уверен, что…?
– Что – что?
– Что ты не…?
– Ну, – сказал лев, в четвёртый раз за это утро. А потом предоставил Оскару все возможные заверения, которые только смог придумать, и самым убедительным было то, что, хотя порой он бывает ужасно голоден, в настоящий момент это не так.
– Сейчас-то у меня полное брюхо.
– Но как долго ты будешь сыт?
Лев наклонил голову на бок и поджал губы.
– Два дня, – ответил он. – Обещаю. Могу не есть целых два дня. Ну же, запрыгивай!
И Оскар послушался – прыгнул и уселся рядом с огромным львом, хотя ему всё ещё было немного не по себе, а лев взял книгу и положил мускулистые передние лапы ему на плечи.
Оскар ждал, но лев всё щурился и стал читать только тогда, когда нацепил на нос очки папы Оскара, которые лежали на тумбочке. Он раскрыл книгу и начал.
Как здорово у него получалось!
Лев читал медленно и не торопился поскорее пролистать до конца. Он читал разными голосами, в том числе и голосом Потерявшегося Грузовика – и тогда звук выходил из самой глубины его пасти – так что даже кровать сотрясалась. Завершив чтение, лев не сразу отложил книгу. Его жёлтые глаза широко раскрылись, а чёрная кисточка на конце хвоста радостно застучала по матрасу.
– Фантастика! – прорычал он. – Ещё разок?
И когда Оскар кивнул, прочитал книгу снова. На этот раз у него получилось даже лучше: он выдержал драматическую паузу на четвёртой странице, когда Мак впервые увидел Пропавший Грузовик. А в третий раз ещё лучше. На пятый Оскару показалось, что он сам стал Маком, а кровать – Потерявшимся Грузовиком!
Лев готов был опять начать с самого начала, но Оскар впервые сам решил, что уже достаточно. Тут вновь раздалось рычание, но, к счастью, это заурчало в животе у Оскара.
А не у льва.
– Я проголодался, – сказал Оскар.
Лев положил книгу на одеяло.
– Тогда, нам, пожалуй, стоит пойти позавтракать.
Оскар изумлённо посмотрел на него.
– Извини. Я хотел сказать: тебе стоит пойти по завтракать. Идём.


И с этими словами лев поднялся на все четыре лапы. Он задел головой абажур под потолком, и тот закачался. Лев спустился на пол, Оскар тоже соскользнул с кровати и направился за ним следом. На лестничной площадке остались на ковре гигантские вмятины от львиных лап.
Пока лев спускался по лестнице, Оскар не сводил глаз с огромных плеч и мускулистых задних лап. Он замер. Стоит ли ему идти за львом?
Правда, стоит ли?
В смысле: неужели всё это на самом деле? Неужели его родители и правда…?
Оскар этого не знал, но одно ему было ясно: теперь их нет и, значит, они не могут позаботиться о нём – ведь так? Ответ – да. Это стало очевидно, когда Оскар на пороге оглянулся и посмотрел на комнату, из которой только что вышел. Он увидел совершенно пустую кровать и слегка смятую постель.
А рядом на полу – две пары таких одиноких домашних тапок.



Глава 2
– Кукурузные хлопья? – спросил лев, понюхав огромными, словно бинокль, ноздрями завтрак Оскара. Мальчик отодвинул миску в сторонку и кивнул. Лев скорчил гримасу.
– Некоторых вещей мне никогда не понять. Ну, что – ещё разок Мака?
Оскар поднял миску и допил молоко.
– «И Пропавший Грузовик».
– Что?
– Называется – «Мак и Пропавший Грузовик». Нельзя забывать про Грузовик.
– Впредь буду знать. Ну, так что – почитаем?
Оскар уже собрался согласиться, но взглянул на возвышавшегося над ним огромного зверя и его вдруг осенило:
– На самом деле для тебя есть ещё одно дельце.
Лев нахмурился.
– Дельце для меня?
– Да. Думаю, что после всего случившегося ты у меня в долгу.
Лев пожал плечами.
– Возможно. И о чём речь?
– Хочу, чтобы ты кое с кем встретился. Подожди здесь. Да, и убери молоко обратно в холодильник. А мою миску – в посудомойку.
Оскар пошёл одеваться. Идеально выглаженная школьная форма висела на стуле. Неужели ему никогда больше не будут готовить вот так одежду?
На секунду Оскар представил, как мамины длинные руки складывают форму, и почувствовал, как в груди всколыхнулся вулкан слёз. Но он отмахнулся от этого видения. Чтобы ни случилось – слезами горю не поможешь. Его ждал лев – так что он оделся, почистил зубы и снова спустился вниз.
Оскар проверил, всё ли убрано на кухне (да, всё в порядке), покормил Фредди (хомяка), надел в коридоре куртку и шапку с помпоном, а затем распахнул дверь и осмотрел тихую замёрзшую улицу.
У кормушки в палисаднике перед домом суетились птицы. Они не обратили на Оскара никакого внимания, но, когда за его спиной появился лев, разом притихли, сбились в стаю и упорхнули на ближайшее дерево, на котором уже облетели все листья.
– Зяблики, – сказал лев.
– Что?
Лев выгнул спину.
– Там на дереве. Зяблики.
– Ты любишь птиц? – удивился Оскар. – Моя бабушка тоже…
– Что?
Оскар уже собирался ответить: «Моя бабушка тоже любит птиц». Он всё ещё не мог привыкнуть к тому, что шесть месяцев назад с бабушкой случилось то, что родители назвали «сердечный приступ». Теперь она уже никогда не отведёт его в Гринвич-парк поглядеть на дятлов и не сходит с ним на берег Темзы, чтобы прокатиться там на велике и посмотреть, как утки самых разных пород покачиваются на волнах, расходящихся от проплывающих судов.
Бабушки больше нет. Нестерпимая горечь этой утраты наваливалась на Оскара снова и снова, и он чувствовал себя страшно одиноким. А теперь ещё и родители пропали. Впрочем, он не остался совсем один-одинёшенек. Оскар вскинул голову. Лев следовал за ним по их переулку, затерявшемуся среди улиц Блэкхита[1 - Район на юго-востоке Лондона.].
Улица была пуста, но Оскар не знал, радоваться этому или нет. Повстречай он полицейского, мог бы рассказать ему, что стряслось сегодня утром. И льва бы арестовали. Но тогда он остался бы один, да и вообще как-то невежливо, после того как лев ему почитал и убрал за ним посуду. Но полицейского всё равно на улице не было, так что Оскар продолжил путь, а лев шагал следом. Но вот они не оказались перед домом, стоявшим у дороги.
– Тут живёт твой друг? – спросил лев.
Оскар не ответил. Просто посмотрел на плоскую крышу большого дома, видневшуюся за густой зелёной изгородью, и на длинную прямую подъездную дорожку. Он прошёл по ней, и дом стал виден полностью. Оскар замер в нерешительности: он не знал, когда встают те, кто живёт в этом доме, а было ещё довольно рано. Но, заметив свет в одном из окон внизу, пошёл дальше; гравий хрустел у него под ногами.
Подойдя к крыльцу, Оскар снова остановился, слегка испугавшись широких каменных ступеней и широченной, в два раза больше, чем в его собственном доме, входной двери, обрамлённой колоннами. Он вспомнил, как один-единственный раз входил в эту дверь, и сглотнул. Собрался было повернуть и отправиться восвояси, но толчок в спину заставил его подняться на крыльцо и встать у двери.
– Ты что? – спросил он, строго посмотрев на льва. Но тот просто пожал плечами, а потом попробовал жёлтым клыком вытащить из лапы кусочек гравия.
Оскар вздохнул, расправил плечи и протянул руку к дверному молотку.
Стук оказался громче, чем он ожидал. Оскар замер, во рту у него пересохло, а ладони вспотели. В прошлый раз такого не было. Тогда-то он радовался.
Из-за дня рождения.
Тогда дверь открылась сразу. Его мама принялась болтать с мамой Карлтона, а он оставил свой подарок на столе в холле и побежал к другим детям. Карлтон учился с ним в одном классе, но другие дети нет, некоторые были даже не из их школы. Но все они вели себя совершенно нормально – пока не ушли родители.
Тогда они стали обзывать его карликом. И подлизой. Многих слов Оскар вообще не понял.
Они испачкали травой его рубашку, бегали по саду и стреляли в него из игрушечных пистолетов. А потом Карлтон предложил Оскару сыграть в одну особую игру. Он сбегал наверх, принёс спальный мешок и натянул его Оскару на голову. Внутри было жарко и темно, но остальные дети веселились: он слышал их смех. Они подхватили Оскара и принялись вертеть так, что у него закружилась голова. Наконец, они поставили его на землю. Оскар хотел уже вздохнуть с облегчением, но дети не отпускали его.
– Где ты? – кричал Карлтон
– Не знаю, – отвечал Оскар из мешка.
– А ты догадайся! – потребовал Карлтон. Когда Оскар жалобно ответил, что понятия не имеет, Карлтон рассмеялся:
– Проползи немного вперёд – узнаешь.
Оскар послушался и сразу пожалел об этом. Потому что не знал, что находился на верхней площадке лестницы. Но он там не задержался, а быстро заскользил вниз. Внутри у него всё похолодело. Оскар отчаянно пытался остановиться, но тщетно – ведь руки его были внутри спального мешка. Он падал всё быстрее и быстрее, переворачиваясь снова и снова пока – БАХ! – Оскар оказался внизу и, пронесясь по натёртому полу, вылетел из мешка и врезался в старинные дедушкины часы, злобно зазвонившие в знак протеста.
Оскар поднялся на ноги. Голова кружилась. Лестница, пол и потолок – всё вертелось у него перед глазами. И тут в холл вошёл какой-то мужчина и возмущённо посмотрел на часы. Потом повернулся к Оскару и напустился на него за то, что он едва не сломал их. Мужчина желал знать, что за игру устроил Оскар. Спросил, известно ли ему, как следует себя вести в чужом доме.
Но Оскар не слушал. Внутри у него… что-то… было… не так. Когда мужчина отвернулся, чтобы хорошенько осмотреть часы, Оскар спросил его, где туалет. Но тот либо его не услышал, либо не обратил внимания. И тогда Оскара стошнило. Прямо там, где он стоял.
– Боже! – воскликнула мама Карлтона, появившись откуда-то сзади. – Господи! Да что же это такое!


Забирать Оскара пришла бабушка. Она улыбнулась и спросила, хорошо ли он провёл время. Оскар не отвечал, пока они не оказались на полпути к дому. А потом всё ей выложил. Глаза бабушки округлились от ужаса, она обняла его и прижала к себе. Так он стоял долго-долго, а когда наконец-то высвободился, увидел, что бабушка смотрит на дом Карлтона и лицо её наливается гневом.
Она рассердилась ещё больше, когда в мешке с подарками, который ему дали в гостях, оказались какие-то противные существа. Оскар высыпал их на стол в кухне и увидел, как они извиваются. Улитка. И мокрицы, целых три. Они поспешили уползти и спрятались за сахарницей.



Глава 3
– Замечательно, – сказала на этот раз мама Карлтона. Она открыла дверь и сверху вниз посмотрела на Оскара – высокая женщина с мобильником в руке.
– Лёгок на помине.
– Лёгок на помине? – переспросил Оскар.
– Ой, – запнулась мама Карлтона, покрепче затянула халат и нахмурилась. – Я думала, это Амазон. Доставка. Мяч для йоги. Но ведь ты же не курьер, верно?
Оскар покачал головой. Мама Карлтона вздохнула, словно он был в этом виноват.
– Стыд-позор. Уж лучше пусть роботов посылают, чем детей, надеюсь, они до такого не додумаются. Чем я могу тебе помочь?
Оскар сглотнул.
– А Карлтон… дома?
– Что? Ах, ну да, но… – мама Карлтона хотела было спросить, что Оскару от него нужно, но потом просто пожала плечами. – Карлтон! – позвала она, обернувшись в дом. – К тебе тут пришли. Подожди здесь, – велела она Оскару, хотя он и не собирался входить.


– Чего ты хочешь? – спросил минуту спустя Карлтон. Он остановился на пороге и, точь-в-точь как его мать, сложил руки на груди. – Ну?
И правда. Чего он хотел? Оскар понятия не имел. Он сам не понимал, зачем сюда явился, просто захотелось.
Может, это всё лев?
Появился в доме Оскара – и вот, пожалуйста!
Настоящий лев, который читал ему «Мак и Пропавший Грузовик» пять раз подряд.
Это просто смешно. Наверное, это какой-то странный сон, поэтому мама Карлтона ничего и не заметила. И вот Оскар стоит на холоде, а Карлтон с ухмылкой поглядывает на него, и на его худом бледном лице явно читается досада, от чего Оскар сперва замирает как вкопанный, а потом поворачивается и уже готов дать дёру.
Но останавливается.
Потому что в лице Карлтона что-то… меняется.
Маленькие тёмные глазки, сузившиеся от злости, начинают вдруг вылезать из орбит. Скривившийся рот внезапно приоткрывается, когда раскатистый голос за спиной Оскара произносит:
– Думаю, он хочет, чтобы ты встретился со мной.
Лев сделал шаг вперёд и встал перед Карлтоном. Тот застыл на месте, когда косматая голова слегка опустилась и зверь встретился с ним взглядом. Лев немного подался вперёд и желтоватый пар его дыхания вылетел прямо в лицо мальчика. У Оскара перехватило дыхание. Лев разинул пасть – огромную пасть с огромными потемневшими клыками – так что стало видно, что на чёрных, словно резиновых, дёснах одного не хватало (но это не умаляло грандиозного зрелища).
Оскар вздрогнул, руки сами собой потянулись закрыть глаза, но тут он сообразил, что лев вовсе не собирался откусывать Карлтону голову.
Нет.
Он ему улыбался.
– Приятно с тобой познакомиться, – сказал лев.
Когда Карлтон не ответил, лев нахмурился.
– Я сказал: «Приятно. С тобой. Познакомиться».
Но Карлтон снова ничего не ответил. Вместо этого, он отступил на пару шагов – назад, а потом в сторону, будто выполняя какой-то официальный танец.
А затем, словно папина куртка, соскользнувшая со спинки стула, медленно осел на пол.

Глава 4
– Ну и манеры! – пробормотал лев, удаляясь от дома по дорожке. Оскар с трудом за ним поспевал. – Всё чаще замечаю их отсутствие. Конечно, я понимаю: в наш современный век, но неужели так трудно поздороваться и спросить «Как поживаете?» Лев со вздохом оглянулся на Оскара. – Возможно, ты при случае напомнишь об этом своему другу.
– Вовсе он мне не друг, – буркнул Оскар. – Ему пришлось пригласить меня на день рождения, раз мы соседи. Он сам так сказал. Вообще-то он опять пригласил ме-ня, на следующей неделе, но что на этот раз…
Но лев уже не слушал. Он остановился в конце подъездной дорожки, вытряс мелкий гравий из лап и оглядел улицу.
Оскар тоже посмотрел сквозь деревья и кусты на простиравшийся за ними луг Блэкхита. Вдали ехали машины. А невдалеке бегун промчался мимо женщины в костюме, которая что-то писала в телефоне. Проехал велосипедист. Казалось бы – обыкновенное утро, но на самом деле нет. Родители. У Оскара снова защемило сердце: они исчезли. Их… больше нет. Вот именно. И визит к Карлтону ничего не изменил. Он по-прежнему не знал, что делать, и совсем было пал духом, но тут увидел такое, отчего замер на месте и ему стало ещё хуже. Мимо прошла мама с двумя детьми.
Она вела их в школу.
А кто отведёт его?
Оскар ещё ни разу не ходил в школу один. От одной мысли об этом у него засосало под ложечкой. Ему ведь придётся переходить дорогу (и не одну). А что, если встретятся собаки без поводков (он боялся собак)? Да и помнит ли он вообще дорогу?
Значит, придётся льву проводить его вместо родителей – другого выхода нет. Но сможет ли он? Такой огромный, выше Оскара, и такой длиннющий! И он всё-таки лев! Жители Блэкхита раскричатся, как ненормальные, или попадают на землю, как и Карлтон (которого Оскару теперь стало немного жаль).
Так что же ему делать?
Оскар собрался было спросить об этом льва, но ничего не вышло – обернувшись, он увидел, что лев исчез.
Ну и ну!
Оскар рассердился. Только что лев сам сетовал на плохие манеры, а теперь вот взял и бросил его одного. Оскар вздохнул и хотел уже отправиться на поиски льва, чтобы сделать тому выговор, но тут знакомый голос проворчал:
– Осторожнее!
Оскар мигом обернулся. Раз. И ещё. Он собирался повернуться и в третий раз, но тут тот же самый голос сказал:
– Да посмотри же вниз! И поосторожнее, а не то меня раздавишь.
У своих ног Оскар увидел большого блестящего жука.
Такого же величественного, как и лев, но только на свой размер. Оскар присел на корточки, чтобы рассмотреть его. Тело у жука было чёрное и гладкое, а по бокам торчало по три лапы. Мощная голова – темнее, чем тело – выглядела весьма грозно, но не столь угрожающе, как два рыжих рога, похожих на огромные челюсти величиной почти со всего остального жука.
Оскар посмотрел на жука и уже собрался продолжить поиски, как вдруг его осенило.
– Да, – сказал лев, – я могу превращаться.
– Ты можешь…?
– На время. Превращаться в кого-нибудь ещё, – объяснил лев и пошевелил рогами. – А теперь будь хорошим мальчиком и подними меня. Ты спрашивал, люблю ли я птиц. Эти зяблики совершенно безобидные, но вот вороны – другое дело, а на этом лугу их видимо-невидимо. Пойдём отсюда!


Оскар сперва зажмурился, но потом протянул руку.
Если в школу тебя провожает жук-олень (который на самом деле лев), тебе, ясное дело, будет немного не по себе, но Оскар постепенно привык.
Жук-лев в его правой руке так щекотался, что пришлось попросить его не слишком шевелить рогами. Жук поуспокоился, но всё равно странно было слышать, как он говорит зычным звериным рыком. Голос у льва не изменился, в отличие от тела, но теперь, казалось, звучал прямо у мальчика в голове.
Но Оскар и к этому привык. Скоро он присоединился к родителям и детям, которые шагали гуськом по направлению к школе и как раз завернули за здание вокзала. Оскар было обрадовался: так он без труда доберётся до школы, но тут заметил, что одна женщина внимательно на него смотрит. Мама Джулии. Оскар быстро сообразил: ей кажется, будто он идёт один.
– Пока, папа! – крикнул он, обернувшись к проносившимся по дороге автомобилям.
Мама Джулии кивнула и улыбнулась, и Оскар зашагал дальше. Но вскоре ему снова пришлось остановиться, к горлу подступил комок: он понял, что сделал вид, будто кричал «до свидания» кому-то из своих родителей. Вот бы так и было на самом деле! Но их нет. И бабушки тоже.
Входя в школьные ворота, он горько вздохнул, и у него защипало глаза от слёз. Возможно, он и расплакался бы, если бы мистер Паркер ни сказал, щёлкнув пальцами:
– Поторопись, Оскар.
На этот раз строгий тон учителя его даже порадовал.
Через две минуты он был уже наверху в своём классе, вокруг валялись портфели, стулья были выдвинуты. Он снял куртку и, сев за парту, прошептал в сжатую ладонь:
– Куда мне тебя деть?
– В коробку от футбольных карточек.
У Оскара и правда лежали в рюкзаке такие карточки (вот только откуда лев об этом узнал?). Он высыпал карточки с футболистами, и жук забрался в пустую коробку.
– Что станешь делать?
– Посплю, – ответил жук-лев. – Отдохну после утренних хлопот.
Его рога раздвинулись, словно жук зевнул. Оскар убрал коробку в рюкзак.
– Оскар, смотри, пожалуйста, на доску, – сказал мистер Паркер.
И начался обычный школьный день. Сначала они писали (предложения, начинающиеся с наречий). Потом считали (числовые пирамиды). Оскар пересел за другую парту, чтобы быть рядом с Джулией, это её мама тревожилась о нём по пути в школу.
Когда прозвенел звонок, Оскар заглянул в рюкзак, но в коробке из-под карточек вроде было тихо. Перемена прошла нормально, если не считать того, что Оскар на полной скорости чуть не врезался в Карлтона, который гнался за футбольным мячом. Карлтон затормозил, уставился на Оскара и хмыкнул.
Потом побежал прочь.
После перемены тоже всё шло как обычно (снова математика). Когда прозвенел звонок на обед, Оскар встал и покосился на тех, кто приносил с собой из дома готовые завтраки, они открывали свои рюкзаки возле окна. Ему часто хотелось быть одним из них. Обычно у них были всякие вкусности вроде печенья «Вагон Виллз» или батончиков «Пингвин». Некоторым родители писали забавные записочки. Частенько он развлекались тем, что кидали другим детям в окно картофельные чипсы. Но на этот раз Оскар с облегчением подумал: кто бы теперь собрал ему завтрак? Так бы он и остался голодным.
Оскар поспешил в столовую, где рассеянно поковырял ложкой куриное карри. А потом помог мисс Мейсон в библиотеке. Он совсем забыл о жуке-льве, пока у него вновь не кольнуло сердце.
Мисс Майсон спросила, в чём дело, но Оскар не ответил, а только вздохнул: этим утром лев проводил его в школу. Ну а после уроков? Утром он так обрадовался, что всё обошлось, и забыл предупредить льва, чтобы тот ждал его после школы и отвёл домой. А вдруг жук-лев уже проснулся, и ему стало скучно? Что, если он уполз по своим жучиным делам или отправился домой, чтобы стать снова львом? Вдруг он забыл про него?
Оскар в панике бросился в класс, рывком открыл рюкзак, достал коробку и хотел заглянуть в неё, но вдруг замер.
Он услышал звук: из коробки доносилось какое-то сопение. Оскар не сразу понял, что это. А потом догадался.
Храп.
Оскар улыбнулся. И решил, что когда-нибудь припомнит это льву и назовёт его лежебокой.
Но улыбка его скоро исчезла.
Мистер Паркер подошёл к доске: темой следующего урока было тело человека. Они уже изучили про дыхание и кровообращение, Оскару это было интересно. Но на этот раз темой стала…
Пищеварительная система.
Мистер Паркер кликнул, и на белой доске появилась картинка: рот и большая трубка с подписью oesophagus, она спускалась вниз – в желудок, как догадался Оскар без объяснений. Человеческий желудок, а не львиный, но всё равно. Мистер Паркер стал рассказывать, как пища подвергается обработке желудочными соками, но Оскару совсем не хотелось про это слушать. Он с трудом высидел до конца и вздохнул с облегчением, когда объяснения закончились.
Но не тут-то было, потому что под конец мистер Паркер объявил:
– А теперь, достаньте, пожалуйста, постеры с вашими проектами.



Глава 5
У Оскара вдруг пересохло во рту. А потом он похолодел.
Мистер Паркер повернулся к нему.
– Оскар? – нахмурился учитель. – В чём дело?
А всё было проще простого. Оскар сделал свой проект. Столько времени над ним трудился! Нарисовал Амелию Эрхарт[2 - Американская писательница и одна из первых женщин-лётчиц.] и её самолёт. Они делали постер накануне вечером вместе с папой, он ещё одновременно проверял всякие важные письма у себя в компьютере. Когда всё было готово, мама повесила постер сохнуть в сушильный шкаф. И, конечно, собиралась достать его оттуда утром и не виновата, что этого не сделала. Но всё-таки лучше бы она положила его вечером на батарею у входной двери – тогда бы Оскар его наверняка заметил и положил в рюкзак. Но – сами понимаете почему – он не мог объяснить всё это учителю.
Мистер Паркер ни за что бы не поверил, что его родители… что вместо них у него теперь лев, да ещё меняющий обличье! К тому же Оскар вообще частенько что-нибудь забывал. Спортивную форму. Бланки разрешений на участие в школьных экскурсиях. Читательский дневник.
Вообще-то об этом мистеру Паркеру следовало разговаривать с его родителями, думал Оскар, однако не их грозили оставить в классе на перемене, а его. Сколько раз он уже пропускал перемены – это нечестно! А ещё мистер Паркер мог поставить тебя перед всем классом, и стой потом до конца урока, чтобы все на тебя таращились.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70650094) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes
Примечания

1
Район на юго-востоке Лондона.

2
Американская писательница и одна из первых женщин-лётчиц.