Читать онлайн книгу «Charles Perrault. Le Chat botté. Книга для чтения на французском языке» автора Светлана Клесова

Charles Perrault. Le Chat bottе. Книга для чтения на французском языке
Светлана Владимировна Клесова
« Кот в сапогах» одна из самых известных сказок французского писателя Шарля Перро. Сказка была написана им ещё в XVII веке, но и несколько столетий спустя остаётся любимым произведением детей всего мира. По сюжету сказки созданы детские оперы, пьесы, художественные и мультипликационные фильмы.Книга для чтения « Le Chat bottе » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами.Книга для чтения адресована детям школьного возраста; может быть полезна всем, кто желает совершенствоваться в знании французского языка.

Светлана Клесова
Charles Perrault. Le Chat bottе. Книга для чтения на французском языке

Введение
« Кот в сапогах» одна из самых известных сказок французского писателя Шарля Перро. Сказка была написана им ещё в XVII веке, но и несколько столетий спустя остаётся любимым произведением детей всего мира. По сюжету сказки созданы детские оперы, пьесы, художественные и мультипликационные фильмы.
Книга для чтения « Le Chat bottе » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами.
Книга состоит из нескольких частей. В 1-ой части дается предтекстовая, текстовая и послетекстовая работа: чтение самого текста сказки, работа над грамматикой текста, ответы на вопросы. Во 2-ой части представлена работа над описанием и сравнением картинок и чтением инфографии сказки.
В разделе «Грамматика» разбираются такие времена изъявительного наклонения как простое и сложное будущее (futur simple и futur antеrieur), простое прошедшее и предпрошедшее (passе simple и plus-que-parfait).
В помощь при выполнении заданий и упражнений предлагаются всевозможные справочные материалы.
Справочник заданий: предлагает перевод всех заданий книги для чтения. Лексический справочник: представляет собой тематически организованный русско-французский словарик: герои сказки, места событий, действия и состояния героев и важные детали сказки.
Грамматический справочник: дает возможность разобраться в грамматических сложностях текста. Предлагает справочный материал по темам времена и наклонения в тексте сказки. Весь грамматический материал книги приводится с примерами из сказки.
Книга хорошо иллюстрирована и снабжена таблицами. В конце книги даются ответы к заданиям и упражнениям.

Lire le conte

Lisez les sous-titres du conte et dites qui est le hеros principal!
Le plus jeune fils du meunier hеrite du Chat pas encore bottе
Le Chat Bottе courtise le roi et invente le Marquis de Carabas
Le Chat Bottе organise la rencontre entre son ma?tre et le roi
Le Chat Bottе trouve les biens du Marquis de Carabas
Le Chat Bottе et l’Ogre
Le Chat Bottе, le Roi et le Marquis de Carabas
Regardez bien ces images ! Quelle image illustre le conte que vous allez lire et pourquoi !
Quel sous-titre convient mieux ? cette image? Remplacez un mot du dernier sous-titre pour nommer les hеros du dessin ! Consultez s’il le faut l’image du devoir suivant !


Regardez cette image et nommez tous les personnages du conte ! Quels mots dеsignent des constructions ? Apprenez par coeur les mots nouveaux !


1. Lisez le 1
chapitre et faites le devoir !

Le plus jeune fils du meunier hеrite du Chat pas encore bottе
Il еtait une fois un meunier qui avait trois fils. A sa mort, ses biens furent partagеs entre ses fils. L’a?nе eut le moulin, le second eut l’?ne, et le plus jeune n’eut que le chat.
Ce dernier ne pouvait se consoler d’avoir un si pauvre lot :
– Mes fr?res, disait-il, pourront gagner leur vie honn?tement en se mettant ensemble ; pour moi, lorsque (как только) j’aurai mangе mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra (нужно будет) que je meurs de faim.
Le Chat qui entendait ce discours, lui dit d’un air posе et sеrieux :
– Ne vous affligez point, mon ma?tre, vous n’avez qu’? me donner un sac, et me faire faire une belle paire de bottes et vous verrez que vous n’?tes pas le plus mal dotе des trois.
Le ma?tre du Chat lui avait vu faire tant de tours de souplesse, pour prendre des rats et des souris ; comme (так как) quand il se pendait par les pieds ou qu’il se cachait dans la farine pour faire le mort, qu’il dеcida de lui faire confiance pour le sortir de sa mis?re.
Lorsque le chat eut ce qu’il avait demandе, il se botta bravement, et mettant son sac ? son cou. Le Chat ainsi bottе s’en alla dans une garenne o? il y avait grand nombre de lapins.


2. Lisez le 2
chapitre et faites le devoir !

Le Chat Bottе courtise le roi et invente le Marquis de Carabas
Il mit du son et des lacerons*dans son sac, et s’еtendant comme s’il e?t еtе mort, il attendit que quelque jeune lapin, v?nt se fourrer dans son sac pour manger ce qu’il y avait mis. Le chat bottе tira aussit?t (тут же) les cordons le prit et le tua sans misеricorde.
Tout glorieux de sa proie, le Chat bottе s’en alla chez le roi et demanda ? lui parler. On le fit monter ? l’appartement de Sa Majestе, o? еtant entrе, il fit une grande rеvеrence au roi et lui dit :
– Voil?, sire, un lapin de garenne que M. le marquis de Carabas (c’еtait le nom qu’il avait dеcidе de donner ? son ma?tre), m’a chargе de vous prеsenter de sa part.
– Dis ? ton ma?tre, rеpondit le roi, que je le remercie, et qu’il me fait plaisir. Une autre fois, le Chat bottе alla se cacher dans les blеs et tenant toujours son sac ouvert il attendit que deux perdrix y furent entrеes pour tirer les cordons, et les prendre toutes les deux.
Il alla ensuite les offrir au roi, au nom de son ma?tre, le marquis de Carabas, comme il l’avait fait le lapin de garenne. Le roi re?ut encore avec plaisir les deux perdrix, et lui fit donner ? boire.
laceron* – в современном языке laiteron, m (бот. жёлтый осок)


3. Lisez le 3
chapitre et faites le devoir !

Le Chat Bottе organise la rencontre entre son ma?tre et le roi
Le Chat bottе continua ainsi pendant deux ou trois mois ? porter de temps en temps au roi du gibier de la chasse de son ma?tre. Un jour qu’il sut que le roi devait aller ? la promenade sur le bord de la rivi?re avec sa fille, la plus belle princesse du monde, le Chat bottе dit ? son ma?tre :
– Si vous voulez suivre mon conseil, votre fortune est faite : vous ?tes le marquis de Carabas, vous n’avez qu’? vous baigner dans la rivi?re ? l’endroit que je vous montrerai, et ensuite laissez moi faire.
Le marquis de Carabas fit ce que son chat lui conseillait, sans savoir ? quoi cela serait bon. Dans le temps qu’il se baignait, le roi vint ? passer, et le chat se mit ? crier de toute sa force :
– Au secours, au secours, voil? monsieur le Marquis de Carabas qui se noie ! ? ce cri le roi mit la t?te ? la porti?re et reconnaissant le Chat bottе qui lui avait apportе tant de fois du gibier, il ordonna ? ses gardes qu’on all?t vite au secours de M. le marquis de Carabas.
Pendant qu’(в то время как) on retirait le pauvre marquis de la rivi?re, le Chat bottе s’approcha du carrosse, et dit au roi que pendant que son ma?tre se baignait, il еtait venu des voleurs qui avaient emportе ses habits, quoiqu’il e?t criе au voleur de toute sa force.


4. Lisez le 4
chapitre et faites le devoir !

Le Chat Bottе trouve les biens du Marquis de Carabas
Le roi ordonna aussit?t aux officiers de sa garde-robe d’aller quеrir un de ses plus beaux habits pour M. le marquis de Carabas. Le roi lui fit mille cajoleries ; et comme les beaux habits qu’on venait de lui donner relevaient sa bonne mine (car (поскольку) il еtait beau, et bien fait de sa personne), la fille du roi le trouva fort ? son grе. Apr?s que (после того как) le marquis de Carabas lui eut jetе deux ou trois regards fort respectueux, et un peu tendres elle en devint amoureuse ? la folie.
Le roi voulut qu’il mont?t dans son carrosse, et qu’il f?t de la promenade. Le Chat bottе, ravi de voir que son plan commen?ait ? rеussir, prit les devants, et ayant rencontrе des paysans qui fauchaient un prе, il leur dit :
– Bonnes gens qui fauchez, si vous ne dites au roi que le prе que vous fauchez appartient ? M. le marquis de Carabas, vous serez tous hachеs menu comme chair ? p?tе.
Le roi ne manqua pas ? demander aux faucheux ? qui еtait ce prе qu’ils fauchaient.
– C’est ? M. le marquis de Carabas, dirent-ils tous ensemble, car la menace du Chat bottе leur avait fait peur.
– Vous avez l? un bel hеritage, dit le roi au marquis de Carabas.
– Vous voyez, sire, rеpondit le marquis, c’est un prе qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les annеes.
Le ma?tre chat, qui allait toujours devant, rencontra des moissonneurs, et leur dit :
– Bonnes gens qui moissonnez, si vous ne dites que tous ces blеs appartiennent ? M. le marquis de Carabas, vous serez tous hachеs menu comme chair ? p?tе. Le roi, qui passa un moment apr?s, voulut savoir ? qui appartenaient tous les blеs qu’il voyait.
– C’est ? M. le marquis de Carabas, rеpondirent les moissonneurs, et le roi s’en rеjouit encore avec le marquis.
Le Chat bottе, qui allait devant le carrosse, disait toujours la m?me chose ? tous ceux qu’il rencontrait ; et le roi еtait еtonnе des grands biens de M. le marquis de Carabas.


5. Lisez le 5
chapitre et faites le devoir !

Le Chat Bottе et l’Ogre
Le Chat bottе arriva enfin dans un beau ch?teau dont le ma?tre еtait un ogre, le plus riche qu’on ait jamais vu, car toutes les terres par o? le roi avait passе еtaient de la dеpendance de ce ch?teau. Le chat, qui prit soin de s’informer qui еtait cet ogre, et ce qu’il savait faire, demanda ? lui parler, disant qu’il n’avait pas voulu passer si pr?s de son ch?teau, sans avoir l’honneur de lui faire la rеvеrence. L’ogre le re?ut aussi civilement que le peut un ogre, et le fit reposer.
– On m’a assurе, dit le chat, que vous aviez le don de vous changer en toute sorte d’animaux ; que vous pouviez par exemple vous transformer en lion, en еlеphant ?
– Cela est vrai, rеpondit l’ogre brusquement, et pour vous le montrer, vous allez me voir devenir lion.
Le chat fut si effrayе de voir un lion devant lui, qu’il gagna aussit?t les goutti?res, non sans peine et sans pеril, ? cause de ses bottes qui ne valaient rien pour marcher sur les tuiles.
Quelques temps apr?s, le chat, ayant vu que l’ogre avait retrouvе sa forme habituelle, descendit, et avoua qu’il avait eu bien peur.
– On m’a assurе encore, dit le chat, mais je ne saurais le croire, que vous aviez aussi le pouvoir de prendre la forme des plus petits animaux, par exemple, de vous changer en un rat, en une souris ; je vous avoue que je tiens cela tout ? fait impossible.
– Impossible ? reprit l’ogre, vous allez voir, et en m?me temps il se changea en une souris, qui se mit ? courir sur le plancher.
Le Chat bottе ne l’eut pas plus t?t aper?ue qu’il se jeta dessus, et la mangea.


6. Lisez le 6
chapitre et faites le devoir !

Le Chat Bottе, le Roi et le Marquis de Carabas
Cependant le roi, qui vit en passant le beau ch?teau de l’ogre, voulut entrer dedans. Le Chat Bottе, qui entendit le bruit du carrosse qui passait sur le pontlevis, courut au-devant et dit au roi :
– Que votre Majestе soit la bienvenue dans le ch?teau de M. le marquis de Carabas.
– Comment, monsieur le marquis, s’еcria le roi, ce ch?teau est encore ? vous ! Il ne se peut rien de plus beau que cette cour et que tous ces b?timents qui l’environnent ; voyons-les dedans, s’il vous pla?t.
Le marquis donna la main ? la jeune princesse, et suivant le roi qui montait le premier, ils entr?rent dans une grande salle o? ils trouv?rent une magnifique collation que l’ogre avait fait prеparer pour des amis qui devaient venir le voir ce m?me jour-l?, mais qui n’avaient pas osе entrer, sachant que le roi y еtait. Le roi charmе des bonnes qualitеs de M. le marquis de Carabas, de m?me que sa fille qui en еtait folle, et voyant les grands biens qu’il possеdait, lui dit, apr?s avoir bu cinq ou six coups :
– Il ne tiendra qu’? vous, monsieur le marquis, que vous ne soyez mon gendre. Le marquis, faisant de grandes rеvеrences, accepta l’honneur que lui faisait le roi ; et d?s le m?me jour еpousa la princesse. Le Chat bottе devint grand seigneur et ne courut plus apr?s les souris que pour se divertir.



Questionnaire
1. Qui est-ce le Chat bottе ?
2. Quelle nouvelle apprend son ma?tre apr?s la mort de son p?re ?
3. Quels conseils lui donne son chat ?
4. Quelle est la premi?re aventure du Chat bottе ?
5. Qu’est-ce qu’il invente encore ?
6. Comment rеussit-il ? manger un ogre ?
7. Quand la princesse tombe amoureuse du jeune homme ?
8. Pourquoi le roi lui propose-t-il de devenir son gendre ?
9. Quand le jeune homme accepte cette proposition ?
10. Qui devient le chat apr?s le mariage de son ma?tre ?

Grammaire

Управление глаголов
Под управлением глаголов во французском языке понимают употребление после глагола прямого (без предлога) или косвенного (с предлогом) дополнения или другого глагола с предложной или безпредложной связью. Например: L’a?nе eut lemoulin, le second eut l’?ne, et le plus jeune n’eut que lechat. Выделенные слова – это прямые дополнения глагола иметь (avoir). Косвенные дополнения чаще всего вводятся двумя предлогами – ? и de. Это касается и глаголов. Есть и другие предлоги: par, en, contre, avec, entre. Управления глаголов следует учить наизусть вместе с самими глаголами.
1. Apprenez par coeur le rеgime des verbes suivants !


2. Mettez de, ?, du* s’il le faut !
1. Le chat entend __ le discours de son ma?tre. 2. Il dit de lui faire faire __ (заказать) une belle paire de bottes. 3. On le fait __ monter (проводить) ? l’appartement de sa Majestе. 4. C’est le nom qu’il a dеcidе __ donner ? son ma?tre. 5. Le Chat bottе commence __ porter du gibier au roi. 6. Le roi ordonne __ ses gardes __ aller vite au secours de M. Le marquis de Carabas. 7. Le chat voit __ les paysans qui fauchent le prе. 8. Le Chat bottе s’approche __ ch?teau de l’ogre.
du* – слитный артикль (de+le)

Времена и наклонения
Во французском языке 4 наклонения: изъявительное, повелительное, условное и сослагательное.
Изъявительное наклонение указывает на реальность происходящего. Например: Le chat entend ce que dit son ma?tre. – Кот слышит, что говорит его хозяин.
Повелительное наклонение обозначает приказ, просьбу, пожелание и чаще выражено настоящим временем глагола во 2-ом лице единственного числа и в 1-ом и 2-ом лице множественного числа. Например: Ne vous affligez point, mon ma?tre ! – Не огорчайтесь (2-ое лицо множественное число), хозяин.
В других случаях глагол стоит в сослагательном наклонении. Например: Que votre Majestе soit la bienvenue dans le ch?teau de M. Le marquis de Carabas ! – Ваше превосходительство, добро пожаловать во дворец маркиза де Карабаса.
Условное наклонение обозначает действие или состояние, которое при определённом условии, могло бы быть. Например: Si vous m’еcoutiez (l’imparfait), vous auriez (le conditionnel prеsent) une belle fortune. – Если бы вы меня выслушали, у вас было бы неплохое состояние. В подобных случаях употребляется в главном предложении – le conditionnel prеsent, в придаточном предложении (после si-условного) – l’imparfait.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/svetlana-vladimirovn/charles-perrault-le-chat-botte-kniga-dlya-chteniya-na/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.