Читать онлайн книгу «Легенда о Великом Бедствии» автора Оксана Самсонова

Легенда о Великом Бедствии
Легенда о Великом Бедствии
Легенда о Великом Бедствии
Оксана Самсонова
Легенда о Великом Бедствии уже многие тысячелетия держит в страхе бессмертных жителей горы Драйнар, пугая уничтожением их дома. Драйны уверены, что единственный верный способ выжить – это принести в жертву Дракона. Но что будет после? Ведь Дракон олицетворение всех стихий, его исчезновение нарушит баланс и приведет к еще более губительным последствиям. Жители горы верят словам Первого Императора и не желают прислушиваться к здравым доводам Теней, но может все это лишь часть одной большой игры за власть? Смогут ли двое влюбленных не утонуть в пучине императорских интриг, предотвратить катастрофу или миру драйнов суждено исчезнуть?

Оксана Самсонова
Легенда о Великом Бедствии

Часть 1
Лиен
Снежинки в медленном танце опускались в чашу с красным вином, что согревало меня в промерзлый зимний вечер. Вино господина Дайрона было таким холодным, что даже снежинки не сразу таяли, а продолжали кружиться на его поверхности, словно гипнотизируя меня и погружая в тяжелые мысли о моей никчемности как дочери и ученицы.
Я услышала шелест крыльев моего любимца прежде, чем он опустился на мое плечо.
– Новости, – прокаркал черный ворон, сложив свои крылья.
– Рассказывай, – равнодушно ответила я, не ожидая услышать что-то интересное, и осушила очередной бокал вина, любуясь видом звезд с павильона.
– На этот раз Император опередил тебя.
Я подавилась вином. Родон громко зашуршал крыльями, перемещаясь на небольшой столик.
– Сегодня он объявит главенствующим домам о том, что драйнам больше не надо бояться уничтожения, – продолжил ворон.
– Дурак, – хрипло ответила я, откашлявшись.
– Не такой уж он и дурак. В отличие от своего отца, он додумался спрятать от тебя преемника Духа Дракона, – ответил ворон, карканьем, больше похожим на насмешку. После этого он удалился, чтобы вернуться к своим основным обязанностям по очищению душ, запертых со мной в самых недрах горы Драйнар.
К счастью, я могла подниматься на поверхность, в отличие от моих подопечных. Однако мое появление чаще всего вызывало страх среди жителей, ведь каждый боялся оказаться у меня в гостях раньше времени.

Мой звонкий смех отразился от белоснежных мраморных стен и высоких статуй с золотыми узорами, наполняя весь зал. Мое появление в Императорском Дворце всегда вызывало одну и туже реакцию: громкие разговоры затихали, все следили за каждым моим шагом, затаив дыхание. Мне нравилось ловить эти «моменты славы», «наслаждаясь» всеобщим вниманием.
Когда я только стала Тенью, все сочувственно смотрели на меня. Должность была связана с мрачным подземельем, где каждый день приходилось слушать крики подопечных, проходящих очищение ради светлого будущего в новой жизни. Но после того, как я начала успешно выполнять свою работу и приходить за некоторыми драйнами раньше, окружающие стали относиться ко мне иначе. Они перестали вмешиваться в мои дела и старались не привлекать к себе внимание. Это позволило мне беспрепятственно искать Дух Дракона на протяжении многих тысячелетий и прятать его от остальных.
Но, несмотря на все мои старания, я проиграла Меонгу. Я хорошо знала нового Императора и не верила в его показную добродетель. За маской привлекательного мужчины скрывался холодный и расчетливый правитель, способный без достаточных доказательств приговорить кого угодно к изгнанию или даже смерти ради своих планов. Мы оба знали истинные лица друг друга, поэтому не испытывали страха и не склонялись в почтении, обмениваясь любезностями на публике.
– Лиен, рад, что вы удостоили нас своим визитом, – произнес Император Меонг с натянутой улыбкой, больше похожей на оскал. Он едва заметно кивнул в знак приветствия.
– Я не могла проигнорировать ваше личное приглашение, о, Император, – ответила я, не скрывая усмешки после очередного глотка вина и вспоминая, что меня оставили без приглашения.
По толпе гостей прошел едва различимый шепот о полном отсутствии у меня манер. Кто-то даже рискнул высказаться о вульгарности моего черного платья в пол с двумя вырезами от самых бедер. За платье мне стало немного обидно, ведь я считала его невероятно привлекательным и удобным, поскольку не путалась в ткани и могла надеть брюки при необходимости. Забавным в такие моменты было то, что самые болтливые, чаще всего это были молоденькие драйны, заметив на себе мой взгляд, поспешно замолкали и терялись в толпе после неудачной попытки проявить смелость в компании более разумных друзей.
– Я собрал вас здесь, чтобы официально заявить о том, что жителям горы Драйнар больше не нужно бояться Великого Бедствия, о котором нас предупреждал Первый Император, – произнес Меонг, поднявшись с трона и поправив свой идеальный белый камзол.
Раздалось грозное рычание. Над нашими головами засияли столбы огня и воды, а затем появился Дракон с огромными и острыми зубами, мощными лапами, хвостом и чешуей, отливающей синевой. Я, разинув рот, следила за тем, как он грациозно пролетает над моей головой. Сначала все замолчали от неожиданности, хватаясь друг за друга, чтобы не потерять равновесие от порывов ветра, вызванного движением парой мощных крыльев. Но стоило Дракону приземлиться за моей спиной, как гости, казалось, обезумели от восторга.
Я обернулась, желая увидеть того, кого не смогла уберечь от гибели. Кувшин выскользнул из моих рук. Раздался оглушительный звон разбитого стекла и кроваво-красное озеро разлилось по белоснежному мрамору.
– Я был вынужден скрывать от всех своего единственного сына Трэя, поверьте, на то были причины, – самодовольный голос Императора донесся до меня.
Я не ожидала увидеть знакомое мне лицо.
«Неужели ты думала, что сможешь обойти меня? Скажи спасибо, что я не открываю общественности правду о твоем участии в похищениях Духа Дракона, как поступил с твоим отцом», – раздался в моей голове ядовитый голос Императора.
Я постаралась сохранить лицо и восстановила ментальный заслон, который Император так легко преодолел, воспользовавшись моментом.
Сын Императора выглядел в точности как Джун: высокий, крепкого телосложения, с короткими темно-каштановыми волосами и выразительными темно-синими глазами. Единственным отличием был холодный, отстраненный взгляд. Такого совпадения просто не могло быть, но он продолжал смотреть на меня, как на незнакомку.
– Вы все совершаете огромную ошибку, – выдавила я из себя севшим голосом, не отрывая взгляда от Трэя.
– Если кто и совершил ошибку, так это твой отец, Лиен. Если бы он не вмешивался, то мы уже давно перестали бы бояться за свой дом, – ответил Император, вернувшись на свое место.
– Ошибку? – я больше не собиралась скрывать свой гнев под маской равнодушия и напускного веселья. Я обратилась ко всем гостям, стараясь в очередной раз достучаться до них. – Мой отец приводил веские доводы о том, что жертва Дракона не приведет ни к чему хорошему во время Великого Бедствия! Вы все полагаетесь лишь на слова одного, вместо того чтобы прислушаться к древним записям! – из углов начали просачиваться тени, погружая помещение в полумрак.
– Прекрати! – стальной голос Императора разнесся волной по залу, развеивая тени. – Лиен, первый предвестник Великого Бедствия уже проявил себя. Холода пришли намного раньше, чем должны были. Все еще утверждаешь, что Великое Бедствие – миф?
– Мой отец и я никогда не утверждали, что Великое Бедствие – миф, оно реально, но приносить в жертву Дракона нельзя!
– Тогда как нам поступить, Лиен? Ты или твой отец смогли ответить на этот вопрос?
– Чтобы выжить, мы должны пожертвовать всем…
– На чем основаны твои слова? На переводе, который ты считаешь точным, но смысл которого так и не смогла понять?
– Смысл мне ясен. Это вы не хотите его принять. В жертву надо принести не Дракона, а всех нас.
– Это не тебе решать. Мы верим словам нашего предка больше, чем словам безумца. Тебе следует знать свое место.
– Следи за своими словами, Император. Конечно, проще принести в жертву одного, чтобы сохранить свою шкуру!
Вокруг сгустилась тьма, а когда рассеялась, все свободное пространство вокруг меня заполонили мои охотники. Появление стаи черных волков с тьмой в глазах даже Императора заставило встрепенуться. Я успела уловить тень страха, пробежавшую по его лицу.
– Я не подчиняюсь твоему двору, но предпочитаю не нарушать наше соглашение. Не заставляй меня изменить свое решение и прийти за тобой раньше.
Прежде чем покинуть зал, я снова встретилась взглядом с Трэем. Подойдя к нему ближе, я не удержалась и коснулась его плеча.
– Мне жаль, что я не нашла тебя раньше, и твоему отцу удалось обойти меня. Но не стоит идти на заклание, словно ягненок. Подумай хорошенько своей головой. У тебя еще есть время, – прошептала я ему на ухо и отправилась к выходу. Подол моего черного платья зацепился за разлившееся вино, оставляя кровавый след.

– Положись на судьбу. Все равно все умрут и поймут, что ты и твой отец были правы, – прокаркал Родон, застав меня в павильоне, когда я посылала Императора к предкам.
– Чтобы стремления моего отца оказались напрасными?
– Ему давно безразлична судьба драйнов. Он больше не драйн, а смертный. Он прожил уже не одну жизнь и не помнит тебя и остальных. Возможно, и тебе следует поступить так же, а не держаться за это темное место. Ведь тебе понравилось среди людей.
– Но мне нравится это темное место, – проворчала я в ответ, больше из вредности, чем от несогласия с его словами.
– Тебе понравилось, ты была счастлива, – продолжил Родон, не замечая моих слов.
– И уничтожена одновременно.
– Кто знал, что тот парень окажется копией сына Императора со скрытым Духом Дракона?
– Не трави мне душу, Родон.
– Ты сама с этим прекрасно справляешься. Мои слова не сделают тебе хуже. Смирись с тем, что тебе не спасти этот крошечный мир, – произнес мой ворон с максимальным пафосом и начал расхаживать по гладким перилам.
– Я хочу спасти не этот мир…
– Он не Джун…
– Не обманывай себя. Ты, как и я, почувствовал меридианы сына Императора. Они настолько похожи на Джуна, что это даже не его реинкарнация, это именно он.
– Но он тебя не помнит, – продолжал стоять на своем ворон, надеясь снова заглушить мои болезненные надежды.
– Разумеется, Император постарался. Уверена, он наблюдал за нашими жизнями и вдоволь посмеялся.

По темным коридорам пещеры эхом разносились болезненные крики. Я знала, что мои охотники делают свою работу идеально, и в основном просто прогуливалась, не обращая внимания на привычные мне ужасы очищения душ преступников. Я с нетерпением ждала момента, когда услышу крики Императора. Хотела увидеть своими глазами, как один из моих охотников окунет его душу во все воспоминания убитых им людей, чтобы он почувствовал на себе всю боль, которую причинил.
Непривычное отсутствие криков у одной из темниц заставило меня отвлечься от своих мыслей. Полураздетый мужчина был прикован цепями к стене, его лицо исказилось от боли, но он не издавал ни звука. Рогдар, один из моих охотников, безжалостно окутывал его своими нитями и погружал в самые темные уголки его души. Самым тяжелым его воспоминанием было о молодой девушке, которую он убил своим мечом. Она была его женой. Я не стала вникать в подробности его прошлого, так как уже давно устала от их грустных историй, и вернулась в свой павильон.
Пещера, где находился мой павильон, была создана по идее моего отца. Высокий потолок, который заканчивался небосводом, был создан специально для меня, чтобы мне было не так тяжело проводить все свое детство под землей, и я могла чувствовать себя комфортно, когда поднималась на поверхность. Стены окружали цветущие лианы, а прямо напротив павильона был водопад. Погода всегда была такой же, как на поверхности: снег покрывал все вокруг и хрустел в такт моим шагам. С крыши свисали сосульки и ярко переливались в лучах зимнего солнца.
Было ли мне одиноко? Конечно. Компании подопечных, которые меня не любили, и охотников, сотканных из тени и тьмы, явно было недостаточно. Но на этот раз мне не суждено было провести вечер в одиночестве или в компании охотников.
– Лиен, – произнес Трэй, поднявшись с подушек, – надеюсь, ты не против моего появления в твоем доме?
– Что тебе нужно? – ответила я максимально равнодушно, опускаясь за столик и наполняя чаши вином.
– Нужна твоя помощь, – с легкой улыбкой ответил мужчина.
Я не смогла сдержать усмешки.
– Как мило со стороны Императора послать ко мне именно тебя, – я протянула чашу Трэю и, не дожидаясь его, опустошила свою.
– Он не посылал меня. Вообще, он был против моей идеи попросить у тебя помощи.
– В это я уже верю больше.
– Появился второй предвестник Великого Бедствия.
Его слова заставили меня вздрогнуть.
– По словам Первого Императора, это появление голодных призраков, – ответила я с некоторым скептицизмом.
– Так и есть. Они нападают на жителей горы. Отец отправил воинов, чтобы изловить и уничтожить их, но я считаю, что ты и твои охотники справились бы с ними куда быстрее, – Трэй осушил свою чашу и медленно поставил ее на стол, не отводя от меня напряженного взгляда.
– Ты прав, но почему ослушался отца и пришел ко мне?
– Ты сможешь спасти больше жизней…
– Я не вижу в этом смысла, все равно наш мирок не переживет Великого Бедствия, – грубо перебила объявившегося сына Императора и наполнила опустевшие чаши, едва сдерживая предательскую дрожь в руках.
– Ты так говоришь только из-за обид на моего отца, – глаза Трэя подозрительно сузились.
– Даже если и так, что с того? Я не буду облегчать ему жизнь. Хотя я могу изменить решение, если ты заставишь передумать своего отца относительно тебя и Великого Бедствия. Ну или ты окажешь себе услугу и просто исчезнешь.
– Я не хочу исчезать, хочу жить среди родных, ведь я отсутствовал так долго. Приносить себя в жертву тоже не хочу, но Великое Бедствие уже совсем близко. Остался последний предвестник. Я пытался поговорить с отцом, но он полностью уверен в своей правоте.
– Уходи, – я в очередной раз громко опустила чашу на стол, с трудом сдерживая гнев.
– Прости, что побеспокоил тебя, – Трэй не стал спорить, глубоко вздохнул, явно не чувствуя себя виноватым, и направился к выходу из павильона.
– Где все эти тысячелетия тебя скрывал отец? – задала вопрос, не выдержав давление подозрений и надежд, терзавших меня с нашей встречи в Императорском Дворце.
– Я счастливо жил среди людей. Я жил с тобой, Лиен.
Сбитая с толку тем, что получила ответ на свой вопрос так легко и быстро, я собиралась с мыслями, но прежде чем сказала хоть слово, Трэй покинул мои владения, растворившись в воздухе.

В отличие от спокойной и размеренной жизни в горах, жители Линдерфора – одного из отдаленных городов людей – проводили свои дни в быстром темпе, среди шума и суеты. Особенно это было заметно перед наступлением Праздника Зимы.
За несколько дней до начала праздника я оказалась в городе, разыскивая Дракона и своего отца. Женщины и мужчины, укутавшись в меховые плащи, торопливо переходили от одной торговой лавки к другой, стараясь купить все лучшие товары, а краснощекая детвора весело играла в снежки и возводила снежные крепости, несмотря на мороз.
Я ничем не выделялась среди обычных людей, за исключением своих фиолетовых глаз, которые замаскировала под карии. Мои щеки покраснели от мороза, а меховой плащ и светлые локоны промокли. Я решила погреться в одной из таверн, гостеприимный хозяин которой быстро нашел для меня столик и принял заказ. В ожидании горячего супа, мяса и вина я осматривала людей, обстановку и прислушивалась к разговорам.
В основном помещение было заполнено громко беседовавшими мужчинами, но тема их разговоров была довольно однообразной: все они обсуждали своих суетливых жен, которые заставляли их бегать за покупками целыми сутками. Иногда я отвлекалась от разговоров, чтобы насладиться выступлением музыкантов и танцоров на небольшом возвышении в самом центе. Медленная мелодия погрузила меня в размышления об отце. Мне было интересно, как он проводил очередную жизнь. В прошлый раз, когда я выходила к людям, он был довольно успешным торговцем, любящим мужем и отцом. Я надеялась, что и в этот раз он не совершил глупостей и не застрял на стадии очищения души.
– Смотри, Дракон пожаловал, – раздался рядом тихий мужской голос и выдернул меня из мыслей.
Я нервно дернулась в сторону фигуры в плаще, на которую указал один из посетителей таверны своему соседу и пустила магические нити, чтобы дополнительно изучить помещение, ведь когда я зашла, то не почувствовала Духа Дракона. Но и магические нити не дали никакого результата.
– Почему вы назвали этого мужчину «Драконом»? – спросила я напрямую у захмелевшего мужчины.
– Это прозвище ему дали за острый ум и беспощадность в поимке преступников. Это господин Кассио. Суровый, но справедливый Глава Городской Палаты Расследования Преступлений. Ходят ходят слухи, что он правда Дракон и по ночам летает над городом, – ответил мужчина со всей серьезностью и полным отсутствием опьянения в глазах.
Господин Кассио перекинулся парой слов с хозяином таверны, а затем бросил взгляд на одного из посетителей, который нервно сжимал пивную кружку. Заметив к себе внимание, парень ринулся к выходу, опрокидывая столик, но господин Кассио молниеносно метнул кинжал, прибив его руку к косяку двери. Все разговоры затихли, и в таверне раздался оглушительный крик. Глава Палаты забрал свой кинжал под очередную волну болезненного шипения, затем усадил парня за свободный стол недалеко от меня, вылил на руку парня алкоголь и всучил платок. Хозяин таверны быстро накрыл их стол и удалился. Парень дрожащей рукой долго пытался перевязать рану. Господин Кассио спокойно приступил к трапезе.
– Что-то не так, госпожа? – произнес мужчина, отставляя пустую тарелку. – Вы единственная, кто так пристально смотрит в нашу сторону, – продолжил господин Кассио, подняв на меня темно-синие глаза.
– Из жгучего интереса к вашей персоне, – ответила я, не сдерживая ленивой улыбки. – Только что я услышала, что Вас называют «беспощадным Драконом», но вижу немного иную картину.
– Разумеется, упомянуть о моем благородстве и доброте, как всегда, забыли, – ответил мужчина, придвинув к себе тарелку с мясом и рисом.
– За что вы так с этим парнем?
– Связался не с той компанией, продает то, что продавать нельзя, госпожа…
– Лиен Астор.
– Рад познакомиться, госпожа Астор, – с улыбкой произнес мужчина, склонив голову и отсалютовав бокалом вина. – Я Джун Кассио.
– Взаимно, – ответила я, улыбнувшись, и подняла бокал в ответ.

Ранним утром меня разбудил настойчивый стук в дверь. Едва передвигая ноги, я надела халат и пошла открывать. На пороге стоял мужчина.
– Что вам нужно в такую рань? – спросила я вместо приветствия, потирая глаза и пытаясь сдержать зевок.
– Доброе утро, госпожа Астор. Не ожидал вас здесь увидеть, – ответил знакомый мужской голос.
Я встрепенулась от неожиданности.
– Господин Кассио? Вы меня преследуете?
– Если бы, – усмехнулся он. – Одевайтесь и спускайтесь.
Мужчина бросил на меня насмешливый взгляд и ушел.
Господин Кассио был хорошо сложен, умен и привлекателен. Все дамы смотрели на него с восхищением. Само собой я была рада встретить его снова и тот факт, что он увидел меня заспанную и потрепанную нисколечко не смущал. Предстала перед ним во всей своей красе. Именно так я себя успокаивала пока крутилась возле зеркала, выбирая между бордовым и синим платьями. В итоге я остановилась на приталенном изумрудном платье в пол с двумя вырезами от бедер. К платью я надела коричневые облегающие брюки и затянула талию кожаным корсетом. Волосы распустила и придала им небрежный объем, взбив светлые пряди руками.

На первом этаже меня ждала неприятная картина: на полу лежал молодой мужчина, весь в крови, со множеством ножевых ран. Рядом с ним лежало орудие преступления.
– Прошу прощения за то, что пришлось вас побеспокоить, – начал Джун, опускаясь к телу мужчины, – но дело не терпит отлагательств.
Утром я не успела хорошо рассмотреть господина Кассио, поэтому сейчас внимательно разглядывала его, стараясь не обращать внимания на лужу крови рядом с ним. Мой взгляд скользнул по черным брюкам, высоким ботинкам и полузастегнутой черной рубашке с закатанными рукавами.
– Сейчас я проведу осмотр тела, вы будете свидетелями, а затем я поговорю с каждым из вас, – Глава Палаты обвел всех холодным взглядом, казалось, он запоминал лица присутствующих.
Буквально на мгновение он задержал свой взгляд на мне, но этого хватило, чтобы мое сердце сделало кульбитам. Я запоздало отвела глаза, уставившись себе под ноги и пытаясь совладать с непонятным и непривычным чувством. Болезненным чувством, когда тебя задевают за живое. Мне было так больно, когда прогоняли отца, но это чувство не вызывало отторжения, наоборот, хотелось испытывать его снова и снова.
– Эйтор, где господин Асад?
– Я уже давно отправил за ним человека, господин Кассио. Видимо, что-то их задержало в дороге, – ответил молодой парень, подготавливая бумагу и чернила.
– Тогда начнем без него. Пиши: «Найдено тело мужчины возрастом около тридцати лет…» – Джун продолжал осматривать тело, а Эйтор старался все записать.
– Причина смерти – удар кинжалом в сердце. Пока не записывай, господин Асад должен внимательно осмотреть тело, – произнес Кассио, не отводя взгляда от трупа.
– Да что там осматривать? И так все понятно, – произнес один из посетителей постоялого двора рядом со мной.
– А может, его отравили… – произнесла я едва слышно, больше для себя, чем для остальных, но мужчина рядом услышал мои слова.
– Что за бред ты говоришь? Какой в этом смысл? Я даже могу вам сказать, кто убийца, так как знаю, чей это кинжал. Это господин Мубин, владелец популярной обувной мастерской. Недавно за игрой в карты он им хвастался. Я отлично его запомнил.
Господин Кассио бросил взгляд на Эйтора, который поспешно записывал слова посетителя постоялого двора, а затем перевел оценивающий взгляд на меня. Мне с трудом удалось сдержать глупую, неуместную улыбку.
– Госпожа Астор может оказаться права. Все-таки погибший был довольно крупным мужчиной, не каждый смог бы справиться с ним в честной драке. И все-таки, госпожа Астор, почему вы считаете, что его могли отравить, а затем так жестоко расправиться с его телом?
– Вы сами сказали, что убийство произошло приблизительно шесть часов назад, это была глубокая ночь, а в зимнее время все окна и двери хорошо закрыты, помещения отапливаются. Господин Бадр, – я обернулась к хозяину постоялого двора, – вы или кто-то из ваших людей используете масло Бронака?
– Что вы, госпожа, я даже впервые слышу это название, – ответил мужчина, переведя растерянный взгляд от тела на полу на меня.
– В комнате стоит аромат масла этого дерева. Вы можете спутать его с ароматом жасмина. Масло Бронака ядовито, в малой концентрации оно может обездвижить, а в большой – убить. Но яд действует мгновенно, это значит, что он попал в кровь не через еду или питье. Вполне вероятно, что яд попал через царапины на шее, которые вы, господин Кассио, обнаружили при осмотре тела. Царапины аккуратные и тонкие, возможно, от женских ногтей. Что касается кинжала, то господин Мубин, со слов одного из свидетелей, любитель карт, а значит, мог его проиграть или же владельца популярной обувной лавки просто намеренно подставили. Как один из вариантов – конкуренты.
– Господин Кассио, – в помещение вошел запыхавшийся мужчина средних лет, – простите, что заставил вас ждать.
– Ничего страшного, господин Асад. Пока вы отсутствовали, у нас появились предположения касательно причины смерти, – произнес Джун, бросив на меня очередной заинтересованный взгляд.
Господин Асад около получаса заполнял бумаги с Эйтором, а затем удалился, забрав с собой тело.
– Теперь приступим к допросу свидетелей. Вас не так много, поэтому не переживайте, много времени это не займет. Начнем с вас, – произнес Джун, кивнув молодой девушке и жестом пригласив ее пройти в отдельную комнату.
Следом за ней зашел только Эйтор.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/oksana-samsonova/legenda-o-velikom-bedstvii-70184386/) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.