Шанти Натхини

Шанти Натхини

Шанти Натхини (Мария Владимировна Николаева).

* специалист по западной и восточной философии и личностной психологии (три диплома);

* действительный член Союза переводчиков России (Санкт-Петербургское отделение);

* кандидат в члены Интернационального союза писателей с международным паспортом писателя;

* член научной Ассоциации исследователей эзотеризма и мистицизма (ОГРН – 1167800050406);

* автор 37 научных и популярных книг (общий тираж 115 000 на русском в 10-ти издательствах);

* книги на 6 языках (английский, китайский, индонезийский, литовский, эстонский, украинский);

* свыше 120 статей в периодике (включая 20 научных работ в академических сборниках);

* переводчик с английского (индология) и литературный редактор (стаж 5 лет в вузах);

* постоянный корреспондент российских и зарубежных англоязычных журналов;

* регулярно дает интервью для масс-медиа в России и за рубежом (США и Европа).

* большой опыт работы за границей (12 лет в 10 странах Азии, 1 год в 10 странах Европы).

Вехи творчества

Родилась 8 июля 1971 года в Ленинграде, но детство провела в глухой деревне на Псковщине. Читать и писать выучилась в 4,5 года, и еще до школы исписывала тетради рассказами собственного сочинения, благо к тому располагала уединенная обстановка.

Отрочество и юношество – поэтический период, расцвет которого пришелся на студенческие годы биофака ЛГУ (ныне СПбГУ) в 17-18 лет. Два стихотворения опубликованы в Прибалтике, но газета не сохранилась, еще три – в альманахе СПбГУ. Позже все стихи вошли в сборник «Соляной столп».

С 1990 года начался переход от поэзии к абстрактным философским текстам, которые постепенно становились профессиональными. Первая статья автора по философии, представлявшая собою сокращенный вариант дипломной работы по метафизике Аристотеля, включена в Вестник ВРФШ (1996), когда автор после получения степени бакалавра философии впервые отправилась в Индию. Позже опубликованы еще три десятка статей в сборниках научных трудов и материалов конференций, они собраны в двухтомник «Философские труды». Первая книга «Понятие Мы» была завершена в 2000 году, однако вышла 16 лет спустя в академическом издательстве «Ламберт» (Германия).

С 1998 года автор пробует себя как литературный редактор в издательстве «Лакшми», затем занимает должность редактора последовательно в трех государственных вузах (СПГУВК, СПГУП, СПбГУ), параллельно сотрудничая с популярными издательствами как редактор эзотерической литературы. Со временем коллеги предложили выступить в роли автора, что привело к выходу сразу серии из пяти книг в издательстве «Питер» в 2004 году. В том же году автор заврешила второе высшее образование по индологии с гос-дипломом специалиста по философии йоги, после чего уехала продолжать работать в Индии. Позже дипломная работа удостоилась публикации как научное издание в «Петербургском востоковедении», выход книги освещали масс-медиа «Русский журнал», «Эхо Москвы» и др.

Насыщенный период книгопечатания приходится на 2004-2008 годы, когда количество книг достигло двух десятков, а тиражи в доброй дюжине издательств Петербурга и Москвы перевалили за 100 000 экземпляров. Непрерывно находясь в Индии, в тот же период автор ежеквартально печаталась в двух российских йогических журналах «Йога» и «Ёgа» и переводила классические трактаты, чтобы финансировать собственные исследования. Уже тогда автор становится членом научной Ассоциации исследователей эзотерицизма и мистицизма. С наступлением всемирного кризиса, который сказался на издательской сфере и совпал с началом путешествий автора по 10-ти другим странам Юго-Восточной Азии, ситуация поменялась, и выход новых бумажных книг в России временно прекратился.

С 2009 года автор обосновывается на острове Бали (Индонезия), дает индивидуальные консультации и печатается в англоязычных журналах, расчитанных на международную аудиторию. Книги на русском языке переводятся в формат электроннных версий для реализации через систему «ЛитРес» и становятся доступны многомиллионной аудитории, там же публикуются новые книги. Параллельно книги автора переводятся на иностранные языки и распространяются по системе «печать на заказ» через всемирную торговую сеть «Амазон». Сделаны 16 переводов на 6 языков (английский, китайский, индонезийский, украинский, литовский, эстонский). Книги на английском языке доступны также в формате Киндл.

С начала 2014 года автор возвращается в Санкт-Петербург, получает приглашения преподавать от более 30 различных центров и переходит к работе с группами и публичным лекциям для шрокой аудитории. Литературная деятельность направлена на теоретическое обоснование духовной практики по авторской методике «Стратегия самобытности», автор становится почетным членом РОО «Петербургская школа йоги». В московском издательстве «Традиция» выходит собрание сочинений автора в 5-ми томах (включают 8 лучших книг), возвращая автора на российский «бумажный» книжный рынок. Автор становится кандидатом в члены Интернационального союза писателей (Москва) с международным паспортом писателя и членом Союза Переводчиков России (Петербургское отделение).

Развивая новый проект «Восток на Западе», автор проводит в общей сложности целый год в 10-ти странах Европы, давая интервью для российских и западных масс-медиа, вошедшие в книгу, которая постоянно обновляется, и к настоящему времени на «Амазоне» появилось уже 3-е издание.

Официальный сайт