Убедительное письмо. Как использовать силу слов

Убедительное письмо. Как использовать силу слов, аудиокнига Питера Фредерика. ISDN31724349
Убедительное письмо. Как использовать силу слов

Питер Фредерик

Подробнее об авторе

Жанр:социальная психология

Язык книги:Русский

Тип:Аудиокнига

Читает:Даниил Крылов

Издательство:Претекст (аудио)

Дата публикации:27.05.2018

Просмотры:156

Отзывы:3читать отзывы Добавить отзыв

О книге: Эта книга содержит таблицы, графики и иллюстрации в виде ПДФ-файла, который вы можете скачать на странице аудиокниги на сайте после её покупки.Для того чтобы писать убедительно – будь то электронное сообщение, отчет, резюме или иной документ, – необходимо понять, чего вы хотите и какой ответ вам нужен.Эта книга, иллюстрированная практическими примерами, поможет вам самостоятельно овладеть навыками составления различных документов и искусством убеждения, способствуя тем самым достижению ваших целей.Книга предназначена для широкого круга читателей.
  • Добавить отзыв

Отзывы

✍  20 сентября 2018 Elena Laryushkina

Очень не понравились голос и манера чтения. Высокомерная, иногда с пренебрежением интонация, зачем-то английские слова произносились с акцентом. Сам материал оказался полезным для подготовки к тренингу по бизнес переписке. Книгу буду рекомендовать своим слушателям.

✍  27 мая 2019 Георгий Александров

Название одной из глав «Убеждение – за гранью логики» точно передает главное утверждение книги. Такой подход к написанию деловых писем является манипулятивным и недопустимым в деловой среде. Но от него строятся все остальные утверждения в книге. При этом действительно важных принципов автор почти не касался. Например, теме «структуры» в книге уделено всего 4 минуты. Допускаю, что книга будет полезна тем, кто пишет рекламные тексты.

✍  15 апреля 2018 iogga

Довольно интересная книга. Бизнес психология хоть и обширно представлена на книжном рынке, но не часто встречаются книги именно про «Деловое Письмо». Разумеется есть общепризнанный корифей Дейл Карнеги, и часть его знаменитой трилогии «Как готовить выступления публично». Однако как у любой литературы переведённой с Английского на Русский язык есть и некоторые «шероховатости, подводные камни», это нормально для любой переводной литературы, и это тоже нужно учитывать. Просто как переводчик, я имею в виду необходимость осторожного обращения с отрицательными частицами (в русском и английском языке отрицание выражается по разному впереди, или в сокращённом варианте после слова). Так же если вы учите Английский язык по «ВВС Бизнес Курс», или профессиональный Лонгмен «Мастерство Делового Общения», вы тоже будите постигать вопрос «Делового Письма», причём очень гармонично. Из нашей русской Классики по этому предмету, так же можно ещё посоветовать «три волшебных вопроса», веками волнующих русскую интеллигенцию: Что происходит. Кто виноват. Что делать. Если вы будете как бы «лепить своё письмо» вокруг них, это тоже поможет выразиться ясно. Книга хорошая, прочёл с удовольствием, что то даже законспектировал, рекомендую всем.

 Читать полностью

✍  20 сентября 2018 Elena Laryushkina

Очень не понравились голос и манера чтения. Высокомерная, иногда с пренебрежением интонация, зачем-то английские слова произносились с акцентом. Сам материал оказался полезным для подготовки к тренингу по бизнес переписке. Книгу буду рекомендовать своим слушателям.

✍  27 мая 2019 Георгий Александров

Название одной из глав «Убеждение – за гранью логики» точно передает главное утверждение книги. Такой подход к написанию деловых писем является манипулятивным и недопустимым в деловой среде. Но от него строятся все остальные утверждения в книге. При этом действительно важных принципов автор почти не касался. Например, теме «структуры» в книге уделено всего 4 минуты. Допускаю, что книга будет полезна тем, кто пишет рекламные тексты.

✍  15 апреля 2018 iogga

Довольно интересная книга. Бизнес психология хоть и обширно представлена на книжном рынке, но не часто встречаются книги именно про «Деловое Письмо». Разумеется есть общепризнанный корифей Дейл Карнеги, и часть его знаменитой трилогии «Как готовить выступления публично». Однако как у любой литературы переведённой с Английского на Русский язык есть и некоторые «шероховатости, подводные камни», это нормально для любой переводной литературы, и это тоже нужно учитывать. Просто как переводчик, я имею в виду необходимость осторожного обращения с отрицательными частицами (в русском и английском языке отрицание выражается по разному впереди, или в сокращённом варианте после слова). Так же если вы учите Английский язык по «ВВС Бизнес Курс», или профессиональный Лонгмен «Мастерство Делового Общения», вы тоже будите постигать вопрос «Делового Письма», причём очень гармонично. Из нашей русской Классики по этому предмету, так же можно ещё посоветовать «три волшебных вопроса», веками волнующих русскую интеллигенцию: Что происходит. Кто виноват. Что делать. Если вы будете как бы «лепить своё письмо» вокруг них, это тоже поможет выразиться ясно. Книга хорошая, прочёл с удовольствием, что то даже законспектировал, рекомендую всем.

 Читать полностью

С этой книгой также читают