Жанр:пьесы и драматургия
Язык книги:Русский
Тип:Аудиокнига
Читает:Родион Приходько
Издательство:Аудиокнига
Дата публикации:08.12.2015
Просмотры:285
Отзывы:2читать отзывы Добавить отзыв
Очень понравилось исполнение Приходько, голос приятный и эмоциональный, кроме того за разных героев говорит по разному. Это замечательно. Из трех пьес больше всего произвела впечатление пьеса «Ромео и Джульетта» хоть она и самая печальная. Комедии же больше понравились не юмором, а стихотворными диалогами. Хотя спектакль в исполнении ремесленников в «Сне в летнюю ночь» получился забавным.
Писать рецензию на Шекспира – неблагодарное дело. Но в данном случае мы имеем дело с переводом, поэтому хочу высказать восхищение Татьяной Львовной Щепкиной– Куперник, которая так великолепно перевела «Венецианского купца», « Ромео и Джульетту» и « Сон в летнюю ночь». У меня несколько переводов последнего произведения, но посмотрев их не нашла ничего подобного. Немного трудно было привыкнуть к голосу Родиона Приходько. Потому, что это – не аудиспектакли, а пьесы.Сначала читают весь состав участников, а потом перед каждой репликой чтец говорит, кто ее произносит. Но на «Венецианском купце» приспособилась. Для меня аудиоверсия один из самых удобных способов знакомства с книгой. Слушаю на электронной книге и , одновременно, читаю другое произведение. Это издание, одно из лучших, слышанных мною за последние два года. Рекомендую всем.
Читать полностьюОчень понравилось исполнение Приходько, голос приятный и эмоциональный, кроме того за разных героев говорит по разному. Это замечательно. Из трех пьес больше всего произвела впечатление пьеса «Ромео и Джульетта» хоть она и самая печальная. Комедии же больше понравились не юмором, а стихотворными диалогами. Хотя спектакль в исполнении ремесленников в «Сне в летнюю ночь» получился забавным.
Писать рецензию на Шекспира – неблагодарное дело. Но в данном случае мы имеем дело с переводом, поэтому хочу высказать восхищение Татьяной Львовной Щепкиной– Куперник, которая так великолепно перевела «Венецианского купца», « Ромео и Джульетту» и « Сон в летнюю ночь». У меня несколько переводов последнего произведения, но посмотрев их не нашла ничего подобного. Немного трудно было привыкнуть к голосу Родиона Приходько. Потому, что это – не аудиспектакли, а пьесы.Сначала читают весь состав участников, а потом перед каждой репликой чтец говорит, кто ее произносит. Но на «Венецианском купце» приспособилась. Для меня аудиоверсия один из самых удобных способов знакомства с книгой. Слушаю на электронной книге и , одновременно, читаю другое произведение. Это издание, одно из лучших, слышанных мною за последние два года. Рекомендую всем.
Читать полностью