Жанр:учебная литература
Язык книги:Русский
Тип:Аудиокнига
Читает:Александр Хорлин
Издательство:ЛитРес Паблишинг
Дата публикации:08.12.2015
Просмотры:171
Отзывы:4читать отзывы Добавить отзыв
Старые,добрые сказки Редьярда Киплинга помню с детства,читала их младшему брату,потом своей дочери,преемственность поколений,они до сих пор не устарели.Очень люблю книги про животных,спасибо Литрес что озвучивают такие произведения!
Сказки интересные. Но, что касается чтения, мне кажется не совсем логичным, что русская версия – гораздо более медленная, чем английская: хотелось бы, чтобы было наоборот.
Прекрасная книга. Люблю «Сказки» Киплинга ибо в них можно почувствовать не только фантазию, но и отссылки к настоящему миру. Плюс книга на английском, я люблю слушать литературу в оригинале.
Английский чтец читает очень хорошо – четко, с правильным британским произношением, не слишком быстро. Русский показался слишком медленным. Аудиокнига, безусловно, пригодится как изучающим английский язык, так и преподавателям: небольшой хронометраж позволяет использовать сказки на уроках для тренировки аудирования. Однако для учеников с самым начальным уровнем она не совсем подходит, хоть сказки и адресованы детям: текст все-таки не адаптированный. У Киплинга очень поэтичный и образный язык. Во многом его сказки – это стихотворения в прозе. Поэтому сравнить две версии может быть интересно даже практикующим переводчикам: узнать, как передана игра слов, оценить выбранное решение и попытаться придумать свое, улучшенное.
Читать полностьюСтарые,добрые сказки Редьярда Киплинга помню с детства,читала их младшему брату,потом своей дочери,преемственность поколений,они до сих пор не устарели.Очень люблю книги про животных,спасибо Литрес что озвучивают такие произведения!
Сказки интересные. Но, что касается чтения, мне кажется не совсем логичным, что русская версия – гораздо более медленная, чем английская: хотелось бы, чтобы было наоборот.
Прекрасная книга. Люблю «Сказки» Киплинга ибо в них можно почувствовать не только фантазию, но и отссылки к настоящему миру. Плюс книга на английском, я люблю слушать литературу в оригинале.
Английский чтец читает очень хорошо – четко, с правильным британским произношением, не слишком быстро. Русский показался слишком медленным. Аудиокнига, безусловно, пригодится как изучающим английский язык, так и преподавателям: небольшой хронометраж позволяет использовать сказки на уроках для тренировки аудирования. Однако для учеников с самым начальным уровнем она не совсем подходит, хоть сказки и адресованы детям: текст все-таки не адаптированный. У Киплинга очень поэтичный и образный язык. Во многом его сказки – это стихотворения в прозе. Поэтому сравнить две версии может быть интересно даже практикующим переводчикам: узнать, как передана игра слов, оценить выбранное решение и попытаться придумать свое, улучшенное.
Читать полностью