Жанр:иностранные языки
Язык книги:Английский
Тип:Аудиокнига
Читает:Алексей Мужицкий
Издательство:AB Publishing
Дата публикации:14.11.2018
Просмотры:174
Отзывы:1читать отзывы Добавить отзыв
Фактически, это словарь выражений и пословиц – жанр, который плохо подходит под формат аудиокниги. Фраза по-русски, затем – два раза по-английски. И все, едем дальше. Шансов запомнить что-то новое почти нет.Чего особенно не хватает:1. Не заостряется внимание на различиях в буквальном значении русских и английских пословиц и поговорок, даже в случаях, когда это явно напрашивается (например, «голодный как волк» по-русски, но «голодный как охотник» на английском). Из-за этого при появлении незнакомых слов в английском переводе весь перевод остается непонятен. 2. Отсутствие примеров контекста употребления. Гораздо проще что-то запомнить, если идиома вписана в конкретную ситуацию, которую можно себе представить. В общем, я бы с удовольствием послушал какую-нибудь другую книгу с английскими пословицами и поговорками, где их количество было бы раз в 10 меньше, но зато присутствовали бы примеры и пояснения.
Читать полностьюФактически, это словарь выражений и пословиц – жанр, который плохо подходит под формат аудиокниги. Фраза по-русски, затем – два раза по-английски. И все, едем дальше. Шансов запомнить что-то новое почти нет.Чего особенно не хватает:1. Не заостряется внимание на различиях в буквальном значении русских и английских пословиц и поговорок, даже в случаях, когда это явно напрашивается (например, «голодный как волк» по-русски, но «голодный как охотник» на английском). Из-за этого при появлении незнакомых слов в английском переводе весь перевод остается непонятен. 2. Отсутствие примеров контекста употребления. Гораздо проще что-то запомнить, если идиома вписана в конкретную ситуацию, которую можно себе представить. В общем, я бы с удовольствием послушал какую-нибудь другую книгу с английскими пословицами и поговорками, где их количество было бы раз в 10 меньше, но зато присутствовали бы примеры и пояснения.
Читать полностью