Читать онлайн книгу «Литературные этюды» автора Виктор Харебов

Литературные этюды
Литературные этюды
Литературные этюды
Виктор Харебов
Сборник «Литературные этюды» состоит из зарисовок, созданных на основе подстрочных переводов стихотворений канадской писательницы и театральной актрисы Эмили Полин Джонсон (Emily Pauline Johnson, 1861—1913 гг.).В аудиоверсии текст зарисовок накладывается на музыкальные композиции.Композитор: Эдгар Туниянц

Литературные этюды

Виктор Харебов

Автор-составитель Виктор Харебов
Композитор (аудиоверсия) Эдгар Туниянц

© Виктор Харебов, 2023

ISBN 978-5-0056-1613-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Знай, что через нити музыки, из которых соткана мною хрупкая паутина аккордов, я поймала эти песни, когда ты дал им голос своей чарующей скрипкой..

Emily Pauline Johnson

ЗАХОД ЛУНЫ
Веет ночной ветер в спящих елях. Слышен низкий шепот их пробуждения, вызывающий чувство возвращения потерянной мелодии… или давно забытой любви.

Сквозь дальнюю прохладную даль веет ласкающий легкий ветер. Луна погружается в страну теней. Беспокойная ночная птица, жалобно кричит и машет своим неутомимым крылом.

Кедры поют вечерние гимны морскому прибою, в ожидании его ответа.. и он приходит вместе с волнами, омывающими прибрежный песок. Луна беззвучно и неумолимо соскальзывает в страну теней…

О! нежные отзывчивые голоса ночи… Я присоединяюсь к вашему божественному хору, зовущему меня сквозь угасающий серебряный свет. Я не могу понять весь смысл ваших мелодий, но чувствую прикосновение своей души к их пению… к потокам лунного света и музыке созвездий…

НА ЗАКАТЕ
Западная сторона небосклона полна самых теплых красок; пурпурного цвета небеса залиты лужами в золотых и розовых тонах.

Горячая душа этого ансамбля красок словно пульсирует рядом с моей душой, музыка плывет в небесной полусфере и потихоньку замирает у западного ее склона.

Улавливаю слабый шепот этой музыки, она сливается со мной, как облако и цвет сливаются на закате солнца.

Спокойные и серые глаза сумерек охватывают землю своим взглядом, тишина и безмятежность приходят постепенно на земную твердь, как пепел следует за угасающим пламенем.
Слышу нежный голос свыше, вопрошающий мое имя. Мое сердце протянуло свои руки ввысь, и чувства переполнили мою душу.

Мне хочется биться о стену Судьбы, и плакать от тоски по дому, просить благословения чтобы быть рядом с тем, кто любит меня и стремится ко мне… на закате.

ЦВЕТЫ И ПЛАМЯ
Там, где пронеслись лесные пожары, обжигая безжалостно прохладные северные земли, вновь поднимает свою пурпурную головку нежный и хрупкий полевой цветок.

Как кроткий дух небес, переполненный печалью он покрывает своими, почти человеческими руками нанесенные земле шрамы.

И только в сердце, знающее горе, испытавшее опустошительный огонь и человеческую боль, приходит какая-то светлая, очищающая Вера. Это сочувствие – прекрасное и кратковременное…

И жизнь возрождается, и вновь все расцветает, воскрешая Надежду и возрождение духа после горя и несчастий…

ПОД ХОЛСТОМ НЕБОСВОДА
Потоки солнечного света проникают
Через опалово окрашенное небо.
Сквозь теплый летний воздух,
висящий в небесах волшебными венцами,
Исходит музыка небесная от тысяч своих крыльев

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/viktor-harebov/literaturnye-etudy/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.