Переводчик, детский писатель, журналист, автор песен и пьес для обучающего театра на английском языке. Андрей Павлович Кузьменков переводит художественную и научную литературу с английского и французского языков. Он работал над произведениями Говарда Лавкрафта, Рафаэля Сабатини, Денниса Уитли, Жана Рея. Автор печатался в издательствах «Терра», «Прибой – Вокруг Света», «Титул», «Ладомир», «Ойкумена» и других. Сотрудничал с изданиями «Вокруг света», «Бумеранг», «Ровесник», «Сельская молодежь», «Совершенно секретно», «Первое сентября», «Учительская газета».
Родители и педагоги знают, что мозг ребенка отлично «впитывает» информацию с раннего возраста. Дети с легкостью запоминают слова и простые иностранные структуры. Однако лучше всего усваивается материал, который подается легко, играючи. Андрей Кузьменков предлагает в живой и увлекательной форме освоить английскую грамматику. Нет ничего проще, чем изучать язык в песнях и театральных постановках. Музыкально-развивающее аудиопособия автора помогут младшим школьникам привыкнуть к иностранной речи и приобрести начальный словарный запас. В сервисе ЛитРес можно познакомиться со следующими английскими аудио-пособиями автора:
В соавторстве с Кузьменковой Юлией Борисовной – профессором, кандидатом филологических наук – был опубликован ряд пособий и учебных материалов по английскому языку для студентов, преподавателей, гидов и бизнесменов. Авторы предлагают комплексный подход к практическому освоению разговорный речи. Пособия включают в себя различного уровня сложности тренировочные упражнения и творческие задания. Книги Андрея Павловича Кузьменкова будут отличными помощникам всем, кто решил выучить английский язык. Они пробуждают интерес к изучению, помогают освоить и закрепить предоставляемый материал.