Язык книги:Русский
Тип:Аудиокнига
Читает:Вадим Прохоров
Издательство:АСТ-Аудиокнига
Дата публикации:01.04.2021
Просмотры:80
Отзывы:5читать отзывы Добавить отзыв
Книга о мужчине, который любил созданный им же образ женщины, и женщине, которая сама не знала, что хотела. полнейшая чушь, наполненная плоскими героями и сказками о Фантомасе.
Разочарована сюжетом. Так ждала выхода новой книги Жоэля Диккера и это худшее его произведение. Монотонное, скучное и с совершенно нелепой концовкой.
Книга слушается (я не читал, а слушал) очень хорошо, чтец (Вадим Прохоров) читает прекрасно, хорошо поставленная дикция, приятный голос, читает неспешно, с чувством. Но вот сам сюжет… Неужели все швейцарские банкиры такие редкие недотепы, с мечтами и амбициями недорослей? Главный герой, претендующий на должность президента банка с трехсотлетней историей, ведет дневник о своих шпионских похождениях, написанный симпатическими чернилами, нагло лжет, человеку от которого зависит его назначение о своем конкуренте, хотя его слова проверяются за пять минут (очень характерно для детей до пяти лет), мечтает о том, как все узнают какой он великий…Глупо до смешного… Читать не стоит, послушать в машине, общественном транспорте или при пешей прогулке, вполне можно…
Читать полностьюОчень ждала новый роман Диккера, но такой откровенной чуши не ожидала от этого автора. Швейцарский банк похож на проходной двор, сказочные повороты судьбы персонажей, какие то русские с бесконечной водкой, а местами это вообще похоже на дешевый женский роман.
Загадка номера 622.До того, как я скачала эту книгу, я писала о том, что ее автор, Жоэль Диккер – моя зая. Заей он и останется – потому что минимум половину книги очень литературно вздыхает о том, как тяжко писателю писать. Очень меня понимает, стервец. Тем и берет.Но это я уже его четвертую книгу чту. Привыкшая к фокусам. А если бы я купила ее первой – покрутила бы пальцем у виска и на том бы наше знакомство закончила.Нет, книга, как всегда, написана хорошо. Но вот с фантазией у Диккера беда. Он ничтоже сумняшеся берет известные сюжеты и докручивает их на свой зайный лад.Великолепная “Правда о деле Гарри Квеберта” – отсылка к Набоковской “Лолите”, которую я, надо сказать, терпеть не могу. Квеберт – один из самых великолепных дететктивов, которые мне встречались.И “Книга Балтиморов”, и “Исчезновение Стефани Мейлер” – очень годные вещи.И тут, Диккеру попался на глаза Фантомас и все заверте…Еще на уровне президента банка, работающего от скуки, на швейцарскую разведку, я голосом Станиславского, закричала: не верю!А уж использование силиконовых масок – до такого дописаться надо еще суметь. Мне за Диккера стало стыдно. Надеюсь, ему тоже.Хотя не стыдно же человеку за имя коренного петербуржца Сениора Тарногола. Где он только его взял-то?Нет, я-то что? Любимому все прощаешь, даже выскочивший на попе Тарногол. Я продолжу ждать от Жоэля новинок и покупать все что он ни напишет.Но скажите ему кто-нибудь, что если совсем не пишется – так жать из себя не надо. Силиконовые маски, млин! Ну, Диккер, ты серьезно? Не пишется – не фантомась! Иди вон, огород полей, ну или носки поштопай. С любовью – твой расстроенный Тарногол, то есть тьфу, читатель.
Читать полностьюКнига о мужчине, который любил созданный им же образ женщины, и женщине, которая сама не знала, что хотела. полнейшая чушь, наполненная плоскими героями и сказками о Фантомасе.
Разочарована сюжетом. Так ждала выхода новой книги Жоэля Диккера и это худшее его произведение. Монотонное, скучное и с совершенно нелепой концовкой.
Книга слушается (я не читал, а слушал) очень хорошо, чтец (Вадим Прохоров) читает прекрасно, хорошо поставленная дикция, приятный голос, читает неспешно, с чувством. Но вот сам сюжет… Неужели все швейцарские банкиры такие редкие недотепы, с мечтами и амбициями недорослей? Главный герой, претендующий на должность президента банка с трехсотлетней историей, ведет дневник о своих шпионских похождениях, написанный симпатическими чернилами, нагло лжет, человеку от которого зависит его назначение о своем конкуренте, хотя его слова проверяются за пять минут (очень характерно для детей до пяти лет), мечтает о том, как все узнают какой он великий…Глупо до смешного… Читать не стоит, послушать в машине, общественном транспорте или при пешей прогулке, вполне можно…
Читать полностьюОчень ждала новый роман Диккера, но такой откровенной чуши не ожидала от этого автора. Швейцарский банк похож на проходной двор, сказочные повороты судьбы персонажей, какие то русские с бесконечной водкой, а местами это вообще похоже на дешевый женский роман.
Загадка номера 622.До того, как я скачала эту книгу, я писала о том, что ее автор, Жоэль Диккер – моя зая. Заей он и останется – потому что минимум половину книги очень литературно вздыхает о том, как тяжко писателю писать. Очень меня понимает, стервец. Тем и берет.Но это я уже его четвертую книгу чту. Привыкшая к фокусам. А если бы я купила ее первой – покрутила бы пальцем у виска и на том бы наше знакомство закончила.Нет, книга, как всегда, написана хорошо. Но вот с фантазией у Диккера беда. Он ничтоже сумняшеся берет известные сюжеты и докручивает их на свой зайный лад.Великолепная “Правда о деле Гарри Квеберта” – отсылка к Набоковской “Лолите”, которую я, надо сказать, терпеть не могу. Квеберт – один из самых великолепных дететктивов, которые мне встречались.И “Книга Балтиморов”, и “Исчезновение Стефани Мейлер” – очень годные вещи.И тут, Диккеру попался на глаза Фантомас и все заверте…Еще на уровне президента банка, работающего от скуки, на швейцарскую разведку, я голосом Станиславского, закричала: не верю!А уж использование силиконовых масок – до такого дописаться надо еще суметь. Мне за Диккера стало стыдно. Надеюсь, ему тоже.Хотя не стыдно же человеку за имя коренного петербуржца Сениора Тарногола. Где он только его взял-то?Нет, я-то что? Любимому все прощаешь, даже выскочивший на попе Тарногол. Я продолжу ждать от Жоэля новинок и покупать все что он ни напишет.Но скажите ему кто-нибудь, что если совсем не пишется – так жать из себя не надо. Силиконовые маски, млин! Ну, Диккер, ты серьезно? Не пишется – не фантомась! Иди вон, огород полей, ну или носки поштопай. С любовью – твой расстроенный Тарногол, то есть тьфу, читатель.
Читать полностью