Читать онлайн книгу «Фрёкен Сталь, разбойники и паровоз» автора Ян Улоф Экхольм

Фрёкен Сталь, разбойники и паровоз
Ян Улоф Экхольм
Фрёкен Сталь #4
У Кренделя Петерсона, разбойника из провинциального шведского городка Гдеугодно, день рождения. И как вы думаете, что он получил в подарок? Паровоз с двумя вагонами! Да не игрушечными, а самыми настоящими. Жители городка в недоумении: как быть с таким подарком?.. И тут на помощь всем пришла фрёкен Сталь, которая любит весёлые приключения и озорные затеи. Она предложила устроить соревнование между паровозом и… автобусом.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Ян Улоф Экхольм
Фрёкен Сталь, разбойники и паровоз

Jan-Olof Ekholm
J?rnv?gar sa Fr?ken St?l

© Jan-Olof Ekholm 1969
© Мяэотс О. Н., перевод на русский язык, 2023
© Тараник С. В., иллюстрации, 2023
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2023 Machaon




Глава 1


– Да здравствует… – начал было Крендель и поднял руку словно школьник.
Но никто его не услышал. Все разговаривали, смеялись, жевали или пили. В доме Квинтерфинтер в переулке Яблочная Пожива в городке Где-угодно справляли день рождения.
Ты, возможно, помнишь, что там жила фрёкен Сталь, старая учительница, у которой учились когда-то все жители Гдеугодно. Вот только она не замечала, что они выросли, и по-прежнему считала их детьми и держалась с ними весьма строго. Честно сказать, многим казалось, что именно фрёкен Сталь управляет всем в городе – что бы там ни говорили бургомистр Великолепсен и другие важные господа.
Но на этот раз не в её честь был поднят флаг, подметены садовые дорожки и пострижен газон. Именинником был Крендель Петерсон, один из разбойников знаменитой банды. Впрочем, они-то утверждают, что никакие они больше не разбойники. И правда, Крендель вместе со своими товарищами – Шефом (на самом деле его зовут Андерс-Улле Плотт), Ниссе Чихом (его так прозвали потому, что он постоянно чихает) и Густафом Гейером – служили верой и правдой пожарными в Гдеугодно[1 - См. книгу «Фрёкен Сталь и банда пожарников».].
Но только это, увы, в прошлом, теперь они больше не пожарные. И вот почему: как-то раз в понедельник, когда бургомистр был не в духе, он решительно ударил кулаком по столу и сказал:
– Зачем нам пожарная команда, если у нас никогда не бывает пожаров? Это же пустая трата денег!
Конечно, разбойники ужасно огорчились и побежали жаловаться фрёкен Сталь. Она бросилась в ратушу, чтобы переубедить бургомистра Великолепсена, но тот остался непреклонен.
– В Гдеугодно решения принимаю я! – заявил он. – Пожарная команда нам не нужна. И точка. Пусть банда ищет себе другую работу.
– В нынешние времена это не так-то просто, – ответила фрёкен Сталь. – А если что случится – вините себя самого, бургомистр, так и запомните!
Фрёкен Сталь оказалась, как всегда, права. В Гдеугодно было трудно найти другую работу. Вот банда и ютилась по-прежнему в своей каморке над пожарной станцией, но свинья-копилка с каждым днём всё худела и худела – ведь без денег еды не купишь.




– Скоро у меня день рождения, – вздыхал себе под нос Крендель, – но денег на угощение для гостей нет. А не будет праздника – не будет и подарков.
Фрёкен Сталь успокоила его. Она сама устроит у себя в доме пир горой для всех его друзей.
– Только Великолепсена приглашать не станем, – надулся Крендель. – И прокурора Принципа тоже.
– Апчхи, ни за что, – чихнув, поддержал его Ниссе Чих.
– Плохочки, – вздохнул Густаф Гейер.
И вот наступил день, когда дом Квинтерфинтер наполнился гостями, которые пришли поздравить именинника.
– Да здравствует… – начал снова Крендель. – Да здравствует… – повторил он чуть погромче.
Но всё напрасно.
– Да здравствует! – выкрикнул Крендель в третий раз. Он принарядился в честь своего дня рождения, так что вынул голубой платок из жилетного кармана и помахал им.
Тогда фрёкен Сталь строго посмотрела на него и стукнула указкой об пол.
– Кристен, конечно, ты сегодня именинник и можешь делать что угодно, но всё-таки не годится произносить тост в свою честь. Это должен делать кто-нибудь другой. А раз я знаю тебя лучше всех, то сама произнесу четырёхкратную здравицу: «Да здравствует Кристен! Ура!»
Гости, сидевшие за длинным столом, повскакали с мест и закричали так, что потолок пошёл трещинами:
– Ура-ура-ура-ура!
– Ну что, доволен теперь? – спросила фрёкен Сталь, когда все снова расселись.
Кристен свернул свою салфетку и тихо ответил:
– Наполовину.
Фрёкен Сталь нахмурилась:
– Какой же ты неблагодарный! Неужели ты хотел, чтобы мы прокричали тебе «ура» восемь раз?
Крендель стоял, переминаясь с ноги на ногу.
– Вовсе я не про «ура», а совсем про другое. Только договорить не успел.
– Ну так договаривай.
– Я хотел сказать «Да здравствует фрёкен Сталь и её паштеты!» – выкрикнул Крендель и, покраснев как рак, тихо добавил: – Они и правда очень вкусные.
Фрёкен Сталь рассмеялась:
– Ах ты, обжора! Ладно, сегодня твой день рождения, так что можешь есть вволю – и паштеты, и всё прочее.
Но тут один из гостей взмахнул рукой.
– Ты тоже хочешь ещё паштета, Нильс? – спросила фрёкен Сталь.
– Апчхи, скорее включите радио! – крикнул Ниссе Чих и указал на радиоприёмник за спиной у Кренделя.
Шеф вдруг сорвался с места и бросился к приёмнику:
– Вот досада! Но надеюсь, мы успеем.
Он стал вертеть ручку, послышались какие-то звуки, а потом голос диктора произнёс:
– Это была последняя пластинка в сегодняшней программе. Мы передавали её в честь Кренделя Петерсона, у которого сегодня день рождения. По просьбе его товарищей: Шефа, Ниссе Чиха и Густафа Гейера. На сегодня это всё…
– Стоп, стоп, стоп! – закричал Шеф. – Мы же не успели послушать пластинку! Не могли бы вы, господин диктор, поставить её ещё раз?
– Это невозможно, – ответил голос из радио. – Программа окончена. Я вернусь завтра утром.
Шеф выключил приёмник и рухнул на стул.


– А мы так хотели сделать тебе сюрприз, чтобы ты послушал музыку по радио! – вздохнул он.
– Плохочки, – огорчился Густаф Гейер.
– Апчхи, гадство какое, – чихнув, проворчал Ниссе Чих.
– Не беда, – попробовал утешить друзей Крендель. – Я слышал, как назвали моё имя, это тоже очень приятно. А пластинку я могу послушать в другой раз. Спасибо вам, друзья! И спасибо фрёкен Сталь и всем, кто пришёл на мой день рождения. А теперь я хочу угостить вас самым вкусным в мире тортом!
– Апчхи, с ананасом, – подмигнул Ниссе Чих.
Крендель кивнул:
– Много взбитых сливок и самые лучшие фрукты и ягоды: земляника, малина, клубника.
– Неси скорее свой торт, а не болтай попусту, – перебил его Шеф. – У меня уже слюнки текут.
– Сию минуту, – сказал Крендель и исчез в кухне.
Гости замерли в предвкушении: торты Кренделя славились по всему городу. И вот дверь распахнулась, однако Кренделя совсем не было видно – только его руки, которые несли огромную сливочную гору. И в этой белой горе сверкали жёлтые кусочки ананаса.
– О-о-о-о-о! – пронеслось по комнате, и все разом облизали губы.
– И правда замечательно выглядит, – сказала фрёкен Сталь. – Надеюсь, Кристен начнёт с меня. Мне не терпится попробовать кусочек.
Торт-гора направился в её сторону. Крендель хотел поставить блюдо с тортом на стол, но стола не оказалось! И торт упал на пол! Сливки и кусочки ананаса разлетелись во все стороны. Фрёкен Сталь сидела ближе всех, и большой кусок угодил ей прямо в нос.
– Кристен! – закричала она и стукнула указкой. – Что за поведение!
– Апчхи, безответственно, – чихнув, сказал Ниссе Чих.
– Плохочки, – пробормотал Густаф Гейер.
– Крендель в своём репертуаре, – прошипел Шеф. – Так и не научился вести себя как нормальный разбойник…
– А вот в Японии едят, сидя прямо на полу. Так нам рассказывали в школе, – печально вздохнув, вспомнил Крендель.
– Браво, Кристен, – похвалила фрёкен Сталь и похлопала его по плечу. – Молодец, что не забываешь мои уроки! Получишь высшую оценку по географии. Нет, что я говорю, ты ведь давным-давно окончил школу.
Она провела указательным пальцем по носу и слизала сливки.
– Очень вкусно. Обидно будет, если такой торт никто не попробует.
– На стол его уже не поднять, – проворчал Шеф и злобно зыркнул на Кренделя. – А всё потому, что ты самый неловкий в мире.
Фрёкен Сталь вскочила со стула.
– А давайте сделаем вот что, – улыбнулась она, – представим, будто мы в Японии, и тоже будем есть, сидя на полу. Берите ложки и блюдца, подсаживайтесь поближе и угощайтесь.


– Апчхи, неплохо, – чихнув, сказал Ниссе Чих, когда все расселись.
Гости брали один кусок за другим, и никто не заметил, как открылась дверь.
– Эй, есть кто дома?! – крикнул строгий голос.
Никто не ответил.
– Странно, – пробормотал голос. – Здесь должны были праздновать день рождения, но я никого не вижу. Только слышу какие-то непонятные звуки.
Незнакомец развернул красный флажок, который держал под мышкой, взмахнул им и крикнул снова:
– Есть кто дома? Я вас слышу!
Крендель поднял голову над столом.
– Ого! – обрадовался он и захлопал в ладоши. – Тут кто-то машет флажком в честь моего дня рождения. Интересно: какой страны это флаг?
Ниссе Чих присмотрелся и попробовал угадать:
– Апчхи, Австралии.
Шеф подошёл поближе.
– Ну вы и придурки, – сказал он. – Вы что, не узнаёте? Это же Рулле Рельс, начальник железнодорожной станции Гдеугодно.
Фрёкен Сталь поднялась с пола:
– И правда, это малыш Рудольф. Хорошо, что ты пришёл. А то, с тех пор как станцию закрыли, ты всё ходишь словно в воду опущенный. Теперь вот повеселишься по-настоящему.
Но Рулле Рельс, похоже, не собирался веселиться.
– Я не поздравлять пришёл, а вручить посылку, которая пришла на имя мистера Кристена Петерсона.
– Это же я! – воскликнул Крендель. – Только почему я какой-то там мистер?
– «Мистер» по-английски то же самое, что «господин», – объяснила фрёкен Сталь.
– Точно! – подтвердил Рулле Рельс. – Это потому, что посылка пришла из Америки. Призна?юсь, это самый большой пакет, который я когда-либо видел.



Глава 2


Огромный пакет из Америки!
Гости вскочили с пола: всем хотелось послушать, что ещё расскажет Рулле Рельс. Но начальник станции сжал губы и свернул флажок.
– Приятно было снова помахать им, – сказал он вместо дальнейших объяснений. – Я уже почти забыл, каково это.
– Почему ты сам пришёл сообщить о посылке? – спросила фрёкен Сталь. – Это ведь обязанность почтальона.
– Я же объяснял: посылка очень большая, такая большая, что не поместилась на почте, – ответил Рулле.
– Но твоя железнодорожная станция ещё меньше. Как же она там поместилась? – продолжала допытываться фрёкен Сталь.
– А кто сказал, что она ВНУТРИ станции? Вовсе нет: она стоит на путях у перрона.
– И что же в этом пакете? – поинтересовался Крендель.
– Неужели ты думаешь, что я заглядываю в чужие подарки? – возмутился начальник станции. – Вот пойди сам и забери. Надо освободить рельсы, вдруг на станцию прибудет какой-нибудь заблудившийся поезд.
– Мы пойдём с тобой и поможем снимать бумагу, – решил Шеф.
– Апчхи, приятные хлопоты, – оживился Ниссе Чих.
– Хорошечки, – сказал Густаф Гейер и ещё разок напоследок лизнул сливки с торта. А потом все вышли из дома.
Первым по переулку Яблочная Пожива шагал Рулле Рельс с красным флажком под мышкой. За ним – фрёкен Сталь с указкой. Следом – Крендель, он не выпускал из рук стакан сока и булочку с корицей. Потом Шеф, Ниссе Чих, Густаф Гейер и остальные гости, пришедшие на день рождения.
На Большой площади перед магазином шоколада стояли его директор господин Грильяж и управляющий Пузансон.
– Ради всего святого, что происходит? – спросил директор. – Кажется, в городе что-то стряслось.
– Это точно, – важно ответил Шеф, словно это ему прислали подарок на день рождения. – Мы получили огромную посылку из Америки!
– Не мы, а я, – поправил его Крендель.
Управляющий Пузансон ещё больше раздулся от любопытства и прошептал на ухо своему приятелю Грильяжу:
– Пойдём следом и посмотрим. Никогда не знаешь, что на уме у этих разбойников.


Они присоединились к хвосту процессии и тоже зашагали к железнодорожной станции.
Бургомистр Великолепсен вышел из ратуши на Большую площадь и с удивлением посмотрел поверх очков на многолюдное шествие.
– Почему столько людей маршируют по улице посреди бела дня?
– Я получил посылку из Америки, – поспешил ответить Крендель, пока Шеф его не перебил. – У меня сегодня день рождения.
– Поздравляю, Кристен, – пробормотал бургомистр. – Надо было и мне сделать тебе подарок. Мы ведь соседи.
– Лучший подарок, который Великолепсен может подарить Кристену и его друзьям, – это новая работа, – напомнила фрёкен Сталь, которая до сих пор не простила бургомистра.
Великолепсен отвернулся.
– Подумать только – из Америки, – произнёс он мечтательно. – Когда-то давно туда уехал мой лучший друг Самуэль и, говорят, сделался там миллионером. Но я с тех пор не получал от него ни строчки.
– Может, в посылке есть привет и для бургомистра, – предположил Рулле Рельс.
Великолепсен просиял от радости:
– И правда, кто знает. Пойду-ка я со всеми и посмотрю.
Он встал за управляющим Пузансоном, и длинная процессия продолжила свой марш к железнодорожной станции.
Перед кинотеатром «Красная мельница» стоял начальник полиции Принцип и разглядывал афиши. Он тоже удивился, увидев толпу на улице.
– Именем закона, – гаркнул он, – почему вы разгуливаете по улицам, мешая движению?!
Но, заметив фрёкен Сталь и бургомистра Великолепсена, сразу сменил тон:
– Ах, извините, я хотел сказать, что сегодня отличная погода для прогулок. Осмелюсь спросить: куда вы направляетесь?
– Спросить ты, конечно, можешь, – ответила фрёкен Сталь. – Но ты же начальник полиции, тебе надо быть посмелее!
– Я получил посылку из Америки, – сообщил Крендель. – Самый большой в мире пакет, так сказал Рулле Рельс.
Прокурор Принцип почесал нос.
Америка, подумал он, там орудуют самые опасные в мире гангстеры. Интересно, а вдруг банда снова замыслила что-то недоброе? Они уже долго были тише воды и ниже травы, но с разбойниками никогда нельзя знать наверняка.
– И правда интересно, – сказал он громко. – Я пойду с вами и проконтролирую, чтобы всё прошло как положено.
Прокурор Принцип занял место в голове колонны. Вскоре они дошли до маленького домика из красного кирпича.
– Почти как в прежние дни, – мечтательно произнёс Рулле Рельс. – Когда-то на станции бурлила жизнь. Ну почему мы не сохранили железную дорогу!
– Не тужи, Рудольф, – сказала фрёкен Сталь. – Вот увидишь: поезда снова появятся.
– Не видать мне больше тех прекрасных деньков, – всхлипнул Рулле и высморкался в красный носовой платок. – Вот сейчас Крендель заберёт свой подарок, и все разойдутся по домам, а я останусь здесь один-одинёшенек, да ещё и без работы.


Они прошли сквозь зал ожидания, где были закрыты все окошечки билетных касс, вышли на платформу и увидели, что на путях высятся три огромных пакета из синей бумаги, перевязанные золотыми шёлковыми лентами.
– Хорошечки, – присвистнул Густаф Гейер.
– Апчхи, просто фантастика! – чихнув, сказал Ниссе Чих.
– Да-а, прямо отпад, – согласился Шеф.
Крендель всплеснул руками от радости.
– Интересно, что там внутри? – спросил он.
– Посмотри и узнаешь, – подсказал Шеф и сделал вид, что ему всё равно, хотя сам чуть не лопался от любопытства.
Крендель осторожно подошёл и потянул ленту на первом пакете.
– Поторопись! – крикнул прокурор Принцип, который тоже сгорал от любопытства. – Ты задерживаешь движение.
Крендель потянул за другую ленту и развязал первый узел. Потом они стали разворачивать голубую бумагу – это оказалось непросто, потому что пакет был очень высокий. Тогда Рулле принёс стремянку и помог Кренделю. В конце концов им удалось снять всю упаковку.
Слух об огромных пакетах из Америки разлетелся по городу, и вскоре вся площадь перед зданием вокзала оказалась заполнена людьми. Они не верили своим глазам!
Меж тем Крендель торопился снять ленты и бумагу со второго пакета.
Нет, это, должно быть, сон, подумали горожане.
Крендель раскраснелся от волнения, щёки его горели. Он так нервничал, что с трудом смог развязать узел на третьем пакете.
Но вот наконец все три посылки распакованы. Люди застыли в изумлении, выпучив глаза и открыв рты.
– Неплохочки, – обрадовался Густаф Гейер.
– Апчхи, это самое прекрасное, что есть в Америке, – чихнув, заявил Ниссе Чих.
– Очень мило, – пробормотал Шеф и чуть не позеленел от зависти.
– Не забудь написать письмо в ответ и поблагодарить как следует, – предупредила фрёкен Сталь.
– Именем закона, не задерживайте движение! – снова напомнил прокурор Принцип.
Но Крендель слушал вполуха, что говорили другие. Он не сводил глаз с подарка из Америки.
А ты догадался, что скрывалось под синей бумагой и теперь стояло на железнодорожных путях?
Паровоз с двумя вагонами!
И не игрушечный, а самый настоящий!



Глава 3


Все собравшиеся на станции примолкли. Вот это подарок!
Чёрный паровоз с красной трубой сверкал на солнце – вагоны красивого шоколадного цвета, а на окнах – белые кружевные занавески.
Крендель нарушил тишину. Он вдруг стал скакать по перрону словно мяч и кричать:
– Ура-ура! Теперь я смогу стать тем, кем всегда хотел! Ура-ура!
Шеф преградил ему дорогу.
– Ты не справишься, – сказал он. – Такое дело по плечу только мне.
– Нетушки, – рассмеялся Крендель и проскакал мимо него.
– Апчхи, вообще-то, – чихнув, заговорил Ниссе Чих, – вообще-то я тоже всегда об этом мечтал. Скажи, Крендель, можно мне…
– Нетушки, – отмахнулся Крендель. – Пусть сбудется моя мечта!
– Плохочки, – вздохнул Густаф Гейер и больше ничего говорить не стал.
– Прекрати скакать, ты мне на нервы действуешь! – сердито крикнул Шеф. – Давай поговорим серьёзно. Ты же понимаешь, что как шеф нашей банды я больше всех гожусь в машинисты паровоза, а Густаф пусть будет у меня кочегаром. Он с этим отлично справится.
– Апчхи, а я стану кондуктором, – чихнув, заявил Ниссе Чих, – лучше кондуктора вам не найти. Я уже давно, пока вы спите, тренируюсь компостировать билеты.
Крендель рассмеялся и хлопнул в ладоши:
– Ага, так вы хотите стать машинистом, кочегаром и кондуктором? А я-то подумал, что вы захотели выбрать самую важную работу в поезде!
– И что же это за работа? – спросили три разбойника хором.
– Поваром в ресторане, конечно! – ответил Крендель. – В поездках всем страшно хочется есть, вот и надо позаботиться, чтобы еды на всех хватило и чтобы она была вкусная. А это я умею!
Тут подошла фрёкен Сталь и направила на него указку:
– Прежде чем думать о еде, не забудь вежливо поблагодарить за такой прекрасный подарок. Знаешь, что надо написать?
Крендель почесал за ухом.
– Об этом я не подумал. Я ведь даже не знаю, кто прислал мне подарок из Америки. Я там ни с кем не знаком. А вдруг это ошибка? Хотя, конечно, я мечтал…


И его нижняя губа задрожала.
– Может, этот паровоз и вагоны вообще не мне предназначались. Может, кто-то просто ошибся…
Рулле Рельс махнул своим красным флажком:
– Не хочешь ли ты сказать, что я, начальник станции в Гдеугодно, ошибся? Разве не я всегда точно минута в минуту отправлял поезда? И разве не я принимал все посылки и отправлял их по верным адресам? Если ты мне не веришь – посмотри сам, что написано на белом конверте, который висит на трубе. Там ясно написано: «Мистеру Кренделю Петерсону».


– Что-то мне этот «мистер» не нравится, – пробурчал Крендель. – Какой из меня мистер!
– Тебе же объяснили: «мистер» по-английски значит «господин», – попытался успокоить его бургомистр Великолепсен. – Ну-ка подойди и посмотри, что там в конверте. Может, письмо объяснит все загадки.
Крендель взобрался по маленькой лесенке на паровоз. Взял письмо, уселся на круглый котёл и прислонился спиной к трубе. Потом медленно развернул листок и уставился на буквы.
– Читай громче! – крикнула фрёкен Сталь. – Ты и на уроках вечно бубнил себе под нос.
Крендель откашлялся и начал:

Дорогой Крендель!
Сердечно поздравляю тебя с днём рождения! Ты, конечно, меня не помнишь, но мы с твоим папой были в детстве лучшими друзьями. Я прочитал в газете, что у тебя день рождения. А ещё узнал, что в Гдеугодно перестали ходить поезда. Поскольку я стал здесь в Америке миллионером, то решил подарить тебе и моему родному городу маленький поезд. Если понадобятся ещё вагоны, напиши и дай мне знать.
    Дядя Сэм

P. S. Передай привет Теобальду. В школе мы вечно дрались, но всё равно дружили.
Крендель поднял взгляд.
– Дядя Сэм, – проговорил он. – Кто он такой? И кто такой этот Теобальд, о котором он пишет? Ну и имечко – ничего глупее в жизни не слыхивал! Вот кому-то повезло: называться Теобальдом!
Крендель рассмеялся так, что едва не упал с паровоза.
– Ну, хватит!
Бургомистр Великолепсен покраснел как рак.
– Прекрати высмеивать моё имя! – крикнул он и впился в Кренделя взглядом. – Меня зовут Теобальд, и я считаю это очень красивым.
– Простите, – смущённо пробормотал Крендель. – Я не хотел сказать ничего плохого. Тогда, может, Тео… я хотел сказать – господин бургомистр объяснит, кто такой этот дядя Сэм?
Великолепсен строго сдвинул брови.
– Сам не знаю, – ответил он, помолчав. – Единственный из моих знакомых, который уехал в Америку, – это Самуэль…
И тут прокурор Принцип выступил вперёд и отдал честь:
– Именем закона: Самуэль и Сэм – это одно и то же имя, а значит, один и тот же человек.
– Да ты и впрямь отличный детектив, – похвалил бургомистр. – Ты совершенно прав. Просто мне трудно представить малыша Самуэля миллионером-миллиардером.
Фрёкен Сталь фыркнула:
– Помню, этот Самуэль в детстве любил прихвастнуть. Но вот глядите-ка, сумел заработать кучу денег и сделал такой прекрасный подарок своему родному городу! Странно, что он не передал привета и мне.


– Не забывайте, что это мой подарок! – встревоженно напомнил Крендель. – Это у меня день рождения.
– Апчхи, совершенно верно, – согласился Ниссе Чих. – Только пусть я буду кондуктором.
Рулле Рельс подошёл к остальным.
– Господин бургомистр, – начал он торжественно. – После того, что произошло в этот знаменательный день, можно ли надеяться, что в Гдеугодно снова пойдут поезда и я снова смогу надеть мою железнодорожную фуражку и расчехлить свой красный флажок?
Великолепсен задумался.
– Скажи «да», – подсказала ему фрёкен Сталь. – Представь, как это будет замечательно! Согласись, что в нашем городке стало скучновато с тех пор, как Рудольф отправил последний поезд, и к тому же… – Она заставила бургомистра наклониться и прошептала ему на ухо: – Крендель и вся банда снова получат работу. А ты совершишь доброе дело. Все будут рады-радёшеньки, если в Гдеугодно снова станут приходить поезда.


Великолепсен выпрямился и скрестил руки на груди.
– Скажите «да»! – стали кричать люди на перроне. – Мы хотим ездить на поезде!
– Что ж, я, пожалуй, решу этот вопрос положительно, – объявил бургомистр.
Но тут ещё один человек стал протискиваться вперёд.
– Постойте, господин Великолепсен, всё не так просто!
Это был толстый управляющий Пузансон, он вышел в первый ряд. По толпе пронёсся ропот.
Фрёкен Сталь сердито зыркнула на Пузансона и постучала указкой:
– Как ты посмел перебить речь нашего бургомистра? Будь ты моим учеником, мигом бы получил замечание. Разве ты не знаешь, что нельзя перебивать, когда говорят старшие?
Однако Пузансон не сробел.
– Но и нарушать свои обещания тоже нельзя, – заявил он дерзко. – Ведь так?
Фрёкен Сталь вынуждена была кивнуть.
– А разве бургомистр не держит своё обещание? – спросила она.
Управляющий задрал нос:
– Нет, если собрался вернуть поезда в Гдеугодно. Господин Великолепсен обещал мне поддержать автобусное сообщение с городом. И я уже купил дорогущий автобус.
Тут кто-то потянул его за штанину. Это был Петтер, которому в июне исполнится пять, он тоже пробрался вперёд.
– Но ведь на автобусе ехать не так интересно, как на поезде, – сказал он.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/yan-ekholm/freken-stal-razboyniki-i-parovoz-70326361/chitat-onlayn/) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes
Примечания

1
См. книгу «Фрёкен Сталь и банда пожарников».