Читать онлайн книгу «Реинкарнация» автора Иван Марковских

Реинкарнация
Иван Марковских
Эпоха магии заканчивается. Сквозь густые, непроходимые ранее леса, сейчас мчаться паровозы, моря и океаны беспрерывно бороздят корабли, а небеса затмевают огромные цеппелины. В Ксардасе, столице Империи, живут древнейшие существа – Архонты, но они молчат уже несколько лет. Жители бояться худшего.Эйрин – девочка из трущоб Ксардаса мечтает обучится магии. На этом нелёгком пути ей поможет её друг Флинн, со своим верным псом Шаманом. В то же время Имперская Инквизиция неустанно следит за магами, разве что-то может случиться без ее пристального контроля?

Иван Марковских
Реинкарнация

Глава 1. В которой ВРЕМЯ начинает отсчёт.
Очередной день в Ксардасе начинается с новостей. Утром громкоговорители трескучим и неприятным голосом сообщают события минувшего дня. Как и практически каждый раз до этого, их было трудно назвать положительными: «Архонты продолжают молчать», «Герцог Эмлер ужесточает правила комендантского часа», «Инквизиция проведет дополнительные проверки носителей вируса для обеспечения спокойствия граждан», «Промышленная компания Джеймсон и сыновья представят сегодня новую версию своего парового двигателя».
– Ничего нового, – буркнула себе под нос Эйрин, пробираясь через рыночную площадь.
Даже в такой ранний час на рынке было много людей: торговцы, зазывающие людей насладиться своими чудесным товарами, обычные граждане и ремесленники, знатные люди, бездомные и нищие, просящих о подаянии, чтобы прожить ещё один день. Рынок был центром в любом городе, а в Ксардасе рынок был центром мира. Всё было ужасно непривычно.
«Интересно, – думала Эйрин, – почему же Архонты до сих пор молчат? В детстве папа рассказывал мне, как каждое утро Архонты выступали с речью со шпиля своей башни. Их слова вдохновляли и придавали сил». «Это было время чудес», – так говорил её отец.
Размышления затянули девочку, и она сама не заметила, как подошла к уже давно знакомому дому. Конечно, назвать это строение домом было трудновато, ведь оно скорее походило на пострадавший от взрыва сарай, начиненный металлическим мусором, но её друг упорно называл это место своим домом.
– Флинн! – крикнула Эйрин, в надежде, что ей не придется заходить внутрь.
Сарай будто решил лично ответить девочке. К сожалению, голос его был похож на очень громкий скрежет металла. Из распахнутой через секунду двери вылетели клубы пыли, а после Эйрин услышала давно знакомый звук сервоприводов. Из пыли показался Шаман, механический пёс Флинна, который достался ему от отца вместе с «домом». Приблизившись к девочке, пёс замедлился, пытаясь сфокусировать свой взгляд на Эйрин, и, когда наконец узнал её, с громким лаем бросился к ней.
Вслед за Шаман из облака пыли вышел мальчишка, на вид лет шестнадцати. Всё в том же длинном потрепанном плаще, когда-то черного цвета, в тех же тяжёлых чёрных ботинках, на удивление сохранившихся лучше остального его гардероба, в той же чёрной шляпе-цилиндре, видавшей лучшие дни. Всё тот же мальчишка, но почему-то выглядевший совершенно по-новому.
– Что это у тебя на груди? – Эйрин ткнула пальцем Флинну в область солнечного сплетения.
–Это кобура! Я нашёл её, когда искал новые запчасти на свалке. Теперь мне есть где носить мой револьвер.
Девочка взглянула на кусок металла в руке у Флинна. Ещё один подарок от отца. Разглядеть здесь револьвер было очень сложно, а в то, что он может выстрелить, Эйрин не верила совершенно, но её друг всегда с уверенностью заявлял, что он работает. Правда, на просьбу показать всегда отвечал, что забыл дома патроны.
– Флинн, мне нужна твоя помощь. Я вчера обнаружила в заброшенной библиотеке книгу про основы магии. Я успела глянуть лишь пару страниц, когда услышала, что на улице проходит патруль. Если бы они увидели полуорка, копошащегося в государственном здании, проблем я бы точно не избежала. Я рванула оттуда и выронила книгу где-то внутри. Она мне очень нужна, но я боюсь возвращаться одна. Прошу тебя, сходи со мной.
– Тебе очень нужна эта книга?
– Да. Я хочу научиться плести заклинания. Ну, я знаю, как их плести, отец учил меня этому, но не знаю ни одного простого заклинания, с которым бы справилась. Эта книга должна помочь.
– Тогда и нечего размышлять, идём, всё равно в мастерской делать нечего, пока пыль не уляжется.

Глава 2. В которой прошлое ВСЕГДА приходит невовремя.
– Капитан! – выкрикнул юный паренёк на вид лет двадцати, попутно отсалютовав. – Вас в кабинете ожидает Лорд Инквизитор.
– Инквизитор? – удивился капитан Колен. – Какого черта ему здесь надо?
– Не могу знать, сэр, он сказал, что дело важное и ему нужны именно вы.
– Вольно, капрал, иди займись своими делами, а я поговорю с нашим гостем.
Поднявшись на второй этаж и свернув в первый кабинет, капитан увидел давно знакомого Лорда Инквизитора Вальтера, сидевшего на его месте и изучавшего отчёты. «Кажется, эта инквизиция слишком много о себе думает, – размышлял капитан. – Ведут себя так, словно этот город принадлежит им.
– Доброе утро, Лорд Инквизитор. – Капитан отдал честь и с офицерской выдержкой продолжил любезный тоном: – Не ожидал вас здесь увидеть, какие-то дела привели вас ко мне?
– Добрый день капитан. – Инквизитор положил бумаги на стол и поднял взгляд. – Такое раннее утро, а вы уже на ногах. Когда у нас такая ответственная стража, я могу спать спокойно.
Вальтер растянулся в улыбке, которую даже самый наивный человек не назвал бы дружелюбной, и стал изучать капитана с ног до головы, будто тот в кармане мог прятать государственную измену.
– Но оставим любезности на потом. – Инквизитор поднялся из-за стола, обошел его вокруг и встал перед Коленом. – Мне нужны ваши люди. Человек десять будет достаточно. Приказ Верховного Инквизитора, как вы уже догадались.
– При всём моём уважении, Лорд Инквизитор, – Капитан стражи произнёс титул Вальтера абсолютно холодным тоном, – я не подчиняюсь приказам Верховного Инквизитора.
– Конечно нет, – улыбка Вальтера стала ещё шире, – но вы подчиняетесь герцогу. А он очень заинтересован, чтобы работа Инквизиции выполнялась качественно и в срок.
– Мои люди должны охранять город, а не помогать вам гоняться за изменниками. И как давно Инквизиция перестала охранять нас от магов? – голос капитана начинал дрожать от ярости.
– Носители вируса слишком напуганы вездесущей Инквизицией и прекрасно знают, что сопротивляться долго не смогут. А врагов у короны хватает всегда. Так почему бы не заняться тем, что у нас получается лучше всего, пусть и на другой войне? В любом случае, это не просьба, а приказ, Колен, и я надеюсь, что вы не станете спорить дальше.
– Прошу меня простить, что сомневался в ваших словах, – сквозь зубы процедил капитан. – Мои люди будут у вашего поместья через час.
–Это чудесно, капитан, очень хочу их увидеть.
Инквизитор похлопал Коллена по плечу и направился к выходу. Не дойдя до нее нескольких шагов, обернулся и сказал напоследок:
– Всегда сомневайтесь, капитан, именно этому учат в инквизиции.
После чего развернулся на каблуках и вышел их кабинета, оставив Колена наедине со своими мыслями.

Глава 3. В которой ПОБЕЖДАЕТ чудо.
Время близилось к полудню. Летом в это время люди старались спрятаться от жары. Улицы, на которых ещё недавно бурлила жизнь, напоминали город-призрак, которых в последнее время становится всё больше на западе. По улицам бродили одинокие горожане и небольшие группы патрульных. Лучшего времени для поиска книги не было, и Эйрин это знала.
У них было около сорока минут до тех пор, пока улицы вновь не оживут. У здания библиотеки было пусто. «Наверняка стражники тоже скрываются от жары», – подумала Эйрин. Флинн уже отправил Шамана осмотреть территорию, а сам осторожно пробирался к библиотеке. Девочка отправилась вслед за ним.
Библиотека выглядела очень внушительной, даже несмотря на частично обвалившуюся крышу, выбитые окна и огромные трещины в стенах. Вывеска гласила «Государственная библиотека теоретической магии». Ребята отправились вглубь здания, к тому месту, где, по мнению Эйрин, она выронила книгу. «Удивительно, насколько магия была популярна, раз строили такие огромные библиотеки ради сохранения знаний», – думала девочка, но её размышления прервал голос:
– Эйрин, я, кажется, нашёл твою книгу. – Флинн стоял в нескольких метрах от Эйрин и махал над головой чем-то похожим на кирпич.
Приблизившись, девочка рассмотрела книгу получше.
– Магия для паровых чайников? – Она взяла книгу в руки и пролистала несколько страниц. – Я сомневаюсь, что в этой книге есть что-то полезное. Нужная мне называлась «Базовые плетения и основы создания».
– Звучит так, будто это книга про вышивание, – ухмыльнулся мальчик.
– Потому что заклинания нужно плести, Флинн, и ты это знаешь, – с лёгким раздражением ответила девочка.
– Я просто шучу, Рин, не сердись. – Флинн поднял руки и дружелюбно улыбнулся.
– Шутки – это когда смешно.
Разговор прервал Шаман, влетевший в помещение библиотеки. Пёс начал бегать вокруг ребят, лаем и рычанием привлекая их внимание.
– Кажется, кто-то рядом, бежим! – прошептал Флинн и, схватив девушку за руку, побежал прочь. – Поворот налево, потом ещё раз налево, – едва слышно шептал Флинн, пробегая по хорошо знакомым подворотням. – Теперь направо и прямо до самого порта.
Эйрин послушно бежала за ним, инстинктивно сжимая в руках книгу. Всего несколько минут спустя ребята добрались до порта. Здесь царил запах рыбы и восточных пряностей. Внушительные военные машины, небольшие рыбацкие лодки и торговые корабли располагались везде, где только хватало взгляда. Повсюду ходили портовые рабочие, разгружая и загружая корабли.
– Ты думаешь, за нами кто-то гнался? – с недоверием спросила Эйрин.
– Не думаю. – Флинн оглянулся по сторонам. После чего взял девушку за руку и направился в сторону выхода. – Но лучше это не проверять. Пойдём укроемся пока на нашей поляне.
Стараясь двигаться как можно быстрее, ребята пробирались сквозь толпы рабочих. Городские ворота были уже совсем рядом. Пара скучающих стражников стояла по обе стороны ворот, а комендант проверял повязки у желающих попасть в город.
Стараясь не привлекать внимание, Эйрин и Флинн покинули город и отправились вглубь леса, к своей поляне. Шаман шёл позади, периодически спотыкаясь о массивные корни деревьев. Поляна была небольшой, но окружённой со всех сторон деревьями. Наткнуться на неё случайно было трудно. Ребята наконец смогли отдохнуть.
– Что ж, было весело! – Флинн забрался на плоский камень и лёг на него, прикрыв глаза шляпой. – Жаль мы не нашли твою книгу, но, может, эта сойдёт?
Эйрин, восстановив дыхание, села в тени большого камня и открыла книгу. Страницы были очень старые и сухие, слово вот-вот превратятся в пыль от любого неверного движения. Внизу титульного листа было написано одно слово «Сокаль». На следующей странице была схема плетения, довольно простая, как показалось Эйрин, но со своими странностями.
– Сплести треугольник и зарядить нижние вершины огненной стихий, а верхнюю водяной, – бурчала себе под нос девочка – Но оно же растает. Невозможно соединить противоположные стихии в одном плетении.
Эйрин перелистнула пару страниц, но остальные плетения выглядели крайне сложными. «Может, попробовать?» – неуверенно подумала Рин. После чего закрыла книгу, поднялась и вышла в центр поляны.
– Сосредоточься и вспомни, чему тебя учили! – Эйрин вытянула руки вперёд. – Сначала создать рисунок.
Одной рукой рисовала в воздухе треугольник. Её рука слегка светилась, оставляя в воздухе тонкую белую линию. Когда рисунок был готов, второй рукой девочка начала касаться вершин рисунка. Две нижние точки загорелись, слабыми красными огоньками, а верхняя синим. Спустя мгновение рисунок начал исчезать, а точки меркнуть. Эйрин почувствовала, как к ней подступает ярость.
– Так я и знала, это не сработает, такой рисунок просто невозможно…
Поляна озарилась светом. Настолько ярким, что ничего кроме света не осталось. Это длилось секунды или года – понять было невозможно. Свет был везде. Свет и был всем. А потом всё пропало.
Эйрин открыла глаза и поднялась. Поляна выглядела так, будто её взорвали тысячей бомб. Всюду вырванные с корнем деревья и обломки камней и металла, находящегося, по всей видимости, глубоко под землёй. «Где Флинн?» –промелькнула в голове мысль, но ответ не заставил себя ждать.
Он был в нескольких метрах от того камня, на котором лежал. Огромная рана зияла в его груди. Тело Шаман лежало рядом, лапы дергались в конвульсиях, голова была почти полностью раздавлена камнем. Эйрин отвернулась. Её ноги затряслись, и она упала на колени и закричала. Мысли роились в её голове, не давая даже вздохнуть. А потом снова пришёл свет.

Глава 4. В которой ВСЕ проявят способности
– Лорд Инквизитор! – Молодой человек, на вид лет двадцати, с неестественно белыми волосами, выкинул руку в воинском приветствии. – Я капрал дневной стражи Рейнхард, по приказу капитана Колена я со своим отрядом поступаю в ваше распоряжение.
– Вольно, капрал. – Вальтер с балкона продолжал разглядывать стражников. – Не вас ли я видел у кабинета Колена?
– Так точно, сэр! – Капрал продолжал стоять по стойке смирно.
– Не могу не обратить внимание, капрал, что вы хромаете на левую ногу, хоть и старательно это скрываете. Это не помешает выполнению нашей задачи?
– Никак нет, сэр. Но я всё ещё не знаю нашей цели.
– Ах да, цель. – Инквизитор выпрямился и надел свои чёрные перчатки. – Наши Искатели недавно заинтересовались рядом подозрительных сделок по покупке винтовок и книг с разнообразными плетениями. Сами сделки были абсолютно законны, но нас заинтересовало то, что приводят они все к одному человеку – барону Бертраму. Человек, скорее всего, вымышленный, но адрес доставок найти мы смогли. И сейчас, капрал, мы отправимся туда для расследования. Вы и ваши люди нужны мне на случай, если нам окажут не радужный приём.
– Вы думаете, на нас могут напасть, Лорд Инквизитор?
– Нет, но исключить этого я не могу. Оружия, полученного в результате этих сделок, хватит на небольшую армию, а учитывая книги, боюсь, наткнуться мы можем на непростую контрабанду.
Вальтер отступил от перил и направился к лестнице.
– Наша цель – порт, выдвигаться, капрал.
Рейнхарт вышел вперед из строя, развернулся и жестами отдал несколько команд. Солдаты быстро перестроились в две шеренги и, как только Вальтер приблизился к ним, начали движение.
Порт занимал огромную часть города, и поиски небольшого убежища могли занять недели, но Инквизитор точно знал свою цель и уверенно двигался куда-то в центральную часть доков.
– Как думаете, капрал, почему окружающие так косо на нас смотрят? – неожиданно заговорил Инквизитор.
– Не могу знать, сэр.
– Я расскажу вам, капрал. Они боятся. Боятся, что в этот раз инквизиция идёт за ними. Они думают, что вы монстры в чёрных балкона, культисты или, возможно, просто маньяки, которые питаются чужими страданиями. А вы, капрал, тоже считаете, что мы монстры?
– Никак нет, сэр.
– Не лгите, Рейнхард, я знаю, что вы тоже недолюбливаете инквизицию. Полагаю, как и все, вы думаете, что мы отлавливаем лишь неугодных Герцогу, обвиняя их в предательстве или шпионаже.
– Я не привык руководствоваться слухами, сэр.
– Редкий навык в наши времена. Хотелось бы в это верить. Кажется, мы пришли.
Группа приблизилась к двухэтажному зданию. Краска на нём давно облезла, часть окон была заколочена, другая –разбиты, но на двери висел внушительного размера замок.
– Чем не идеальное место для склада контрабанды, вы так не думаете, капрал?
– Думаю, что мы скоро это узнаем, сэр. – Рейнхард развернулся к солдатам. – Кейн, ножницы.
Солдат приблизился к двери и снял с пояса устройство, напоминающее ножницы, и с помощью огнива зажёг что-то внутри. Механизм будто ожил, извергая изнутри клубы пара. Солдат, которого как догадался Инквизитор, зовут Кейн, развёл лезвия в стороны, поместил между ними замок и стал сводить лезвия обратно. Спустя несколько секунд замок уже был разрезан пополам. Кейн ставил заглушку в ножницы, и те снова затихли.
– Интересные у вас игрушки, капрал. Таких я ещё не видел.
– Это новое изобретение, сэр. Вы готовы?
–Разумеется, капрал. – Вальтер ухмыльнулся и театрально поклонился. – Только после вас.
Рейнхард снял с пояса револьвер и повернулся к стражникам.
– Кейн, Эскер, Ворен, за мной, остальные отцепите здание, никто из него не должен сбежать, Ларс, отправь ворона в штаб, скорее всего, нам понадобится транспорт. Пусть пришлют карету.
Стража ринулся выполнять приказ, снимая на бегу с плеча винтовку. Трое приблизились к Рейнхарду. Он указал на дверь. Первый стражник встал сбоку от двери, слегка приоткрыл её, осматривая пространство в открывшуюся щель, после чего подал сигнал второму стражнику напротив. Тот открыл дверь шире, держа винтовку в руках, и осмотрел помещение, подал сигнал третьему стражнику, который зашёл в помещение, осмотрел также изучил за дверью и подал сигнал остальным.
В помещение зашли стражники и распределились по разным углам комнаты, после них вошёл капрал и лишь после этого дал сигнал Инквизитору.
Прихожая этого склада была небольшой, и им впятером было тесновато. Рейхард отдал приказ стражникам проверить оставшиеся помещения, и те скрылись в следующих комнатах. Инквизитор осматривал помещение, которое выглядела так, словно им не пользовались уже несколько лет. Паутина по углам, клочки бумаги, толстый слой пыли на единственном письменном столе.
– Вы уверены, сэр, что это то здание, которое нам нужно? – спросил Рейнхард, убедившись, что стражники выполняют приказ.
– Я ни в чём не могу быть уверен, капрал, такова моя работа, однако мои источники указывали именно сюда.
Инквизитор присел на корточки и попытался разглядеть, что написано на бумагах. Обилие цифр и имён намекали на то, что это были конторские книги. «Что-то пытались скрыть», – подумал Инквизитор, но его мысли прервал выстрел.
Звук донёсся из дальнего конца склада. Вальтер выпрямился и ринулся вслед за Рейнардом, попутно оглядываясь по сторонам. Впереди была большая комната, откуда и доносились выстрелы. Рейнхард прижался к стене около дверного проему, а Вальтер встал с другой стороны. Выстрелы продолжались, помещения быстро заполнялись дымом и запахом пороха.
– Сколько их, капрал?
– Не знаю, Инквизитор, кто чёрт возьми эти люди?
– Полагаю, те самые контрабандисты.
Несколько пуль ударили в стену рядом с капралом. Полетели щепки и пыль. Рейнхард крепче сжал в руке револьвер. Судя по выстрелам, было около четырех человек, стреляют очень слаженно, открывая огонь в тот момент, пока напарник перезаряжает винтовку.
Рейнхард пригнулся и выглянул из-за укрытия. В комнате стоял почти непроглядный туман. Кейн и Эскер сидели в укрытии, но Ворена нигде не было видно.
– Инквизитор, оставайтесь здесь.
Ркйнхард вышел из-за и ринулся к своим солдатам. Одна пуля просвистела в нескольких сантиметрах от его лица и чудом не задела его. В следующее мгновение капрал был в укрытии.
– Кейн, где Ворен? – спросил капрал, пытаясь восстановить дыхание.
– Он обходит их укрепление, должен с минуты на минуту объявиться.
Спустя всего несколько секунд раздался выстрел сбоку, после которого Кейн и Эскер понялись и открыли огонь. Рейнхард тоже, вскинув револьвер, сделал несколько выстрелов в сторону силуэтов на другой стороне комнаты. Кейн перебежал левее, а Эскер сел обратно в укрытие. Рейнхард быстро перезарядил револьвер и начал осторожно обходить комнату. Дым рассеивался. Похоже, нападающие мертвы.
– Никто не ранен? – обеспокоенно спросил Рейнхард.
– Кажется, нет, – ответил Кейн.
Капрал приблизился к укрытию вражеских стрелков. Четыре трупа. Без опознавательных знаков.
– Противники нейтрализованы! – крикнул Рейнхард остальным.
Дым окончательно улёгся, и капрал смог осмотреть комнату. Это был старый склад, на котором остались одни пустые стеллажи. Ничего, что бы стоило тут охранять. Что они тут делали?
Краем взгляда капрал заметил движение. К нему приблизился Ворен.
– Здесь ничего нет, и никаких тайных ходов мы не нашли, – отчитался он перед капралом.
И вновь какое-то движение, а потом белая вспышка.
– Ложись! – крикнул Рейнхард и мгновенно упал на живот.
Огненный шар пролетел мимо капрала и ударил в Ворена, который не успел укрыться. После удара шар взорвался и покрыл всё ближайшее пространство огнём. От взрыва у Рейнхарда заложило уши, но, несмотря на это, был слышен душераздирающий крик рядового, которого охватило пламя. Капрал сжал револьвер так сильно, что рука стала неметь. Перевернулся на спину и навел оружие в сторону противника. Силуэт в балахоне стоял в нескольких метров от него. Вокруг него плясали белые вспышки, а следом за ними в сторону капрала летели огненные шары.
«С какой же скоростью он плетёт?» – промелькнула мысль в голове у капрала за секунду до того, как спустить курок. Раздались выстрелы. Несколько шаров ударили рядом с капралом, вновь заполнив всё вокруг огнём, а последний шар летел прямо в него. Рейнхард прикрыл лицо руками, уже не надеясь, что это поможет.
Прошла секунда, две, капрал продолжал лежать на спине, прикрываясь руками, но боль не приходила. Не пришла она и спустя пять секунд. Рейнхард открыл глаза. В ушах до сих пор стоял звон, картина перед глазами размывалась, но он точно видел, что фигура перед ним теперь стояла на коленях, неестественно выгнувшись назад. Рейнхард осторожно поднялся, проверяя, не ранен ли он. В глазах начало проясняться, звон в ушах утихал. Рядом с фигурой стоял Инквизитор. Глаза его были чернее ночи, не было видно ни зрачков, ни белков –сплошная тьма. Вокруг него также был ореол, который будто бы преломлял свет вокруг него, размывая фигуру Инквизитор. Рейнхард полностью подошел к Вальтеру.
– Кто же ты? – говорил Инквизитор ровным и от этого очень неестественным голосом.
– Пошёл ты … – хрипела фигура в балахоне.
– Не стоит грубить. – Аура вокруг Вальтера на мгновение вспыхнула, и фигура выгнулась ещё сильнее. Только сейчас Рейнхард заметил, что из ушей, глаз и рта его шла кровь, а после действий Инквизитора хлынула из них ещё сильнее и будто кипела.
– А-аа-а-а-а! – нападавший извивался в агонии. Капрал не раз участвовал в боях и видел изуродованные трупы товарищей, их предсмертную агонию, но от этой картины ему становилось дурно.
– Я спрошу ещё раз. – Инквизитор присел на корточки и стал смотреть магу в глаза. – Кто ты и на кого работаешь?
– Меня… зовут… Рейко. Я… работаю на… Рассвет. – хрипела фигура, с трудом выдавливая из себя слова.
– Рассвет? Интересно, никогда о таком не слышал. Зачем вы здесь?
– Мы… устраивали… засаду.
– На кого?
– На тебя… Инквизитор.
Аура вокруг Инквизитора погасла, его глаза вернули прежний цвет. Маг свалился на пол, извергнув изо рта новый поток пенящейся крови. Вальтер поднялся на ноги и взглянул на Рейнхарда.
– Никогда не видели, как работает Лорд Инквизитор?
– Нет, сэр. – Рейнхард стоял глядел в пол, с трудом сдерживая рвотные позывы.
– Этот оказался крепким. Скорее всего, даже выживет. Думаю, мы узнали всё, что нужно, можем уходить. А его, – Инквизитор махнул рукой в сторону лежавшего мага, – доставьте, пожалуйста, в Штаб Инквизиции, его ранами займутся там.
– Да, сэр. – Капрал посмотрел на почти полностью сожжённое тело Ворена. Инквизитор проследил за его взглядом.
– Мне жаль вашего человека, но это его работа, он знал, на что идёт. Идемте, капрал, вам нужен свежий воздух.
– Инквизитор подошел к Рейнхарду и, положив его руку себе на плечо, двинулся в сторону выхода. По пути к ним присоединился Кейн и Эскер. Лица их были белыми как мел, но пострадали они явно меньше капрала. Выйдя на улицу, Вальтер усадил капрала на землю рядом с дверью. К нему устремились несколько солдат.
– Я вынужден вас оставить, капрал. Уверен, вы со своими людьми справитесь. Было приятно с вами поработать.
Вальтер прошёл сквозь толпу и быстро растворился в ней. Капрал сидел на земле, люди вокруг него явно ждали приказов. Он попытался что-то сказать, но зашёлся ужасным кашлем. Будто копоть и дым заполнили его лёгкие до отказа.
– Внутри подозреваемый, пока ещё жив, – сказал Кейн, опираясь на дверной косяк. – Доставить его в Штаб Инквизиции. Пятеро убитых, среди которых один стражник, их в морг. И помогите же уже чёрт вас возьми капралу.
Среди стражи началось движение. Кто-то забежал внутрь, кто-то сдерживал толпу зевак, а кто-то уже нёс капрала в недавно прибывшую повозку, чтобы доставить в лазарет. А единственной мыслью в голове Рейнхарда была о том, что кому-то придётся разбираться с последствиями.

Глава 5. В которой СОБЫТИЯ набирают обороты.
Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Я ещё жива. Вдох. Выдох. Я могу пошевелить руками и ногами. Значит, я ещё жива. Эйрин открыла глаза. Она лежала на той же поляне, что и раньше. Приподнялась и осмотрелась. Поляна всё ещё была взрыта. Куски металла торчали повсюду, ямами была усыпана вся поляна. Недалеко от себя девочка увидела лежащего на животе мальчика.
–Флинн! – Эйрин побежала к телу своего друга, перевернула его на спину.
Он был в порядке. От ужасных ран, которые видела девочка всего несколькими минутами ранее, не осталось и следа. Более того, его одежда была в полном порядке. Нет, не в порядке, она была абсолютно новой! Тот же самый плащ и цилиндр, но от потёртостей и заплатки не осталось и следа. И его револьвер. Он тоже изменился, стал другим. Это был даже не револьвер, а что-то похожее на него, но вместо барабана с патронами был резервуар с какой-то синей жидкостью.
–Что произошло? – прошептала Эйрин, обращаясь скорее к пустоте.
– Гаф!
Эйрин обернулась. Сзади стоял Шаман, блестящий и отполированный, будто только с конвейерной ленты. Флинн открыл глаза и начал быстро-быстро, пытаясь привыкнуть к свету.
– Флинн! – Девочка обняла своего друга, крепко прижимая его к себе. – Я так испугалась. Я видела твоё тело, я думала ты погиб.
Из глаз Эйрин полились слёзы, её тело задрожало, она начала всхипывать, а через несколько секунд и рыдать.
– Я в порядке… вроде. Что случилось?
– Я пыталась плести, – начала Эйрин дрожащим от слёз голосом, – и у меня ничего не получилось, а потом вспыхнул свет и поляна взорвалась. Я видела, как кусок металла проткнул тебя, а Шаман был рядом, его раздавили камнем! Я думала, что вы погибли.
– Я помню вспышку, а потом было больно, очень больно, а затем боль ушла, и я открыл глаза.
– Я испугалась, что никогда больше тебя не увижу. – Эйрин разразилась плачем с новой силой.
– Эй, не плачь, со мной всё хорошо. Ищи во всём плюсы, у тебя получилось сплести заклинание и очень даже хорошо.
– Как ты можешь шутить в такой момент?
– Если я не смогу шутить в такой момент, разве я буду хорошим другом?
В кустах недалеко началось какое-то шевеление. Шаман немного пригнулся к земле, готовясь в любой момент наброситься, и тихонько рычал.
– Нам нужно убегать, – прошептал Флинн. – Это может быть стража, и тогда у нас будут проблемы.
– Но куда? – также шёпотом спросила Эйрин. – Через ворота не получится.
– Идём через канализацию
Флинн быстро поднялся и схватив девочку за руку, устремился в другую сторону от злополучного куста. Лес был мало обитаем, а вследствие того и мало проходим. Колючие кустарники, высокая трава и высокие деревья с пышной кроной, которые практически полностью лишали эти места солнечного света, делали путь через лес крайне трудным. Флинн продвигался вперёд уверенными шагами, ведя за руку девочку. Сзади за ними бежал Шаман, ловко прыгая по массивным корням деревьев. Путь занял около часа, который ребята провели в тишине, пока Эйрин не заговорила:
– В канализации небезопасно.
– Я знаю, но выбора нет.
– Говорят, там монстры обитают.
– Думаю, единственные монстры, которые там есть, это бандиты, но я уверен, мы проберёмся. А вот кстати и вход.
Ребята приблизились к массивной решётке, закрывающей стоки канализации. Сама решётка давно проржавела, а некоторых прутьев не было вовсе, так что проникнуть внутрь было легко. Шаман залез первым, после него Эйрин и последний Флинн.
В канализации было довольно темно, свет от входа мог осветить лишь ближайшие пару метров. Шаман издал глухой звук, похожий на звук горна, но находившегося очень далеко. Его глаза засветились, а после засветились полосы вдоль его тела. Свет был достаточно ярким, чтобы освещать путь и при этом не раздражать глаза.
– Он всегда так умел? – с явным удивлением спросила Эйрин.
– Я сам вижу это впервые, – изумился Флинн.
Пёс радостно залаял и начал бегать вокруг ребят, зовя их за собой. Канализация была такой, как и подобало быть канализации. Тёмная, зловонная и запутанная. Каждые несколько метров тоннель разделялся на два или три ответвления. Эйрин никогда не была в этих тоннелях, но Флинн вёл её довольно уверенно, явно зная дорогу. Или делая вид, но об этом девочка думать не хотела.
Спустя минут двадцать или, как показалось Эйрин, вечность, ребята услышали отдаленные голоса, которые то ли спорили, то ли просто громко разговаривали. Флинн повернулся к Эйрин и приложил указательный палец к своим губам. Их движение замедлилось. Флинн продолжал идти, держа Эйрин за руку, пытаясь не издавать ни звука. Голоса приближались. В тоннеле становилось светлее. Шаман, не дожидаясь указаний, погасил свой свет, и ребята продолжили движение в полумраке. Голоса стали различимы, из было четверо, каждый был грубым и неприятным.
– Меня это место уже задолбало, – хрипел один. – Я видеть уже туннели не могу.
– Да заглохни ты уже, Ляпис, – сказал другой голос. – И без твоего нытья херово.
– Хватит трепаться, – этот голос был грубее всех остальных. – Дайте спокойно подумать.
– Босс, прошло всё отвратительно, – сказал четвёртый голос. Он был самый спокойный из них и менее неприятный. – Стража до сих пор нас ищет. Нам нужно сваливать из этого города.
Голоса продолжались что-то шумно обсуждать.
– Как думаешь, мы сможем незаметно пройти через них? – прошептала Эйрин на ухо Флинну.
– Не знаю, но надо постараться. Шаман, будь осторожен.
Осторожно, выверяя каждый шаг, ребята двинулись в сторону голосов. Свет от их фонарей был не очень ярким, и помещение заполняли тени. Переходя из одного укрытия в другое, Эйрин и Флинн обходили неприятеля стороной. Большая часть пути была пройдена.
– Так вот что мы делаем, – сказал человек, которого называли Боссом. – Ляпис, Кор, остаётесь здесь и следите, чтобы никто за прошёл по этому пути, я с Кароком вернусь в центр и заберу добычу.
– А если там стража? – спохватился другой человек, которого, кажется, звали Ляпис. – Или если она явится сюда?
– Значит, сделай так, чтобы они никому не рассказали, – ответил вместо Босса Каррок.
Два человека отделились от группы и пошли куда-то вглубь катакомб. Оставшиеся здесь бандиты вернулись к своему фонарю.
– Я не буду стрелять в стражу, – заявил Ляпис – Это же самоубийство, они нас в лепёшку раскатать могут или, ещё хуже, отдадут Инквизиции.
– Да заглохни ты уже! – крикнул на него Кор. – Никто не знает, что мы здесь. Не доводи меня, иначе я тебя сам пристрелю.
В доказательство своих слов бандит снял с пояса отрезок трубы, который, по всей видимости, был самодельным ружьём, и ткнул им второго в живот. Флинн, сидевший всё это время за горой мусора, начал двигаться к следующему укрытию, которое впрочем было такой же горой мусора.
Шаман перебрался вслед за ним, практически полностью прижавшись к земле. Эйрин заметила, что делает он это абсолютно бесшумно, чего раньше совершенно точно не мог. Погружённая в эти мысли девочка в темноте не заметила разбросанные на полу обломки металлаи наступила на него, подняв шум.
– Эй, кто здесь! – крикнул Кор. – А ну выходите, иначе стрелять буду.
Кор схватил свободной рукой фонарь и направил его в сторону Эйрин.
– Это стража? – растерялся Ляпис, стоя за спиной напарника.
– Идиот, это ребёнок. Эй, ты, какого чёрта ты тут делаешь, а ну иди сюда!
– Кор, отпусти её, посмотри на одежду, она явно из знатных.
– Тогда тем более нельзя её отпускать, пока мы тут не закончим. Эй, притащи её сюда, хоть развлечёмся, пока ждём Босса.
– Кор, нам не стоит …
Я сказал: тащи её сюда!
Эйрин попятилась назад, видя, как к ней приближается один из бандитов, но упёрлась в стену.
– Не подходи к ней! – крикнул Флинн.
Кор быстро перевёл оружие в сторону мальчика.
– А ты ещё кто? А ну выходи на свет.
Бандит, который двигался в сторону Эйрин, также отвлёкся на голос, и девочка успела спрятаться там, откуда ей было видно Флинна. Он стоял прямо напротив. Его фигура была едва различима в темноте, лишь символы на его плаще светились слабым голубым свечением. Эйрин не помнила, чтобы видела их хоть раз. Его револьвер также светился голубым светом в его руке. Но что-то было не так. Его глаза. Почему они так ярко светятся? Кор перевёл свет фонаря на Флинна В свете луча стоял тот же мальчик, которого Эйрин видела и раньше, но что-то в нём пугало девочку.
– Эй, шкет, ты что тут делаешь? А ну не дёргайся, а то получишь пулю в лоб.
– Кор, мне это всё не нравится, давай просто отпустим их? – жалобно просил Ляпис, вновь приблизившись к напарнику.
– Ха, ты что, детей испугался? – подколол Кор – А ну-ка притащи его сюда.
– Я не… – кулак Кора, врезавшийся в живот Ляписа, не дал ему закончить фразу.
– А ну живо притащил его сюда.
Бандит послушно двинулся в сторону мальчика. Флинн вскинул руку с револьвером на бандита. Тот остановился.
– Фонарика какого-то испугался, а, Ляпис?
– Не похоже это на фонарь.
– Схвати ты уже чёртового ребёнка!
Бандит снова пошёл на Флинна. Рука мальчика начала дрожать.
– У кого-то ручки затряслись? Что, малыш, испугался?
Флинн направил пистолет немного ниже и нажал на курок. Из ствола вылетел сгусток синей жидкости и попал в ногу нападающего и облепила её по колено.
– Что за? – Ляпис запрыгал на одной ноге, пытаясь стряхнуть субстанцию. – Что это за хрень?
– Что ты там скачешь? Это же какая-то игрушка! – рычал на него Кор. – Тебе даже не больно, идиот.
Ляпис успокоился, встал на обе ноги и осмотрелся.
– Кажется, ты прав. – Ляпис попытался отряхнуть ногу рукой. – Ха, всего лишь безобидная слизь.
Бандит упорно пытался очистить ногу.
– Да какого чёрта она не стряхивается? – Ляпис поднёс руки ближе к лицу, чтобы осмотреть их. – Какого?..
Руки бандита были полностью покрыты кровью со сгустками слизи. Он попятился назад, ближе к свету лампы. Добравшись до света, увидел, что слизь поднялась выше колена. Бандит попытался убежать подальше от Флинна, но свалился на землю. Слизь продолжала поглощать тело бандита всё больше и больше.
– Кор? Кор! Что это? – Ляпис пытался ползти в сторону напарника. – Кор, помоги, прошу тебя. Я не хочу умирать, я буду делать всё, что скажешь, прошу, помоги мне!
– Что за чёрт? – Кор попятился назад, но запнулся и упал на задницу, продолжая отползать от товарища. – Не приближался ко мне, чёрт тебя дери.
– Кор… прошу… – Ляпис цеплялся руками за землю, пытаясь ползти к товарищу, но слизь уже сжигала его руки.
Кор посмотрел в глаза тому, что осталось от его напарника. В них был только страх. Он навёл ружьё на Ляписа и спустил курок. Пуля попала в голову, и тело обмякло.
– Ах ты, мелкая тварь! – Бандит поднял своё ружьё в сторону Флинна и спустил курок вновь. Пуля попала в стену, туда, где ещё недавно стоял мальчик.
– Покажись, ублюдок, я тебя голыми руками разорву! – кричал бандит в пустоту.
Эйрин спряталась обратно в укрытие. То, что она видела, повергало её в ужас. На её глазах погиб человек, и, что пугало её ещё больше, убил его Флинн. Её затрясло. Дыхание участилось. Из-за спины бандита послышалось рычание. Он развернулся и направил фонарь в ту сторону. На свету стоял Шаман. Бандит вновь вскинул самодельное ружьё и сделал несколько выстрелов.
Пули попали в корпус пса, но отскочили от него, будто резиновые мячики. Шаман медленно подбирался к бандиту, а тот пятился назад, продолжая стрелять в Шамана, но результата не было. Кор остановился. Страх завладел его разумом. Он остался один. Он видел, что случилось с его напарником. Он не сбежит отсюда. Он уже труп. Бандит поднял своё ружьё и приставил к голове. Руки затряслись. Кор упал на колени, сжал ружье ещё сильнее и спустил курок. Щелчок. Осечка. Патронов больше не было.
– Ты же не думал, что так легко сбежишь? – прошептал Флинн ему на ухо. – После того что хотел сделать с ней.
Эйрин сидела в укрытии, обхватив руками колени, и тряслась. Ей было страшно, она дышала так часто, что начала задыхаться. И снова она увидела тот свет, который появился на поляне. Но тьма настигла её раньше, и она упала без сознания.

Глава 6. В которой ПЕРЕПЛЕТЕНЫ судьбы.
Вальтер вернулся в свой особняк, приказал слугам приготовить обед и отправился в кабинет. Кабинет был просторный, по периметру стояли стеллажи ло самого потолка, заставленные книгами, а в центре комнаты располагался огромный стол. Вальтер обошёл его и уселся в своё кресло. Выдвинул один из ящиков стола и достал бумагу и чернильницу, а из другого ящика перо.
– Итак, что же мы имеем… – Вальтер макнул перо в чернила и написал на бумаге: «"Рассвет" – террористическая организация, устроившая на меня засаду с явной целью убить».
– Барон Бертрам. – Инквизитор снова макнул перо в чернила и написал: «"Бертрам" – разумеется, персонаж вымышленный, но, возможно, найду упоминание о нём ещё где-то.
Раздался стук в дверь.
– Ах, да и самое интересное. – Вальтер написал слово «Инквизиция» и выделил его ярче остальных. – Никто кроме инквизиции не знал про это задание.
Стук раздался вновь.
– Кто-то внутри инквизиции предатель? Или, быть может, наши секретные документы выкрали? Кто-то ненароком проболтался? – Вальтер откинулся на спинку кресла. – Думаю, этот вопрос требуется изучить в первую очередь.
В дверь снова постучали, более напористо.
– Чёрт вас дери, я занят, меня нельзя беспокоить! – кричал инквизитор на дверь. – Войдите, и я надеюсь, у вас веские причины.
Дверь приоткрылась, и в щель протиснулся очень худой и бледный юноша. По его одеяниям Вальтер сразу понял, что это один из работников штаба Инквизиции.
– Прошу прощения, Лорд Инквизитор. – Юноша поклонился Инквизитору и, не поднимая взгляда, продолжил говорить: – Вас просит прибыть миледи Верховный Инквизитор.
– Сама верховный Инквизитор? – с иронией сказал Вальтер. – Чем же я обязан такой честью?
– Не могу знать, Лорд Инквизитор. – Парень продолжал пялиться изучать свои ботинки.
– В таком случае, не могу заставлять Джилл ждать, я выдвигаюсь немедленно. Вы свободны.
Услышав имя Джилл, юноша залился краской и, дождавшись разрешения, пулей вылетел из кабинета Вальтера, а после и из его особняка. Вальтер убрал свою чернильницу, ещё раз осмотрел записи, после чего сложил всё в ящик и запер его на ключ. Дорога до Штаба Инквизиции займёт около двадцати минут. Инквизитор размышлял, где бы ему перекусить по дороге.
– В закусочной, в двух кварталах от его особняка, подавали прекраснейшие паровые булочки с томлёным мясом кабана, специями и чудесным томатным соусом.
При мысли об этом у инквизитора заурчал живот.
– Ах, нет, конечно, не там. Они добавляют в пирожки чеснок. Было бы крайне невежливо с моей стороны явиться к Джилл, благоухая чесноком. Тогда, возможно, тот небольшой ресторанчик прямо напротив Штаба Инквизиции в верхнем городе? Там используют специи с того пустынного региона. Хм… Как же он называется. Мафис? Мокрис? Мефис. Точно, Мефис. Специи там производят поистине неописуемые. Но, боюсь, сейчас это тоже не подходит – слишком близко к Штабу, не хотелось бы, чтобы Джилл увидела меня раньше времени.
Солнце потихоньку скрывалось за горизонтом. До сумерек было ещё несколько часов, но улицы уже начинали потихоньку пустеть. Инквизитор шёл по улице, тихонько разговаривая сам с собой, по хорошо знакомому маршруту.
– Тогда, может быть, зайти в пекарню в двух поворотах отсюда? Там подают вкуснейший рулет. Картофельное пюре, мелко рубленная курица, лук, и всё это завёрнуто в тончайшее слоёное тесто и обжаренное до хрустящей корочки. Это произведение исскусства, не иначе. Я слышал, что подобное блюдо делают где-то на западе, но добавляют туда яблоки. По моему мнению, это абсолютно неприемлемо. Жарить яблоки – ужас. Да ещё и с курицей их смешивать. Что за извращённый ум придумал это? Явно у него есть горсть секретов, которых инквизиции бы стоило вытащить. Ах, если бы наше влияние распространялось так далеко. В каком бы чудесном мире мы жили…
Инквизитор остановился у входа в Штаб.
– Эх… вновь мои размышления о еде, приводят сюда. Возможно, стоит меньше погружаться в свои мысли по дороге, иначе рискую вечно ходить голодным.
Инквизитор вошёл в холл. Он был большим и величественным, колонны, картины, дорогие растения и мягкая мебель создавали впечатление скорее прихожей дорогого банка или какой-нибудь бюрократической службы, но никак не здания, где содержали опаснейших магов, изменников короны и не менее опасных Инквизиторов.
Два коридора, уходивших в разные стороны, которые вели к библиотекам, архивам, комнатам отдыха и приёмным. В конце холла были две больших винтовых лестницы. А ещё здесь должно было быть людно. И это смущало инквизитора. Всего несколько охотников охраняли вход и пару раз из коридора в коридор пробежали клерки.
Вальтер поднялся по лестнице на самый верх, попутно оглядывая остальные этажи на наличие спрятанных толп клерков, инквизиторов или хотя бы просителей. Но никого не было. Последний этаж представлял из себя всего пять комнат с отдельными входами. Кабинеты Лордов инквизиции по краям и непосредственно Верховного Инквизитора в центре. Здесь не было красивых прихожих, мягкой мебели и картин. Лишь двери и пара ламп. Посетителей здесь быть не должно, а значит и удобств не требуется. Вальтер приблизился к двери в центре и постучал. Прошло несколько секунд, и голос с другой стороны двери позволил войти. Вальтер распахнул двери и вошёл в кабинет.
Он был не очень просторным, напротив двери было окно с видом на город. Перед окном стоял стол, а за ним сидела Джилл – Верховный Инквизитор. Хоть убей, после выхода из кабинета Вальтер не смог бы описать, как этот самый кабинет выглядел. Немного постояв в дверях, Инквизитор всё же двинулся к столу и сел в удобное кресло напротив.
– Вы хотели меня видеть, Великий Инквизитор? – Вальтер против своей воли начинал улыбаться, глядя на девушку. – Не могу не отметить, вы, как всегда, прекрасно выглядите.
«Сколько лет они уже знакомы? – думал про себя Инквизитор. – Уже лет пятнадцать. Если не ошибаюсь, мне тогда было двенадцать, а ей десять. Так много прошло времени, столько событий. Вспоминается тот день, когда мы поступили на службу в Инквизицию. Такие чудесные были времена. Но за хорошими воспоминаниями приходят и плохие». Вальтер вспомнил и тот день, когда их, казалось бы, нерушимая связь ослабла, а затем и вовсе порвалась.
Только сейчас он заметил, что в кабинете находилось по меньшей мере десять клерков, все с огромными папками бумаг.
– Оставьте свою лесть при себе, Лорд Инквизитор, – голос Джилл был холоден, как и всегда в последнее время. Она что-то записывала. – Как продвигается ваше расследование?
– Узнал пару интересных деталей и нашел зацепки, но пока не более того.
Верховный Инквизитор закончила писать, позвала одного из клерков. Клерк подошёл к столу, положил на него пачку бумаг, после чего выложил из них несколько и передал Джилл. Она быстро пробежалась по бумагам взглядом, что-то шепнула клерку на ухо, после чего поставила на одной из бумаг подпись. Клерк забрал все свои бумаги и вышел из кабинета. Джилл подняла взгляд на Вальтера. Такие же зелёные, как и всегда. Чарующие, манящие, но холодные для него.
– Лорд Инквизитор Марон отправился в Мефис, – внезапно сказала она.
– Так далеко? Зачем?
– Как вы знаете, Вальтер, границы Мефиса и Империи Ксардас крайне размыты, но до тех пор, пока они представляли из себя в основном безжизненную пустошь, Герцога Эмлера это устраивало. Недавно жители одной приграничной деревни сообщили, что рядом с ними разбили поселение какие то люди. Выглядят как бандиты – вот так их описали. Эмлер обратился ко мне лично и попросил провести расследование. Именно им и занимается Марон. Несколько дней назад я получила от него сообщение. Большинство жителей этого поселения оказались носителями вируса.
– Целая деревня магов?
– Именно, около трёхсот человек по предварительным подсчётам. – Джилл позвала следующего клерка и начала что-то заполнять в бумагах, которые он ей дал. – Я отправила к ним практически всех наших Инквизиторов и Охотников, писарей из штаба.
– Но зачем так много? Это всего лишь горстка аборигенов. Да и зачем нам их филактерии? Мы теперь следим за магами и из других стран?
– Они на спорной территории. И они носители вируса. для каждого должен быть подготовлен филактерий для отслеживания. Каждый должен быть занесен в архив. А также нужно провести расследование, откуда они вообще появились. – Осмотрев только что подписанные бумаги, Джилл отдала их клерку, и тот вышел из кабинета. – Мы с вами живём в столице самой большой империи, Вальтер, и мы должны быть готовы. Они могут оказаться террористами. Безопасность этой страны и этого города в наших руках, и я не собираюсь пренебрегать этим.
– Но разве разумно отправлять практически всех наших людей и Лордов инквизиции так далеко?
– Я не собираюсь оправдываться перед тобой в своих решениях. – К столу подошёл следующий писарь. – К тому же это распоряжение Герцога.
– Ах… ну да, Герцог. – Вальтер откинулся в кресле и примерил свою самую неприятную ухмылку. – Как я мог забыть про нашего дорогого Герцога Эмлера. Когда ты успела стать его подручной, Джилл?
– Не смей со мной так разговаривать. Я тебе не девчонка, Вальтер. Хочешь сохранить свою должность – закрой рот.
– Какие поблажки делает тебе этот старый хрыч за то, что ты с ним трахаешься? А может, тебе самой нравятся постарше?
Джилл встала из-за стола и посмотрела на Вальтера испепеляющим взглядом.
– Прошу, оставьте нас.
Клерки спешно засобирались и быстро покинули кабинет. Джилл подошла ближе к Вальтеру и. скрипя от ярости зубами, произнесла:
– Хер у него побольше, чем у тебя, вот и трахаюсь. – Джилл обошла кресло, в котором сидел Вальтер, схватила его за горло и приставила к нему кинжал. – А теперь, если хочешь остаться в живых, закрой свой поганый рот.
Такого поворота Вальтер явно не ожидал. Не думал, что его слова заденут Джилл так сильно. Или именно этого он хотел? Получить от неё хоть какие-то эмоции? Хоть какой-то ответ на свои чувства? Видимо, единственной загадкой для него остаются только свои эмоции.
– Прошу прощения Великий Инквизитор. – Вальтер подбирал каждое слово, стараясь не разжечь в Джилл новый приступ ярости. – Мои слова были непростительно резкими, этого больше не повторится.
– Я надеюсь на это, Инквизитор. – Скрипя зубами от ярости проговорила она, после чего убрала кинжал в ножны. – Иначе это будет твоя последняя выходка.
Вновь обойдя стол и встав к окну, Джилл продолжила разговор, вновь ледяным тоном, будто только что не угрожала Вальтерау смертью.
– Завтра я отправлюсь к Марону и Луго для личного контроля и сопровождения первой партии филактерий. – Джилл развернулась и вновь посмотрела на Вальтера. – Меня не будет около недели. На это время все расследования, кроме вашего, переходят в юрисдикцию стражи. Я уже подготовила письмо для Герцога. Когда я вернусь, надеюсь, дело об этих контрабандистах уже будет раскрыто.
– Непременно, мы с моими людьми закончим это дело.
– Ваши люди будут сопровождать меня.
– Но я не…
– Мне не нужно ваше разрешение, Инквизитор. Через неделю дело должно быть раскрыто вашими силами. Вы свободны.
Вальтер встал, поклонился Великому Инквизитору и вышел из кабинета. За дверьми стояли те самые клерки, которые, по предположению Вальтера, всё слышали и, как только он покинул кабинет, вошли внутрь. Стоило дверям закрыться за его спиной, Инквизитор выругал себя за цирк, что устроил.
– Мать твою, Вальтер, – говорил он себе под нос. – Какого чёрта ты устроил? Не так себя ведут с девушками.
– Добрый день, Вальтер.
Услышав знакомый голос, Инквизитор начал испытывать раздражение. Это был голос Верховного Канцлера Кирии. Очень молодой и привлекательной девушки, неспособной даже верно написать имя Герцога. Чёртов Эмлер устроил из Верховного совета бордель.
– Безумно рад вас видеть, госпожа Кирия, но, боюсь, не могу задерживаться, меня ожидает множество дел.
– О, конечно, ваша работа очень важна. До свидания. – Канцлер слегка поклонилась Инквизитору, после чего вошла в кабинет Джилл.
– Рыжая идиотка – буркнул Вальтер ей вслед.
Медленно спускаясь по винтовой лестнице, Вальтер обдумывал, что же ему делать. За сегодня его попытались убить уже дважды, один раз из которых по его же глупости. На раскрытие дела у него всего неделя, а людей нет. А ещё он до сих пор голоден.
– Что ж, придётся импровизировать, как всегда, но уже завтра. Сегодня мне требуется горячая ванна. И ужин. Да, точно. Начну с ужина. Или лучше сначала пообедать? Решено, пообедаю тем чудесным куриным рулетом, приму ванну и поужинаю.
Мысли о еде немного приподняли Вальтеру настроение, и он отправился в пекарню. Солнце уже скрывалось за горизонтом, а город засыпал.

Глава 7. В которой Эйрин И Флинн идут в библиотеку.
Эйрин открыла глаза. Её окружала знакомая мастерская. Это то место, которое Флинн называл своим домом. Минувшие события мелькали у неё в памяти. Канализация, бандиты, тьма и самое страшное – убийство. Крики и голоса то всплывали в её памяти, то затухали вновь. Кто они были? Чего они хотели? Что за оружие Флинна? Вопросы, на которые Эйрин хотела бы получить ответы, но сейчас не могла проронить ни слова.
И вновь этот свет. Он опять появился. Или ей только показалось? Кажется, за секунды до того, как Эйрин потеряла сознание, был свет. Такой же яркий, заполняющий всё вокруг. Эйрин попыталась пошевелиться и поняла, что её тело затекло, и в ту же секунду боль пронзила его. Она была не сильной, а колючей и всеобъемлющей. Эйрин вскрикнула. Где-то недалеко раздался скрежет, а после лестница, ведущая на второй этаж, где сейчас лежала девочка, начала двигаться, сообщая о том, что кто-то поднимается. Через секунду появился Флинн.
– Эйрин! Ты наконец-то проснулся, – обрадовался Флинн. – Ты проспала весь вчерашний вечер и ночь. Я переживал, что с тобой что-то не так, уже начал думать, где бы найти доктора.
Девочка повернула голову и слабым голосом прохрипела:
– Дай воды, пожалуйста.
Флинн быстро спустился по лестнице. После чего послышался ряд неприятных лязгающих звуков, а после – журчание воды. Через несколько мгновений мальчик вновь стоял на втором этаже, рядом с кроватью девочки и стаканом воды в руках. Эйрин облокотилась на спинку кровати. Руки заметно тряслись, но сильнейшее желание пить помогло Эйрин сконцентрироваться и не расплескать всю воду. Живительная влаги растекалась приятным чувством по телу. Эйрин вернула стакан и вновь рухнула на кровать.
– Что произошло, Флинн? – Эйрин говорила очень тихо, но уже не хрипела. – Я видела, что случилось с первым бандитом, это было ужасно.
– Они хотели до тебя добраться, – Флинн резко помрачнел, говорил очень серьёзным голосом, внушая небольшой страх. – Я не мог им позволить.
– Они были ужасными людьми, но разве они заслужили такой участи?
– Другого варианта не было. Я не мог позволить им добраться до тебя.
– Что у тебя за оружие? Откуда оно?
Флинн вытащил пистолет из кобуры. Он был и похож и не похож на револьвер одновременно. Прямоугольный вытянутый ствол вместо обычного, ёмкость с синей жидкостью вместо барабана. Этот револьвер казался очень чужим и странным, как будто не из этого мира.
– После того взрыва на поляне моя одежда и оружие преобразились. Это были всё те же вещи, но абсолютно новые. И он тоже. – Флинн покрутил пистолет в руках, разглядывая со всех сторон. – Он достался мне от отца, и я не знаю, что это такое на самом деле.
– Кем был твой отец, Флинн?
– Теперь и мне хочется об этом узнать. – Мальчик засунул пистолет обратно в кобуру. – Кстати, что это был за свет на поляне?
– Я не знаю. – Воспоминания о тех события пугали девочку ещё больше. Голос вновь начинал дрожать, к глазам подступали слёзы. – Я пыталась плести, у меня ничего не вышло, а потом свет. Когда я очнулась, всё вокруг было разворочено, а ты был мёртв.
Последние слова дались девушке с огромным трудом, после чего она залилась слезами. Флинн присел на колено рядом с кроватью и взял Эйрин за руку.
– Всё же хорошо, я в порядке. Даже одежда стала новой. И ты только посмотри на Шамана.
Стоило Флинну произнести имя пса, как он оказался рядом. Эйрин продолжала плакать. Она не помнила, чтобы плакала хоть раз. Всю свою жизнь Эйрин старалась не показывать свои слабости, во всяком случае, так она помнила, но только сейчас поняла, как это было глупо. Наконец собравшись с силами, девочка успокоилась. Посмотрела опухшими глазами на Флинна и Шамана, послушно сидевшего рядом. Они в порядке, а значит надо разобраться, что произошло на поляне, чтобы не допустить этого в будущем.
– Нужно найти человека, который сможет объяснить, что с нами произошло, – предложила Эйрин всё ещё немного дрожащим голосом.
– Последний раз, когда я отправлялся искать металлолом, увидел какую-то библиотеку. – Флинн задумчиво почесал затылок. – Там было написано «Частная библиотека магических наук». Может, там нам помогут?
– Не вижу пока других вариантов. – Девочка поднялась с кровати. – Идём?
На улице во всю светило солнце. Время приближалось к полудню. Город кипел жизнью. Эйрин и Флинн шли по оживленным улицам. Со всех сторон были слышны голоса зазывал, рекламирующих свои магазины и закусочные, естественно, упоминая, что такого больше не найти. Ароматы разнообразной еды наполняли воздух, но ни Эйрин, ни Флинн голода не испытывали.
Пройдя мимо очередной закусочной, Флинн свернул на небольшую улочку, где людей было заметно меньше. Девочка свернула за ним. Рядом с ней шёл Шаман. Эйрин было непривычно, что он теперь двигался практически бесшумно. Раньше его движения напоминали звук парового двигателя, и слышно их было за пару кварталов. Девочку это пугало. Не то, что Шаман больше не шумел, а то, какая сила способна это сделать. Эйрин ещё раз взглянула на Флинна, затем на Шамана. Существует ли магия, которая может чинить предметы? Это невозможно. Существует ли магия, способная переместить предметы сквозь время? Это ещё более невозможно. Тогда что же случилось?
За размышлениями девочка не заметила, как они приблизились к небольшой двери на безлюдной улице. «Частная библиотека магических наук» – гласила надпись на небольшой табличке рядом с дверью.
– Ты уверен, что нам сюда можно? – спросила Эйрин.
– Не думаю, что нас выгонят, – ответил Флинн, как всегда, задорным голосом. – Ну, если что, убежать мы успеем.
Флинн постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, вошёл внутрь. Эйрин придержала дверь для шамана и вошла следом. Уже с порога было видно, что библиотека заполнена книгами до самого потолка, и, несмотря на небольшие размеры комнаты, создавалось впечатление, что здесь можно найти любую книгу.
Ребята осторожно продвигались между стеллажей, пытаясь не задеть их. расстояние между ними было настолько мало, что даже детям пройти было трудно. Наконец они оказались в центре библиотеки. Здесь было немногим просторнее, и, на удивление, тут стоял диван. Напротив него был небольшой столик, а чуть дальше стойка библиотекаря, которого за ней не было, зато был небольшой механический звоночек.
Эйрин подошла к стойке и нажала на звонок. Звука не было. Девочка нажала ещё несколько раз, но итог был абсолютно тот же. Её единственный шанс разобраться в ситуации таял на глазах, как вдруг сзади раздался голос:
– Ну и чего вы тарабаните? – Голос явно принадлежал пожилому человеку, но говорил он очень быстро. – Я же не прихожу к вам домой и не выбиваю чечётку на ваших звонках, устроили тут шум! И вообще, тут библиотека, тишину надо соблюдать, устроили они тут дискотеку.
– Простите. Я не хотела никого потревожить.
– От молодёжь, – продолжал старик, кажется, даже не обращая внимание на слова Эйрин. – В мою молодость старших уважали, слушали, между прочим, и запоминали, что мудрые, наученные жизнью люди говорят. А сейчас что? На лбу напишешь и то не увидят. А вы, кстати, что хотели-то?
Старик уставился на Эйрин. Взгляд у него был пугающим. Один глаз смотрел в глаза девочке, а вот второй постоянно двигался, будто цепляясь за какие-то объекты в комнате, но лишь на мгновение.
– Мы хотели задать вопросы, про магию, – робко начала Эйрин.
– Магия? О магии я знаю всё. Вы не найдёте в империи человека, который был бы осведомлен лучше меня. Спрашивайте. – Старик продолжал смотреть на Эйрин одним глазом, из-за чего ей становилось неуютно.
– С помощью магии можно что-то отремонтировать? Например, одежду?
– Что? Использовать плетения для таких мелких работ? Разумеется нет. И не только потому, что это аморально, но и потому, что магия не знает, как должны выглядеть ваши тряпки. Даже самым сложным плетением не удастся выстроить нужный алгоритм. Вы же знаете, как работают плетения, юная леди?
– Ну я ….
– Плетения – это алгоритм, – не дав Эйрин договорить, старик продолжил. – Фигура и стихии, которые вы создаете, означают конкретную последовательность действий. Только вы-то, молодёжь, не хотите с этим разбираться, вам бы только готовые заклинания подавай. В моё время мы учили построение заклинаний. Сами могли их создавать. А вы? Вы, юная леди, можете создать заклинание самостоятельно?
– Я никогда не…
– Вот именно! Не можете, вам и мозгов-то на это не хватит. А вот если бы вы старались, хотя бы отдаленно, как мы, может что бы из вас и вышло…
– Прошу прощения, – Флинн прервал монолог старика. – Боюсь, нам нужно уходить.
Флинн подошёл к старику почти вплотную, взял за руку Эйрин и уже собирался направиться к выходу.
– Погодите, – Старик прищурился одним глазом к кобуре Флинна, – я, кажется, где-то видел такое устройство. Подождите-ка здесь.
Старик шустро скрылся за полками. Флинн показал рукой в сторону двери, но Эйрин отрицательно покачала головой, и мальчик вернулся обратно на диван. На стойке библиотекаря Эйрин заметила какую-то табличку и, подойдя поближе, прочитала имя «Харланд».
– Кажется, теперь я знаю как зовут библиотекаря, – радостно сказала девочка, посмотрев в сторону Флинна.
– Ага, интересно, он сам-то помнит, как его зовут?
Флинн откинулся на спинку дивана и прикрыл глаза своей шляпой.
– Только не забудь меня здесь, когда будешь уходить, – буркнул он из-под своего цилиндра.
Эйрин подошла к полкам и немного оглядела их. Книги были покрыты большим слоем пыли. И то по какому принципу они выстроены, тоже оставалось для девочки загадкой. Ни по алфавиту, ни по цвету, ни даже по размеру. Складывалось ощущение, что с тех пор, как их поставили на эту полку, никто их не трогал.
– От нашел! – Старик появился так же внезапно, как и исчез. – Здесь видел!
В руках он держал что-то. Когда-то оно вполне могло быть книгой, но сейчас было похоже на монстра. Вздувшееся, расслаивающее чудовище.
– Она немного пострадала при потопе. – Харланд начал небрежно стряхивать с неё пыль. – Но это точно то, что нужно.
Он открыл книгу, пролистал её немного и показал Эйрин, ткнув в страницу пальцем.
– От смотри. – Место, куда указывал старик, было размытым и плохо читаемым, но вроде здесь был нарисован пистолет Флинна. – Прототип «Химера». Даже не знал, что их теперь детям продают. Вот в мою молодость такие игрушки детям не давали. И не зря, я считаю, так и пораниться можно.
– Что такое Химера? – рискнула спросить у Хартланда Эйрин.
– Миф такой есть. А что, в школе вам это уже не рассказывают? Вот молодежь-то пошла. Химера – существо такое из мифа. Ядом плевалось. В мифе ему жертв приносили, она в спячку уходила и на людей не нападала. А однажды не принесли ей жертву, так она разозлилась и на деревню напала. Одни скелеты и остались от людей. Только я не помню, о чём миф был. Но про химеру точно помню.
– А как давно эта книжка написана была?
Эта то? – Старик резко захлопнул её и помахал перед девочкой. – Лет тридцать назад. Архонты тогда ещё перед народом выступали. Помню как вчера. Стою я на площади, смотрю на башню, а там они. Молодые, высокие, в красивых белых одеяниях. И стоило им слово сказать, как жизнь замирала в городе. Все встали и слушают. Вот было же время чудес. А сейчас что? Вам, молодежь, разве интересно?
– А я могу эту книжку взять?
– Конечно. – Хартланд подбросил книжку в воздух так, что Эйрин едва успела её поймать. – У меня ещё с десяток таких, это всего лишь рекламный буклет. А теперь у меня обед, я буду есть вкусный суп. Я бы вам предложил, но не буду, так что уходите.
Эйрин поклонилась старику и направилась к выходу, не забыв толкнуть Флинна. Мальчик резко вскочил, огляделся по сторонам, но через мгновение, вспомнив, где находится, последовал за девочкой к выходу. Ребята вышли на улицу, где их дожидался Шаман, который при виде их начал лаять и прыгать вокруг.
– Когда ты успел сбежать? – удивилась Эйрин.
– Сбежал и не позвал меня? – удивился Флинн.
Пёс ответил им звонким лаем, продолжая прыгать.
– Что ж, это было странно, – потерянно пробормотала Эйрин, потирая виски. – Очень и очень странно.
– Ага, не знал, что в библиотеке сумасшедших работать берут. – Вдохнув полной грудью, Флинн сладко потянулся. – Узнала что-нибудь интересное?
Узнала. – Девочка посмотрела на буклет в её руках. – Что-то очень интересное.

Глава 8. В которой все ИМЕЮТ своё мнение.
Очередное утро. Капитан Колен шел в казармы стражи, взяв себе в дорогу кофе. Напиток, сделанный из семян, привезенных откуда-то с востока, имел очень горький и неприятный вкус. И, кажется, это именно то, что капитану и было нужно. Напиток был настолько неприятным, что способен был мгновенно прогнать любые намеки на сон. Капитан с нетерпением ждал выходного, чтобы выспаться вволю и не давиться с утра этим отвратительным напитком, но до них оставалось еще два дня.
Колен миновал несколько улиц и рыночную площадь, и перед ним предстали казармы стражи. Старое обветшалое здание, которое не ремонтировали, кажется, уже лет десять. Одним глотком допив свой кофе, капитан выбросил стаканчик и вошёл внутрь. Было пусто. Видимо, основная часть стражников уже вышла в патруль.
Оставив лестницу на второй этаж позади, Колен распахнул двери в свой кабинет. Никого. Удивительно. Уже девять утра, а у него до сих пор ни одного просителя. Капитан шагнул внутрь, осмотрелся по сторонам, не спрятался ли там кто-то и, убедившись, что кабинет действительно пуст, прошёл к своему столу.
Те же отчёты, что лежали тут вчера. Колен сел за стол. Этот день уже начинался лучше, чем большинство последних дней. Капитан достал из стола чернильницу, собираясь поставить на отчетах несколько подписей и после этого немного отдохнуть. Настроение у Колена поднималось уже о мысли об отдыхе. Когда с подписями было покончено, он убрал чернильницу обратно в стол, аккуратно сложил отчёты и убрал их в папку. Ещё раз убедившись, что его кабинет действительно пуст, Колен поднялся из-за стола и поставил папку на полку в шкафу.
Чувство свободы немного пьянило, казалось, что он может всё. Может, даже пообедать сможет не поздно ночью, а может даже и уйти пораньше. Капитан подошёл к окну и посмотрел на улицу. Можно прогуляться или даже самому отправиться в патруль. Работа с документами накрыла его с головой, и Колен даже не помнил, когда последний раз лично ходил в патруль. Теперь он даже не был уверен, что патруль всё ещё входит в его обязанности. Он должен патрулировать улицы, или это работа для рядовых и капралов? Моррис, капитан ночной стражи, кажется ходит в патруль. Хотя, с другой стороны, у него-то бумажной работы почти нет. Может быть, патруль – это обязанности капитана ночной стражи, а документы – дневной?
Хотя документы ночных стражников Колен никогда не заполнял, значит, этим занимается кто-то другой. Моррис успевает патрулировать и писать отчёты? А может у них есть работники, которые занимаются бумагами? Тогда почему такого нет у Колена? Может, стоит подать прошение Герцогу? Хотя патруль не кажется занятием достойным капитана. Да и на улице ему не очень-то нравилось. Либо палящее солнце, либо ветер, от которого невозможно спрятаться. Почему ему вообще захотелось выйти на улицу? Разве это разумно? Здесь в кабинете тепло и светло, нет ветра, а ещё недалеко продаётся кофе. Кофе капитану не нравился, но облегчение от того, что стакан наконец-то пуст было непередаваемым. Колен отошёл от окна и сел обратно за стол. Итак, патруль всё же дело не для капитана. Ну, по крайней мере, не для капитана дневной стражи. Но тогда что ему делать? Может, стоит сходить за ещё одним стаканом кофе?
За размышлениями время летело незаметно. По ощущениям прошли часы, возможно, даже месяцы, но часы упроно показывали девять часов пятнадцать минут. Раздался стук. Капитан с облегчением выдохнул.
– Войдите.
Дверь открылась, и в помещение вошёл стражник. Колен, кажется, видел его среди стражи, но не мог вспомнить, кто это.
– Рядовой Кейн, – Стражник отдал честь и продолжил: – Капитан, ситуация серьёзная. Кажется, на нас напали.
– Что? Кто? И почему об этом мне докладываешь ты, рядовой?
– Капрал Рейнхард в лазарете, он пострадал в том задании с Инквизицией. – Кейн немного замялся, перед тем как продолжить. – Это трудно объяснить, капитан, вам лучше увидеть всё самому.
«Чёртова Инквизиция! От неё теперь не только гражданские страдают, но и стража!» – подумал капитан. Ещё раз посмотрев на пустой стол, Колен поднялся, проверил, на месте ли его револьвер, и скомандовал:
– Веди.
Капитан вышел из казарм стражи следом за Кейном.
– А куда мы, кстати? – решил уточнить капитал, вспомнив, что совершенно не знает, куда они идут.
– За городской стеной, недалеко от портовых ворот.
«Это же не менее сорока минут пути!» – подумал капитан, с каждым шагом вновь погружаясь в размышления.
– Капитан, – Кейн дотронулся до плеча Колена. – Капитан, вы в порядке?
Размышления, поглотившие капитана целиком, начали расступаться, и он взглянул рядовому в глаза.
– Вы что-то сказали, рядовой?
– Я спросил, всё ли с вами в порядке, а то вы уже десять минут неотрывно смотрите на эту поляну.
Капитан крепко зажмурил глаза, потёр их пальцами, после чего открыл их и вновь посмотрел на поляну. Ах, да, поляна. То, зачем его сюда и привели. Небольшая лужайка, скрытая от глаз густыми деревьями. Ямы, рытвины, вырванный глубоко из земли металл. Здесь будто проводили боевые учения лилипуты.
– Инквизиция уже была здесь? – спросил капитан, едва справившись с размышлениями, которые вновь хотели утянуть его.
– Боюсь, что инквизиция почти полным составом покинула город на неопределённое время.
– Что? Какого чёрта? Кто им позволил?
– Сегодня в штаб пришло письмо из канцелярии герцога. Заверенное его личной печатью. Это был его приказ.
– Какого чёрта этот старикан творит? Здесь, возможно, магия замешана, как мы разберемся в таком случае?
Капитан уставился на рядового.
– Вы человек повидавший многое, капитан, – голос, звучавший где-то за спиной Колена, был очень хорошо ему знаком. – Я знаю, что вы с этим разберетесь.
Капитан развернулся на каблуках и поклонился.
– Прошу прощения, Герцог Эмлер, я не знал, что вы почтите нас своим присутствием.
– Не извиняйтесь, капитан, на этот вопрос у меня своё мнение. – Герцог подошёл ближе к Колену. – Если бы я держал рядом с собой исключительно людей с хорошими манерами, мы бы уже давно погрузились в хаос. Очень интеллигентный и манерный хаос.
Эмлер хотел продолжить свою речь, но приступ кашля прервал её. Колен заметил, как крепко Герцог сжимал свою трость. Его ноги тряслись, пока горло разрывали приступы кашля. Люди в его свите зашептались, и среди них началось движение. Вперёд вышел один из людей с большой сумкой и достал оттуда несколько склянок, другой подал ему стакан, в который первый накапал какие-то жидкости, а второй добавил воду. Стакан передали Эмлеру, и тот жадно вцепился в него, будто видел воду впервые. Осушив стакан, Герцог смог откашляться и сплюнул.
– Чёртов возраст. – Эмлер выпрямился и стал выглядеть даже немного моложе. – Когда меня впервые избрали Герцогом, у меня было множество конкурентов, которые пытались меня подсидеть. Никого из них уже нет в живых. Они, наверное, и не думали, что я задержусь на этой должности и на этом свете так долго.
– Здесь ещё может быть опасно, господин. – Колен оглянулся через плечо на поляну. – Мы ещё недостаточно внимательно тут всё отсмотрели.
– Не беспокойтесь обо мне, капитан, мне ещё слишком много нужно сделать на этом свете, так что я ещё поживу. Возвращаясь к вашему вопросу о Инквизиции. Верховный инквизитор убедила меня, что это необходимая мера. Так много магов в одном месте могут быть опасным оружием, а я бы не хотел, чтобы его применили против нас. В городе остался один из Лордов Инквизиции, кажется, его зовут Вальтер, он занят своим расследованием, но, полагаю, окажет вам любезность и поможет с вашим.
Имя Инквизитора отразилось где-то в глубине память капитана неприятным эхом. Что-то тёмное хотело вырваться наружу, но размышления о патруле и кофе вновь утаскивали Колена в свои пучины. Быстро собравшись, капитан разогнал все мысли, возвращаясь в разговор.
– Вы, кажется, уже около десяти лет занимаете должность капитана, верно Колен?
– Четыре, сэр.
– Четыре? Хотя вы действительно слишком молод, что бы быть на посту так долго, но тем не менее слышал о вас только лучшее, капитан. Я обсудил с моими советниками и принял решение. Кресло верховного командующего в совете пустует после смерти генерала Рио. Я бы хотел видеть вас, Колен, в должности генерала и моего советника.
Такая новость вернула Колену трезвость ума, настолько сильную, какую он не испытывал давно. Каждая мысль была на своём месте. Каждое чувство было остро как никогда. Каждое воспоминание было четким.
– Я…
– Не стоит отвечать мне сейчас, капитан. Я понимаю, что вы шокированы. Возможно, следовало отправить вам письмо, но я хотел лично выразить признательность за вашу службу и сообщить о предложении. Я думаю, что вы достойны как никто другой. Сообщите мне завтра, капитан. А сейчас я вынужден вернуться во дворец. Сегодня меня ждет работа. Удачи в вашем расследовании, Колен.
Не дожидаясь ответа, Герцог развернулся и пошёл обратно в город, а вслед за ним и его свита. Колен стоял как вкопанный, глядя вслед уходящей процессии. Ему предложили должность Верховного Командующего в совете. Он не думал никогда, что сможет дослужиться до звания капитана, а про место в совете даже и не мечтал. Ясность ума была приятной. За те недолгие минуты, что прошли с момента предложения, Колен успел взвесить все за и против, прикинуть ответственность, которая последует вслед за назначением, и подумать о том, что он получит взамен. Колен был настроен серьёзно. Он точно готов к этому повышению. Капитан посмотрел на рядового.
– Видимо, я буду первым, кто поздравит вас с повышением, капитан. – Кейн встал смирно и приложил руку к голове– Служить под вашим командованием было честью для меня.
– Спасибо, рядовой, но я пока не соглашался. Нам нужно закончить это дело. Что мы точно знаем?
– Мы отправили почву в лабораторию для экспертизы, но следов пороха в ней нет, предположительно взрыв был сделан с помощью магов…
В отравленном уме капитана всплывали воспоминания. Те, которые он так рьяно прятал от самого себя. Разве за этим он пошёл в стражу? Десятки мертвых тел всплыли в голове капитана. Мужчины, женщины, дети – смерть настигла их всех. И имя этой смерти – Вальтер. У Колена непроизвольно сжались кулаки. Этот выскочка не заслуживает право жить. Где-то глубоко в мыслях капитана возникло черное пятно, которое начало быстро поглощать всё. Колен чувствовал, как мысли о вкусном ужине затянули его в свои сети. Кулаки ослабли и разжались, и капитан почувствовал блаженную свободу.
– Капитан? – Кейн тряс капитана за плечо. – У вас всё хорошо? Вы выглядите очень уставшим.
Мысли отступили, давая Колену возможность вновь вернуться к жизни.
– Да, рядовой, со мной всё хорошо. – Капитан вновь потёр глаза. – Я плохо спал сегодня, не обращай внимания. Подготовь отчёт и принеси мне, я займусь этим у себя. А сейчас мне нужно кое-кого проведать, остаетесь за старшего, рядовой.
– Да, сэр. – Кейн вновь приложил руку к голове, после чего развернулся и пошёл к остальным солдатам.
Капитан посмотрел вслед рядовому, после чего сам направился в город.

Глава 9. В которой проявляются первые ПОСЛЕДСТВИЯ.
По мнению Лорда Инквизитора Вальтера, завтрак был наиболее важной частью дня, и он никогда не пропускал его. Слуги в его поместье уже застелили стол скатертью, подготовили посуду, приборы и лишь ожидали сигнала к подаче. Вальтер подошёл к столу, посмотрел на скатерть- прекрасно отглажена и ослепительно бела. Инквизитор подошел к своему месту, выдвинул стул, немного задержавшись взглядом на обивке. Недавно он имел неосторожность капнуть соусом на свой стул, но сейчас не осталось и следа от пятна. Прекрасная работа слуг грела его сердце. Оплата была высокой, но оно того стоило. Вальтер сел на стул и подвинулся ближе к столу.
– Прошу вас, господа. – Инквизитор оглядел каждого из своих служащих. – Не заставляйте меня больше ждать, я умираю с голода.
Стоило словам сорваться с губ Вальтера, как в комнате началось движение. Открылись большие двери, из которых выехал столик под управлением одного из слуг. Кто-то ставил тарелки рядом с инквизитором, кто-то наливал в стаканы воду, а кто-то ждал лишь сигнала рядом с винным шкафом.
Стол на колесиках приблизился к Инквизитору, и служащий, который его вез, снял колпаки с блюд. Комнату наполнили различные ароматы: запахи ягод, свежих трав, каши, омлета и множество иных, уловить которые было практически невозможно. Вальтер разглядывал блюда, как произведения искусства, не в силах выбрать, с чего же ему начать.
Не в силах больше выбирать, Инквизитор положил себе в тарелку омлет и приказал слугам подать чай с можжевельником. Его аромат придавал Вальтеру сил и бодрости. Ах, если бы только было можно носить этот горячий напиток с собой везде- мир стал бы лучше. Во всяком случае, в глазах Вальтера. Быстро покончив с омлетом, Инквизитор приступил к овсяной каше с малиной. Вкус каши с малиной снился Вальтеру во снах. Если бы было можно есть лишь это. Быстро расправившись и с кашей, Инквизитор приступил к десерту. Шоколадный пирог со сливочным кремом и яблоками в мгновение ока оказался перед Вальтером. Сладкий вкус пирога в сочетании с приятным хрустом яблок казался чем-то внеземным. Как жаль, что завтрак не может тянуться вечно.
Закончив с завтраком и раздав задания прислуге, Вальтер вышел из поместья и отправился в Штаб Инквизиции. Дорога было поразительно лёгкой и быстрой, то ли от размышлений о том, что у него будет на ужин, то ли от того, что Джилл покинула город рано утром, и ему никто не будет мешать в его расследовании. Правда, и людей он в помощь не получит.
Но сейчас Вальтер отгонял от себя эти мысли. Ему нужно было продумать дальнейшие шаги, и лишь после этого решить, как их реализовать. Инквизитор вошёл в Штаб, в холле которого находились несколько охотников. Складывалось ощущение, что с уходом Джилл людей в Штабе осталось ещё меньше. Поднявшись по лестнице на последний этаж, Вальтер подошел к двери своего кабинета.
– Давно маня здесь не было. – Вальтер достал из кармана ключ и открыл дверь. – А когда-то этот кабинет был моим домом. И прямо по соседству с кабинетом Джилл. Пять лет уже прошло, интересно, она уже перенесла все свои книги? Всегда было любопытно, что же она читает. Может, попробовать?
Вальтер подошёл к соседней двери, огляделся по сторонам и попытался открыть дверь. Она не поддалась.
– Заперто. – Вальтер покопался в карманах и достал отмычки. – Но разве я бы стал Лордом Инквизитором, если бы не мог справиться с обычным замком? – усмехнулся мужчина.
Вальтер сел на одно колено и начал подбирать нужные отмычки. Замок был крайне простым, так что много времени на это не потребовалось. Вальтер вставил отмычки в замок, и через несколько секунд тот щёлкнул и дверь распахнулась.
– Добро пожаловать, Инквизитор.
Вальтер вошёл внутрь и прикрыл за собой дверь. Кабинет выглядел заброшенным, к тому же складывалось ощущение, что кто-то использовал его как склад. Повсюду стояли коробки и ящики с различным содержимым: графины, фляги, стрелы, одежда. Кажется, квартирмейстеру не хватает его склада. Или он приторговывает снаряжением Инквизиции. Вальтер осмотрел ещё пару ящиков, но содержимое в них было примерно одинаковым.
– Думаю, с ним требуется провести беседу. Но, в любом случае, сейчас на это времени нет.
Вальтер подошёл к письменному столу, открыл ящики, но те оказались пусты.
– Следовало ожидать.
Полки почти всю стену были пустыми. За исключением одной книги. Инквизитор подошёл ближе и взял том. «Плетение: теория и практика».

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/ivan-markovskih/reinkarnaciya-69133354/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.