Трагическая история доктора Фауста

Трагическая история доктора Фауста, аудиокнига Кристофера Марло. ISDN3956225
Трагическая история доктора Фауста

Кристофер Марло

Подробнее об авторе

Жанр:зарубежная драматургия

Язык книги:Русский

Тип:Аудиокнига

Читает:Илья Прудовский

Издательство:АРДИС

Дата публикации:14.11.2018

Просмотры:252

Отзывы:2читать отзывы Добавить отзыв

О книге: Легенда о чернокнижнике докторе Фаусте, продавшем душу дьяволу, уже без малого пять столетий служит источником вдохновения для создания шедевров мирового искусства. Первое произведение в этом ряду, оказавшее существенное влияние на всю последующую литературу о Фаусте, появилось в 1594 году, через год после загадочной смерти его автора – английского драматурга Кристофера Марло, ровесника Шекспира.
  • Добавить отзыв

Отзывы

✍  06 августа 2019 Илана

Озвучка книги потрясающая Если бы не этот голос, книга была бы скучна и неинтересна. Очень много романтичных слов Очень подходит для отдыха, релакса.

✍  24 мая 2018 Heliotropium

Эта аудиокнига озвучена по редкому и прекрасному переводу К.Д. Бальмонта. В сети встречаются разрозненные отрывки, но самого целостного перевода (М.: «Кн. изд-во К. Ф. Некрасова», 1912 г.) мне найти не удалось. Есть более поздние переводы Н.Амосовой и Е.Бируковой, однако, когда начинаешь сравнивать с оригиналом, то приходишь к выводу, что в «АРДИС» весьма правильно, что выбрали для озвучивания именно Бальмонта.По своей философской глубине эта трагедия Марло превосходит более позднее произведение Гёте также, как аскетичные средства символического выражения 16 века превосходят изощрённый, но сентиментальный и пустой романтизм 18.С голосом Ильи Прудовского же ассоциируются прекрасное озвучивания трагедий Еврипида.

 Читать полностью

✍  06 августа 2019 Илана

Озвучка книги потрясающая Если бы не этот голос, книга была бы скучна и неинтересна. Очень много романтичных слов Очень подходит для отдыха, релакса.

✍  24 мая 2018 Heliotropium

Эта аудиокнига озвучена по редкому и прекрасному переводу К.Д. Бальмонта. В сети встречаются разрозненные отрывки, но самого целостного перевода (М.: «Кн. изд-во К. Ф. Некрасова», 1912 г.) мне найти не удалось. Есть более поздние переводы Н.Амосовой и Е.Бируковой, однако, когда начинаешь сравнивать с оригиналом, то приходишь к выводу, что в «АРДИС» весьма правильно, что выбрали для озвучивания именно Бальмонта.По своей философской глубине эта трагедия Марло превосходит более позднее произведение Гёте также, как аскетичные средства символического выражения 16 века превосходят изощрённый, но сентиментальный и пустой романтизм 18.С голосом Ильи Прудовского же ассоциируются прекрасное озвучивания трагедий Еврипида.

 Читать полностью

С этой книгой также читают