Читать онлайн книгу «Speak! Диалоги на английском языке с переводом. Практический курс английского языка. 6000+ слов и фраз» автора Арцун Акопян

Speak! Диалоги на английском языке с переводом. 7000 слов и фраз
Арцун Акопян
Данный курс английского языка содержит около 7000 слов и фраз, охватывает всю лексику от начального (A1) до среднего (B2) уровня – Basic и Intermediate. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на более сложные темы. Пособие можно использовать при подготовке к международным экзаменам TOEFL и IELTS. Материал даётся в виде диалогов на английском языке с переводом на русский. Редактуру текста на английском языке выполнил Дэвид Кристиан (David Christian), США.

Speak! Диалоги на английском языке с переводом
7000 слов и фраз

Арцун Акопян

Editor David Christian

© Арцун Акопян, 2023

ISBN 978-5-0055-4450-6
Created with Ridero smart publishing system

Introduction
Введение
Данный курс английского языка позволяет расширить активный словарный запас примерно до 7000 слов и фраз. Такого объёма достаточно для общения не только в быту, но и на более сложные темы. Пособие можно использовать при подготовке к международным экзаменам по английскому языку TOEFL и IELTS. Курс охватывает всю лексику от начального (A1) до среднего (B2) уровня включительно – Basic и Intermediate. Материал даётся в виде диалогов по темам. Каждый диалог снабжён списком новых слов и выражений с переводом. Аудиозаписи диалогов выложены на платформах YouTube и Яндекс. Дзен.

Количество диалогов: 382.
Количество слов: около 4000.
Количество фраз, включая устойчивые выражения: около 3000.

Все диалоги являются оригинальной авторской разработкой. Редактуру текста на английском языке выполнил Дэвид Кристиан (David Christian), США. В оформлении обложки использовано изображение с сайта pixabay.com по лицензии Pixabay.
Расширенное издание этой книги: “Speak! Диалоги на английском языке с переводом и упражнениями” (https://ridero.ru/link/I-tdebdamOc-8MueZ5eWO).

Audio Recordings of Dialogues
Аудиозапись диалогов
Плейлист на канале Youtube @ArtsunAkopyan:
Speak! Диалоги на английском языке с переводом (https://ridero.ru/link/8qhig1UiMyrRJ-)

Видео на канале Яндекс. Дзен:
Арцун Акопян (https://zen.yandex.ru/id/5d022dff353a0c00b0f4b75d)

Greetings and Farewells
Приветствие и прощание

1. Hey there!
(Informal style. – Неофициальный стиль.)
Hey there!
– Привет!
Hi!
– Здорово!

How are you?
– Как ты?
I’m fine. You?
– Я отлично. Ты?

Not bad.
– Неплохо.
Glad to hear that!
– Рад слышать.

See you!
– Увидимся!
Bye!
– Пока!

* * *
New Words (новые слова)
greeting – приветствие
and – и
farewell – прощание
informal – неформальный
style – стиль
hey – эй, здорово, привет
there – там
hi – здорово, привет
how – как
are – (мы, вы, они) есть, являются (от be – быть)
you – вы (слова “ты” в современном английском нет)
I’m = I am – я есть
am – (я) есть (от be)
fine – прекрасно; штраф
not – не
bad – плохой
glad – рад
to – (частица при инфинитиве)
hear – слышать
that – то, тот, та
see – видеть

* * *
Phrases (фразы)
greetings and farewells – приветствие и прощание
informal style – неофициальный стиль
I’m fine – я отлично
not bad – неплохо
glad to hear – рад (-а) слышать
see you – увидимся (с вами/с тобой)

2. Hello!
(Formal style. – Официальный стиль.)
Hello! It’s good to see you!
– Здравствуйте! Рад Вас видеть!
Likewise. How are you doing?
– Взаимно. Как Вы поживаете?

I am doing great. How are you?
– Я отлично. Как Вы?
I’m good, too. How’s your family?
– Я тоже хорошо. Как Ваша семья?

Not bad. How’s your spouse?
– Неплохо. Как Ваша супруга?
She’s doing great.
– У неё всё отлично.

Give her my best wishes.
– Передайте ей мои наилучшие пожелания.
Thank you! See you soon!
– Спасибо! До скорой встречи!

* * *
New Words
formal – формальный, официальный
hello – привет
it’s = it is – это есть
it – это; то; он; она; оно (неодушевлённый предмет)
is – (он, она, оно) есть, является (от be – быть)
good – хороший
likewise – подобно, так же
do – делать
doing – делающий
am – (я) есть, являюсь (от be – быть)
great – великий, прекрасный
too – тоже
how’s = how is – как есть
your – ваш
family – семья
spouse – супруг (-а)
she’s = she is – она есть
give – давать
her – её, ей, ею, (о) ней (от she – она)
my – мой, моя, моё
best – лучший (от good – хороший)
wish – желание; желать
thank – благодарить
soon – скоро

* * *
Phrases
It’s good to… = It is good to… – Рад (видеть)
How’s your… = How is your… – Как ваш…
I am / she is doing great – я / она отлично
Give her… – Дай (-те) ей…
best wishes – наилучшие пожелания
thank you – спасибо (вам)

3. Good morning!
Good morning!
– Доброе утро!
Morning.
– Доброе.

Did you get enough sleep?
– Ты выспалась?
Not really.
– Не совсем.

Why did you get up so early?
– Почему так рано встала?
I have a lot of work to do.
– Мне надо много работы сделать.

Good luck to you!
– Удачи тебе!
Thank you!
– Спасибо!

* * *
New Words
morning – утро
did – делал, сделал (от do – делать)
get – получать
enough – достаточно
sleep – сон; спать
really – действительно
why – почему
up – вверх
so – так
early – рано
have – иметь
a – один (неопределённый артикль, не переводится)
lot – много, большое количество
of – (предлог, указывающий на принадлежность)
work – работа; работать
luck – удача

* * *
Phrases
good morning – доброе утро
not really – не совсем
get up – вставать
I have… – У меня есть…
a lot of – много (чего-л.)
a lot of work to do – много работы сделать
Good luck to… – Удачи (кому-л.)…

4. Good afternoon!
Good afternoon!
– Добрый день!
Afternoon!
– Добрый!

Where are you going?
– Куда идёшь?
To the cafe. I have a meal break.
– В кафе. У меня перерыв на обед.

May I join you?
– Можно мне с тобой?
Of course! What will you have?
– Конечно! Что ты будешь?

A sandwich and a cup of coffee. You?
– Бутерброд и чашку кофе. А ты?
A cake and a glass of juice.
– Пирожное и стакан сока.

* * *
New Words
afternoon – время после полудня
where – где, куда
going – идущий
the – этот, данный (определённый артикль, не переводится)
cafe – кафе
meal – еда
break – перерыв; разбивать
may – мочь
join – присоединить (-ся)
course – курс
of course – конечно
what – что, какой
will – будет (вспомогательный глагол); воля, сила воли
sandwich – бутерброд
cup – чашка
coffee – кофе
cake – торт, кекс, пирожное
glass – стакан; стекло
juice – сок

* * *
Phrases
good afternoon – добрый день
to the cafe – в кафе
a meal break – перерыв на обед
join you – присоединиться к вам
of course – конечно
a cup of coffee – чашка кофе
a glass of juice – стакан сока

5. Good evening!
Good evening!
– Добрый вечер!
Evening!
– Добрый!

How was your day?
– Как прошёл день?
All right.
– Хорошо.

Any news?
– Есть новости?
Nothing much. Are you tired?
– Ничего особенного. Ты устал?

Yes, I’m tired. I want to sleep.
– Да, устал. Хочу спать.
Go to bed. Good night!
– Иди в постель. Спокойной ночи!

* * *
New Words
evening – вечер
was – был (от be – быть)
day – день
all – все
right – правый; правильный
any – любой, какой-нибудь
news – новости
nothing – ничего такого
much – много, многое
tire – утомлять (-ся)
tired – усталый
yes – да
want – хотеть
go – идти, ехать
bed – кровать, постель
night – ночь

* * *
Phrases
good evening – добрый вечер
How was… – Как был…
all right – все в порядке
nothing much – ничего особенного
I’m tired – Я устал
I want to… – Я хочу…
go to bed – идти спать
good night – спокойной ночи

6. How do I greet a stranger?
How do I greet a stranger?
– Как поприветствовать незнакомца?
Say to him, “Good morning, sir!”
– Скажи ему: “Доброе утро, господин”!

What if it’s a woman, not a man?
– Что если это женщина, а не мужчина?
Then say to her, “Good morning, madam”!
– Тогда скажи ей: “Доброе утро, сударыня”!

What if we met after noon?
– Что если мы встретились после полудня?
Use the phrase “Good afternoon”.
– Используй фразу “Добрый день”.

When can I say “Good evening”?
– Когда можно сказать “Добрый вечер”?
Perhaps after five p.m.
– Вероятно, после пяти дня.

* * *
New Words
greet – приветствовать
stranger – незнакомец; посторонний
say – сказать, говорить
him – его, ему, им, (о) нём (от he – он)
sir – сэр, господин, сударь
if – если
woman – женщина
man – мужчина, человек
then – тогда; затем
madam – госпожа, сударыня
we – мы
met – встретились
meet – встретиться
after – после
noon – полдень
use – использовать
phrase – фраза
when – когда
can – мочь, уметь; жестяная банка
perhaps – возможно
five – пять
p.m. – (часов) дня / вечера (от post meridiem, “после полудня”, лат.);
a.m. – (часов) утра (от ante meridiem, “до полудня”, лат.)

* * *
Phrases
How do I… – Как я…
greet a stranger – приветствовать незнакомца
say to him / her – сказать ему / ей
What if… – Что если…
not a man – не мужчина
after noon – после полудня
Use the phrase… – Используй (-те) фразу…
When can I… – Когда я могу…
after five p.m. – после пяти дня

Acquaintance
Знакомство

7. What’s your name?
(Informal style. – Неофициальный стиль.)

What’s your name?
– Как тебя зовут?
Anna. What’s yours?
– Анна. А тебя?

Mark. Where are you from?
– Марк. Ты откуда?
Russia. How about you?
– Из России. А ты?

I’m from the United States.
– Я из Соединённых Штатов.
What city are you from?
– Из какого ты города?

New York. You?
– Из Нью-Йорка. А ты?
Moscow.
– Из Москвы.

* * *
New Words
what’s = what is – что, какой (есть)
name – имя
Anna – Анна
yours – ваш
Mark – Марк
mark – марка; отметка; отмечать
from – из
Russia – Россия
about – о; около
unite – объединять (-ся)
United – объединённый
state – штат, государство; состояние
States – Штаты
city – город
new – новый
York – Йорк
Moscow – Москва

* * *
Phrases
your name – Ваше имя
How about… – Как насчёт…
the United States – Соединённые Штаты
What city… – Какой город…
I’m from… – Я из…

8. What is your first name?
(Formal style. – Официальный стиль.)

What is your first name?
– Как Ваше имя?
Mark.
– Марк.

What is your last name?
– Как Ваша фамилия?
Black.
– Блэк.

Where do you come from?
– Откуда Вы прибыли?
I come from the USA.
– Я из США.

Where do you reside now?
– Где проживаете сейчас?
In Moscow.
– В Москве.

* * *
New Words
first – первый
last – последний
Black – Блэк (фамилия)
black – чёрный
come – приходить, приезжать
USA (United States of America) – Соединённые Штаты Америки
reside – проживать
now – теперь, сейчас

* * *
Phrases
first name – имя
last name – фамилия
come from – родом из
from the USA – из США

9. Where were you born?
(Informal style. – Неофициальный стиль.)

Where were you born?
– Где ты родилась?
In Moscow.
– В Москве.

When were you born?
– Когда ты родилась?
In April 2000. How about you?
– В апреле 2000 года. А ты?

I was born in 1995 in London.
– Я родился в 1995 в Лондоне.
So you’re English, aren’t you?
– Значит, ты англичанин?

Yes. What’s your nationality?
– Да. А кто ты по национальности?
Russian.
– Русская.

* * *
New Words
were – были (от be – быть)
born – рождённый (от bear – носить, выносить)
April – апрель
2000 (two thousand) – две тысячи
1995 (nineteen ninety-five) – (дословно “девятнадцать девяносто пять”)
London – Лондон
you’re = you are – вы (есть)
English – английский
aren’t = are not – не есть, не являются
nationality – национальность
Russian – русский

* * *
Phrases
Where were you… – Где были вы…
When were you… – Когда были вы…
in April – в апреле
I was born in… – я родился в… (“я был рождён в”…)
in London – в Лондоне
you’re English – вы англичанин
your nationality – ваша национальность

10. What is your citizenship?
(Formal style. – Официальный стиль.)

What is your citizenship?
– Какое у Вас гражданство?
Russia.
– Россия.

Your place of birth, please.
– Назовите место рождения, пожалуйста.
St. Petersburg.
– Санкт-Петербург.

What is your date of birth?
– Дата рождения?
The first of January, 1986.
– 1 января 1986 года.

What is your home address?
– Какой у Вас домашний адрес?
Nevsky Avenue, 74.
– Невский проспект, 74.

* * *
New Words
citizenship – гражданство
place – место
birth – рождение
please – пожалуйста
St. = Saint – St. = Святой
Petersburg – Петербург
St. Petersburg = Saint Petersburg – Санкт-Петербург
date – дата
1986 (nineteen eighty-six) – (дословно “девятнадцать восемьдесят шесть”)
January – январь
home – дом
address – адрес
Nevsky – Невский
avenue – проспект
74 (seventy-four) – семьдесят четыре

* * *
Phrases
place/date of birth – место / дата рождения
the first of January – первое января
home address – домашний адрес
Nevsky Avenue – Невский проспект

11. Where do you live?
Where do you live?
– Где ты живёшь?
In a small town. How about you?
– В небольшом городе. А ты?

In a village.
– В деревне.
Do you have a house?
– У тебя есть дом?

Yes, I do. What about you?
– Да. А у тебя?
No, I don’t. I live in an apartment.
– Нет. Я живу в квартире.

Do you live alone?
– Один живёшь?
No, there are four of us.
– Нет. Нас четверо.

* * *
New Words
live – жить
small – маленький, небольшой
town – город, городок
village – деревня, село, посёлок
house – дом
no – нет
don’t = do not – не (“делать” – вспомогательный глагол)
an – один (неопределённый артикль перед гласной, не переводится)
apartment – квартира
alone – один; в одиночку
four – четыре
us – нас, нам, нами (от we – мы)

* * *
Phrases
in a small town – в маленьком городе
in a village – в деревне
have a house – иметь дом
No, I don’t – Нет, я не (делаю что-то)
live in an apartment – жить в квартире
live alone – жить в одиночестве
there are… – там есть…
four of us – четверо нас

12. How old are you?
How old are you?
– Сколько тебе лет?
Eighteen. I’m an adult already!
– Восемнадцать. Я взрослый уже!

I’m older than you!
– Я старше тебя!
How many years older?
– На сколько лет?

Eight!
– Восемь!
So, are you twenty-six?
– Значит, тебе двадцать шесть?

Yes, I will be twenty-seven soon.
– Да, скоро будет двадцать семь.
That can’t be! You look younger.
– Не может быть! Ты выглядишь моложе.

* * *
New Words
old – старый
eighteen – восемнадцать
adult – взрослый
already – уже
older – старше
than – чем, нежели
many – много
year – год
eight – восемь
twenty-six – двадцать шесть
twenty-seven – двадцать семь
can’t = cannot – не мочь
look – взгляд; смотреть
young – молодой
younger – моложе

* * *
Phrases
How old… – Сколько… (дословно “как стар”)
older than – старше чем
I will be… – Я буду…
can’t be – не может быть
look younger – выглядеть моложе

13. Have you finished school?
Have you finished school?
– Ты закончил школу?
Yes, I finished it last year.
– Да, в прошлом году.

Do you work?
– Работаешь?
No, I entered college.
– Нет, поступил в колледж.

What is your specialty?
– Какая у тебя специальность?
Construction.
– Строительство.

Do you like studying?
– Тебе нравится учиться?
Oh yes, very much.
– О да, очень.

* * *
New Words
finish – финиш; финишировать, заканчивать
school – школа
enter – входить
college – колледж
specialty – специальность
construction – строительство
like – нравиться
study – учёба; учиться, изучать
studying – учёба, изучение (как процесс)
oh – ой
very – очень

* * *
Phrases
finish school – закончить школу
finished school – закончил школу
last year – в прошлом году
enter college – поступить в колледж
entered college – поступил в колледж
your specialty – ваша специальность
like studying – любить учёбу
very much – очень, сильно

14. What’s your level of education?
What’s your level of education?
– Какое у тебя образование?
I graduated from university.
– Я закончила университет.

What is your profession?
– Какая у тебя специальность?
I’m a designer.
– Я дизайнер.

Why did you choose this profession?
– Почему ты выбрала эту профессию?
I chose it because I like to draw.
– Я выбрала её, потому что мне нравится рисовать.

How long have you been drawing?
– Как давно ты рисуешь?
Since I was a kid.
– С тех пор, как была ребёнком.

* * *
New Words
level – уровень
education – образование
graduate – выпускник; оканчивать
university – университет
profession – профессия
designer – дизайнер
choose – выбирать
this – это
chose – выбрал (от choose)
because – потому что
draw – рисовать
long – длинный
been – бывший (от be – быть)
since – с тех пор; поскольку
kid – ребёнок, малыш; разыгрывать, подшучивать

* * *
Phrases
level of education – уровень образования
graduate from university – окончить университет
graduated from university – окончил университет
your profession – ваша профессия
choose this profession – выбрать эту профессию
How long have you been… – Как долго вы…
Since I was… – С тех пор как я был…

15. What do you do for a living?
What do you do for a living?
– Чем занимаешься?
I’m an engineer. How about you?
– Я инженер. А ты?

I’m a doctor. Where do you work?
– Я врач. Где работаешь?
For a construction company. You?
– В строительной компании. А ты?

At a hospital.
– В больнице.
Do you like the job?
– Работа нравится?

Yes, very much. You?
– Да, очень. А тебе?
No, I want to change my profession.
– Нет, я хочу поменять профессию.

* * *
New Words
for – для
living – жизнь
engineer – инженер
doctor – доктор
company – компания
at – в
hospital – больница
job – работа

* * *
Phrases
What do you do… – Что вы делаете…
do for a living – зарабатывать на жизнь
for a construction company – для строительной компании
like the job – любить работу
at a hospital – в больнице
change my profession – сменить свою (“мою”) профессию

16. Do you speak Russian?
Do you speak Russian?
– Ты говоришь по-русски?
Of course! It’s my native language.
– Конечно! Это мой родной язык.

Do you know any foreign languages?
– Какие-нибудь иностранные языки знаешь?
Yes, I do. English, Spanish, and French.
– Да. Английский, испанский и французский.

What about German?
– Как насчёт немецкого?
No, I don’t speak German.
– Нет, я не говорю по-немецки.

What other language would you like to learn?
– Какой ещё язык хотел бы выучить?
Chinese. I really enjoy learning languages!
– Китайский. Я действительно получаю удовольствие от изучения языков!

* * *
New Words
speak – говорить, разговаривать
native – родной; местный житель
language – язык
know – знать
foreign – иностранный
Spanish – испанский
French – французский
German – немецкий
other – другой, другие
would – бы (вспомогательный, модальный глагол)
learn – учить (-ся)
Chinese – китайский
enjoy – наслаждаться
learning – изучение

* * *
Phrases
Do you speak… – Вы говорите…
speak Russian – говорить по-русски
my native language – мой родной язык
Do you know any… – Вы знаете какие-нибудь…
foreign languages – иностранные языки
I don’t speak… – Я не говорю…
other language – другой язык
enjoy learning – получать удовольствие от обучения

Family
Семья

17. Do you have a family?
Do you have a family?
– У Вас есть семья?
Yes, I have a large family.
– Да, у меня большая семья.

Do you live with your parents?
– Вы живёте с родителями?
No, they have their own home.
– Нет, у них свой дом.

What does your father do?
– Чем занимается отец?
He’s a musician.
– Он музыкант.

And your mother?
– А мать?
She’s a teacher of English. I want to take up teaching, too!
– Она учительница английского. Я тоже хочу заняться преподаванием!

* * *
New Words
large – большой
with – с
parent – родитель
they – oни
their – их (от they – они)
own – собственный
does – делает
father – отец
he’s = he is – он (есть)
musician – музыкант
mother – мать
teach – обучать, преподавать
teacher – учитель
take – брать
teaching – обучение

* * *
Phrases
have a family – иметь семью
have a large family – иметь большую семью
live with – жить с
their own home – их собственный дом
your father – ваш отец
your mother – ваша мать
a teacher of English – учитель английского языка
take up teaching – заняться преподаванием

18. Are you married?
Are you married?
– Ты женат?
I’m single. How about you?
– Я холост. А ты?

I’m married. I got married five years ago.
– Я женат. Я женился пять лет назад.
Do you have any children?
– Дети есть?

Yes, two children.
– Да, двое детей.
Boys or girls?
– Мальчики или девочки?

One boy and one girl.
– Один мальчик и одна девочка.
A wife, a son and a daughter! That’s a nice family!
– Жена, сын и дочь! Хорошая семья!

* * *
New Words
marry – жениться, выйти замуж
married – женатый, замужем
single – один, одинокий
got – получил (от get – получать, становиться)
ago – назад
child – ребёнок
children – дети
two – два
boy – мальчик
or – или
girl – девочка, девушка
one – один
wife – жена
wives – жены
son – сын
daughter – дочь
that’s = that is – то есть
nice – хороший, приятный

* * *
Phrases
I’m single – я один / одна (неженатый / не замужем)
I’m married – я женат / замужем
I got married – я женился / вышла замуж
five years ago – пять лет назад
any children – дети (“сколько-нибудь детей”)
two children – двое детей
boys or girls – мальчики или девочки
one boy – один мальчик
one girl – одна девочка
a nice family – хорошая семья

19. What is your husband’s name?
What is your husband’s name?
– Как зовут твоего мужа?
Mark. And your wife’s name?
– Марк. А твою жену?

Anna. What does Mark do?
– Анна. Чем занимается Марк?
He’s a lawyer. What about Anna?
– Он юрист. А кто Анна?

An economist, but she is not working right now.
– Экономист, но сейчас не работает.
Why not?
– Почему?

We have recently had a baby.
– У нас недавно родился ребёнок.
Congratulations!
– Поздравляю!

* * *
New Words
husband – муж
lawyer – юрист
economist – экономист
but – но
she – она
recent – недавний
recently – недавно
had – имел (от have – иметь)
baby – ребёнок, малютка
congratulation – поздравление

* * *
Phrases
your husband’s name – имя вашего мужа
your wife’s name – имя вашей жены
is not working – не работает
right now – прямо сейчас
why not – почему нет
We have recently had… – Недавно у нас появился…

20. Who looks after your infant?
Who looks after your infant?
– Кто присматривает за вашим младенцем?
My wife and I do.
– Моя жена и я.

Do you have a nanny?
– Няня есть?
No, we manage ourselves.
– Нет, мы сами справляемся.

How often do you feed the baby?
– Как часто вы кормите ребёнка?
Several times a day.
– Несколько раз в день.

Do you get enough sleep?
– Высыпаетесь?
To tell the truth, no. We have to get up often at night!
– По правде говоря, нет. Приходится часто вставать ночью!

* * *
New Words
who – кто
infant – младенец
nanny – няня
manage – управлять; справляться
ourselves – (мы) сами
often – часто
feed – кормить
several – несколько
time – время
tell – рассказать
truth – правда

* * *
Phrases
Who looks after… – Кто присматривает за…
my wife and I – моя жена и я
manage ourselves – справляемся сами
How often do you… – Как часто вы…
feed the baby – кормить ребёнка
several times a day – несколько раз в день
get enough sleep – высыпаться (дословно“получать достаточно сна”)
To tell the truth… – По правде говоря…
to get up at night – вставать ночью
to get up often at night – часто вставать ночью

21. Do you have any brothers or sisters?
Do you have any brothers or sisters?
– У тебя есть братья и сёстры?
I have an older brother. What about you?
– У меня есть старший брат. А у тебя?

I have a younger sister.
– У меня есть младшая сестра.
How old is she?
– Сколько ей лет?

Nineteen.
– Девятнадцать.
Is she married?
– Она замужем?

No, she isn’t. Is your brother married?
– Нет. А твой брат женат?
He used to be married. Now he is divorced. Many marriages end in divorce nowadays!
– Был женат. Сейчас разведён. В наши дни многие браки заканчиваются разводом!

* * *
New Words
brother – брат
sister – сестра
nineteen – девятнадцать
isn’t = is not – не (есть), не (является)
he – он
divorce – развод; разводиться
marriage – брак; свадьба; женитьба
end – конец; заканчивать; кончаться
nowadays – в наше время

* * *
Phrases
brothers or sisters – братья или сестры
an older brother – старший брат
a younger sister – младшая сестра
is married – Женат
isn’t married – не женат
He used to be… – Раньше он…
is divorced – разведён
end in divorce – закончиться разводом

22. Are your grandparents alive?
Are your grandparents alive?
– Твои дедушки и бабушки живы?
Yes, but not all of them. One grandfather died. He is buried in his village.
– Да, но не все. Один дедушка умер. Он похоронен в своей деревне.

So you have two grandmothers and one grandfather?
– Значит, у тебя две бабушки и один дедушка?
Yes, and one great-grandmother.
– Да, и одна прабабушка.

Wow! How old is she?
– Ух ты! Сколько ей лет?
One hundred and two years. She is a widow.
– Сто два года. Она вдова.

Who’s taking care of her?
– Кто за ней ухаживает?
No one. She’s in good health!
– Никто. У неё хорошее здоровье!

* * *
New Words
grandparent – дедушка, бабушка
alive – живой; в живых
them – их (от they – они)
grandfather – дедушка
die – умереть
bury – хоронить
buried – похороненный
his – его (от he – он)
grandmother – бабушка
great-grandmother – прабабушка
wow – вот это да, ух ты
hundred – сотня
widow – вдова
who’s = who is – кто (есть)
care – забота, уход; заботиться
health – здоровье

* * *
Phrases
all of them – все они
not all of them – не все они
is buried in – похоронен в
one hundred and two – сто два
take care of – заботиться о
taking care of – забота о
no one – никто
be in good health – быть в добром здравии

23. Do you have an aunt or an uncle?
Do you have an aunt or an uncle?
– У тебя есть тётя или дядя?
I have one aunt and one uncle.
– У меня одна тётя и один дядя.

Where do they live?
– Где они живут?
In this town.
– В этом городе.

Do you see each other often?
– Вы часто видитесь?
Once or twice a year.
– Один или два раза в год.

Why is it so rare?
– Почему так редко?
Because we have no free time!
– Потому что у нас нет свободного времени!

* * *
New Words
aunt – тётя
uncle – дядя
each – каждый
once – однажды, один раз
twice – дважды
rare – редкий
free – свободный; бесплатный

* * *
Phrases
an aunt or an uncle – тётя или дядя
one aunt and one uncle – одна тётя и один дядя
each other – друг друга
see each other – видеть друг друга
once or twice – один или два раза, пару раз
once a year – раз в год
twice a year – дважды в год
have free time – иметь свободное время
have no free time – не иметь свободного времени

24. How many nephews do you have?
How many nephews do you have?
– Сколько у тебя племянников?
Not a single one. You?
– Ни одного. А у тебя?

Two. They’re my brother’s kids.
– Двое. Они дети моего брата.
Do you have any nieces?
– А племянницы есть?

Only one. She’s my sister’s daughter.
– Только одна. Она дочь моей сестры.
Well, I have three nieces.
– Ну, а у меня три племянницы.

Whose children are they?
– Чьи они дети?
My only sister’s.
– Моей единственной сестры.

* * *
New Words
nephew – племянник
they’re = they are – они (есть)
niece – племянница
only – только
well – хорошо
three – три
whose – чей, чьё, чьи, чья

* * *
Phrases
not a single one – ни одного
my brother’s kids – дети моего брата
only one – только один
my sister’s daughter – дочь моей сестры
three nieces – три племянницы
Whose children… – Чьи дети…
my only sister – моя единственная сестра
my only sister’s – моей единственной сестры

25. Do you have any cousins?
Do you have any cousins?
– У тебя есть двоюродные братья и сёстры?
Yes, I do. Two girls and two boys.
– Да. Две сестры и два брата.

Do they live in this city?
– Они живут в этом городе?
No, in the country.
– Нет, в деревне.

Are they older or younger than you?
– Они старше или моложе тебя?
One girl is older. The rest are younger.
– Одна сестра старше. Остальные моложе.

Are you on good terms with them?
– Ты с ними в хороших отношениях?
Yes, I’ve known them since I was a kid!
– Да. Я знаю их с детства!

* * *
New Words
cousin – двоюродный брат, двоюродная сестра
country – страна; деревня
rest – отдых; отдыхать; остаток, остальное
on – на
terms – отношения; условия; термины
I’ve = I have – у меня есть, я имею
known – известный (от know – знать)

* * *
Phrases
two girls and two boys – две девочки и два мальчика
in this city – в этом городе
in the country – в стране; в деревне
younger than – моложе чем
older or younger than – старше или моложе чем
the rest – прочее; остальные
on good terms with – в хороших отношениях с
I’ve known them since – я знаю их с (тех пор как)

26. Do you love your relatives?
Do you love your relatives?
– Ты любишь своих родственников?
Yes, but not all of them.
– Да, но не всех.

Who do you love most?
– Кого ты любишь больше всего?
Mom and dad.
– Маму и папу.

Do you hate anyone?
– Кого-нибудь ненавидишь?
No, I have no enemies.
– Нет, у меня нет врагов.

Do you love me?
– А меня любишь?
Yes, auntie!
– Да, тётушка!

* * *
New Words
love – любовь; любить
relative – родственник
most – самый
mom – мама
dad – папа
hate – ненавидеть
anyone – кто-нибудь; любой; всякий
enemy – враг
enemies – враги
me – мне, меня, мной (от I – я)
auntie – тётушка

* * *
Phrases
love your relatives – любить своих (“ваших”) родственников
mom and dad – мама и папа
Do you hate… – Ты ненавидишь…
have no enemies – не иметь врагов
love me – любить меня

27. Does your neighbor have a family?
Does your neighbor have a family?
– У твоего соседа есть семья?
No, he’s an orphan.
– Нет, он сирота.

Has he ever been married?
– Он когда-нибудь был женат?
As far as I know, no.
– Насколько я знаю, нет.

That’s weird. He’s cute!
– Странно. Он симпатичный!
Yes, and he’s got a good job!
– Да, и у него хорошая работа!

Can you introduce me to him?
– Можешь познакомить меня с ним?
Yes, I can!
– Да, могу!

* * *
New Words
neighbor – сосед
orphan – сирота
has – имеет (от have – иметь)
ever – когда-либо
as – как; когда; в качестве
far – далеко
weird – странный, чудной
cute – изящный, привлекательный, интересный
introduce – представлять, знакомить

* * *
Phrases
Has he ever been… – Был ли он когда-нибудь…
As far as I know… – Насколько мне известно…
that’s weird = that is weird – это странно
he’s got = he has got – у него есть
introduce me to – познакомь меня с

28. Did your best friend have a happy childhood?
Did your best friend have a happychildhood?
– У твоей лучшей подруги было счастливое детство?
No, her real mother abandoned her as an infant.
– Нет. Настоящая мать бросила её младенцем.

Why did she do so?
– Почему она это сделала?
Nobody knows. Multiple attempts to contact the mother were not successful.
– Никто не знает. Многократные попытки связаться с матерью были безуспешными.

Who brought up your friend?
– Кто воспитывал твою подругу?
She grew up in an orphan home. Luckily, a married couple adopted her as a teenager.
– Она росла в детском доме. К счастью, супружеская пара удочерила её подростком.

How old was she at that time?
– Сколько ей было лет в то время?
Thirteen. She had to establish new family bonds. Just imagine for a moment how hard it was for a teenage girl!
– Тринадцать. Ей пришлось устанавливать новые семейные связи. Только представь себе на мгновение, как трудно это было для девочки-подростка!

* * *
New Words
friend – друг
happy – счастливый
childhood – детство
real – настоящий
abandon – покидать, оставлять
nobody – никто
multiple – многократный
attempt – попытка; пытаться
contact – контакт; связываться
successful – успешный
brought – принёс (от bring – приносить)
grew – вырос (от grow – расти)
luckily – к счастью
couple – пара
adopt – усыновить; усваивать
teenager – подросток
thirteen – тринадцать
establish – устанавливать; учреждать
bond – связь
just – просто
imagine – представлять себе
moment – момент, мгновение
hard – трудный; жёсткий
teenage – подростковый

* * *
Phrases
best friend – лучший друг
a happy childhood – счастливое детство
as an infant – как младенец
nobody knows – никто не знает
attempts to contact – попытки связаться
bring up – воспитывать
brought up – воспитан
grow up – расти
grew up – вырос
a married couple – супружеская пара
as a teenager – как подросток
family bonds – семейные узы
Just imagine… – Только представьте…
for a moment – на мгновение

29. Are you going to marry your girlfriend?
Are you going to marry your girlfriend?
– Ты собираешься жениться на своей девушке?
Yes, I’m engaged to her.
– Да, я помолвлен с ней.

When is your wedding day?
– Когда у вас свадьба?
We haven’t settled on a date yet.
– Мы ещё не выбрали дату.

Does she have a family?
– У неё есть семья?
Yes, her parents and a twin sister.
– Да, родители и сестра-двойняшка.

Can you distinguish the sisters from each other easily?
– Ты легко отличаешь сестёр друг от друга?
It was hard when I first made their acquaintance. Now the difference between them is obvious!
– Это было трудно, когда я только познакомился с ними. Теперь разница между ними очевидна!

* * *
New Words
girlfriend – подруга, (любимая) девушка
engage – привлекать; захватывать
wedding – свадьба
haven’t = have not – не (сделано что-то)
settle – решить, уладить
yet – ещё
twin – близнец; двойняшка
distinguish – различать
easily – легко; без труда
made – сделано (от make – делать)
difference – разница
between – между
acquaintance – знакомство
obvious – очевидный

* * *
Phrases
to marry your girlfriend – жениться на твоей девушке
engaged to her – помолвлен с ней
your wedding day – день вашей свадьбы
haven’t (= have not) settled on a date – ещё не договорились о дате
a twin sister – сестра-близнец
from each other – друг от друга
made their acquaintance – (они) познакомились
the difference between them – разница между ними

30. Were there many guests at the marriage ceremony?
Were there many guests at the marriage ceremony?
– На свадебной церемонии было много гостей?
A few dozen. The bride’s and groom’s families and friends.
– Несколько десятков. Семьи и друзья жениха и невесты.

Did young and old folks attend the wedding, too?
– Дети и старики тоже присутствовали на бракосочетании?
Yes, there were all generations, from the juniors to the seniors.
– Да, там были все поколения, от младших до старших.

The ceremony cost them a fortune, didn’t it?
– Эта церемония стоила им целого состояния, не так ли?
Indeed, they exceeded their household budgets.
– Несомненно, они превысили свой семейный бюджет.

Did they have to borrow money for the wedding?
– Им пришлось занимать деньги на свадьбу?
To my knowledge, yes. Everybody was happy, though!
– Насколько мне известно, да. Тем не менее, все были счастливы!

* * *
New Words
guest – гость
ceremony – церемония
few – мало; немногие
dozen – дюжина
bride – невеста
groom – жених
families – семьи
folk – народ
attend – присутствовать; посещать
generation – поколение
junior – младший
senior – старший
cost – стоимость; стоить
fortune – удача; состояние
didn’t = did not – не (сделал что-то)
indeed – действительно; в самом деле
exceed – превосходить
household – домашнее хозяйство
budget – бюджет
borrow – одолжить
money – деньги
knowledge – знания
everybody – все
though – хотя, тем не менее

* * *
Phrases
many guests – много гостей
at the marriage ceremony – на церемонии бракосочетания
a few dozen – несколько десятков
the bride’s and groom’s families – семьи жениха и невесты
young and old folks – молодые и старые люди
attend the wedding – присутствовать на свадьбе
all generations – все поколения
from the juniors to the seniors – от младших до старших
cost them a fortune – стоил им состояния
household budgets – семейные бюджеты
to borrow money – занимать деньги
To my knowledge… – Насколько мне известно…

31. Why do married people wear rings?
Why do married peoplewear rings?
– Почему женатые люди носят обручальные кольца?
They want to demonstrate to everybody that they are taken.
– Они хотят продемонстрировать всем, что заняты.

Can the rings link people on a spiritual level?
– Эти кольца могут связывать людей на духовном уровне?
Hardly. I don’t believe in magic. Nevertheless, it is a symbol of their commitment to each other.

– Вряд ли. Я не верю в магию. Тем не менее, это символ их привязанности друг к другу.
Which finger should I wear a wedding ring on?
– На каком пальце надо носить обручальное кольцо?
On the ring finger of your left hand.
– На безымянном пальце левой руки.

May I wear other rings on all ten fingers?
– Можно ли носить другие кольца на всех десяти пальцах?
It’s up to you.
– Это на ваше усмотрение.

* * *
New Words
people – люди
wear – носить
ring – кольцо; звенеть
demonstrate – демонстрировать
taken – взятый (от take – брать)
link – связь; связывать
spiritual – духовный
hardly – едва ли
believe – верить; полагать
magic – магия
nevertheless – тем не менее
symbol – символ, знак
commitment – обязательство
which – который
finger – палец (на руке)
should – должен, следует
left – левый
hand – рука
ten – десять

* * *
Phrases
wear rings – носить кольца
demonstrate to everybody – демонстрировать всем
link people – связывать людей
on a spiritual level – на духовном уровне
I don’t believe in… – Я не верю в…
commitment to each other – приверженность друг другу
wear a wedding ring – носить обручальное кольцо
the ring finger – безымянный палец
left hand – левая рука
ten fingers – десять пальцев
up to you – вам решать

Fundamental Needs
Базовые потребности

32. I want to eat
I want to eat.
– Я хочу кушать.
Buy yourself some food.
– Купи себе еды.

Shall I buy anything for you?
– А тебе купить?
No, I’m not hungry.
– Нет, я не голодна.

Are you thirsty?
– Пить хочешь?
A little.
– Немного.

What would you like to drink? Shall I buy you some juice?
– Что ты хотела бы выпить? Купить тебе сок?
No, I’ll drink some mineralwater.
– Нет, я выпью минеральной воды.

* * *
New Words
fundamental – фундаментальный
need – необходимость
eat – есть
buy – купить
yourself – себя, себе, собой; сам
some – некоторый; какой-то; несколько; какой-нибудь; немного
food – еда
shall – буду (вспомогательный / модальный глагол, не переводится), должен
anything – что-нибудь
hungry – голодный
thirsty – испытывающий жажду
little – маленький; мало; немного
drink – напиток; пить
I’ll = I shall/will – Я (буду)
mineral – минеральный
water – вода

* * *
Phrases
some food – еда, немного еды
anything for you – что-нибудь для вас
I’m not hungry – Я не голоден
a little – немного
What would you like to… – Что бы вы хотели…
some juice – сок, немного сока
buy some juice – купить сок
mineral water – минеральная вода
drink some mineral water – выпить минеральной воды

33. I’m cold
I’m cold.
– Мне холодно.
Put on your leather jacket!
– Надень свою кожаную куртку!

I’ll be hot again.
– Мне снова будет жарко.
Don’t zip it up.
– А ты её не застёгивай.

Why aren’t you wearing a jacket?
– Почему ты без куртки?
I’m warm.
– Мне тепло.

But you’re dressed lightly!
– Но ты легко одета!
Don’t worry, I won’t catch a cold.
– Не беспокойся, я не простужусь.

* * *
New Words
cold – холодно; холодный; простуда
put – положить
leather – кожа
jacket – куртка, пиджак, жакет
hot – горячий
again – опять, снова
zip – застёгивать на молнию
warm – тепло; тёплый; согревать
dress – платье; одеваться
lightly – легко; слегка
worry – волноваться
won’t = will not – не будет
catch – ловить

* * *
Phrases
I’m cold – мне холодно
put on – надевать
leather jacket – кожаный пиджак
I’ll be hot = I will be hot – мне будет жарко
zip up – застёгивать
wearing a jacket – в куртке (дословно“носящий куртку”)
I’m warm = I am warm – мне тепло
dressed lightly – одет легко
don’t worry = do not worry – не волнуйся
catch a cold – простудиться

34. It’s hard for me to breathe
It’s hard for me to breathe.
– Мне тяжело дышать.
Are we going too fast?
– Мы слишком быстро идём?

Yes, we are. I am tired.
– Да. Я устала.
Let’s stop.
– Давай остановимся.

No, let’s just walk slower.
– Нет, давай просто пойдём медленнее.
Okay. Breathe deeply!
– Хорошо. Дыши глубже!

I am. Aren’t you tired?
– Дышу. А ты не устал?
No, I’m used to walking fast.
– Нет, я привык ходить быстро.

* * *
New Words
breathe – дышать
fast – быстрый; быстро
let’s – let us – давай (сделаем что-то)
stop – остановка; остановиться
walk – прогулка; ходить
slow – медленный
slower – медленнее
okay – ладно
deep – глубокий
deeply – глубоко

* * *
Phrases
It’s hard for me to… – Мне трудно…
too fast – слишком быстро
I am tired – я устал
let’s stop = let us stop – давайте остановимся
walk slowly – идти медленно
walk slower – идти медленнее
breathe deeply – дышать глубоко
I’m used to… – Я привык…
walking fast – быстрая ходьба

35. Where’s the bathroom?
Where’s the bathroom?
– Где тут туалет?
Over there.
– Вон там.

Is it payable?
– Он платный?
Yes, prepare the money.
– Да, приготовь деньги.

Where is the entrance to the men’s?
– Где вход в мужской?
I think it’s on the right.
– Кажется, справа.

A woman came out of there!
– Оттуда вышла женщина!
So it’s the women’s then. The men’s is on the left.
– Значит, это женский. Мужской слева.

* * *
New Words
where’s = where is – где находится
bathroom – уборная; ванная комната
over – над; выше; при; за
payable – подлежащий оплате
prepare – подготовить
entrance – вход
men’s – мужской
think – думать, считать
came – пришёл (от come – приходить)
out – вне, снаружи
women’s – женский

* * *
Phrases
over there – вон там
prepare the money – подготовить деньги
entrance to – вход в
on the right – справа
came out of – вышел из
on the left – слева

36. I want to sleep
I want to sleep.
– Я хочу спать.
It’s too early.
– Ещё слишком рано.

Really? What time is it now?
– Правда? Который час?
Eight o’clock in the evening.
– Восемь вечера.

What time do you usually go to bed?
– Во сколько ты ложишься обычно?
At eleven o’clock in the evening.
– В одиннадцать вечера.

What time do you get up?
– А во сколько встаёшь?
At seven in the morning.
– В семь утра.

* * *
New Words
o’clock – по часам (обозначение времени без указания минут)
usually – обычно, как правило
eleven – одиннадцать
seven – семь

* * *
Phrases
want to sleep – хотеть спать
too early – слишком рано
eight o’clock – восемь часов
in the evening – вечером
What time do you usually… – В какое время вы обычно…
at eleven o’clock – в одиннадцать часов
in the morning – утром

37. Do you have a family?
Do you have a family?
– У тебя есть семья?
Yes, I have my parents, brother and sister.
– Да, у меня есть родители, брат и сестра.

Are your neighbors good?
– Соседи у вас хорошие?
Yes, they are all nice people.
– Да, они все приятные люди.

How about friends?
– Как насчёт друзей?
I have some.
– У меня есть несколько.

It looks like you have everything for a happy life!
– Похоже, у тебя есть всё для счастливой жизни!
Yes, I agree!
– Да, я согласен!

* * *
New Words
everything – всё
life – жизнь
agree – соглашаться

* * *
Phrases
nice people – приятные люди
It looks like… – Похоже, что…
have everything for – есть всё для
a happy life – счастливая жизнь
I agree – я согласен

38. Do you have a boyfriend?
Do you have a boyfriend?
– У тебя есть парень?
I had one, but we broke up.
– У меня он был, но мы расстались.

For what reason?
– По какой причине?
We didn’t get along. Do you have a girlfriend?
– Не сошлись характерами. А у тебя есть девушка?

Yes, we just met.
– Да, мы недавно познакомились.
Do you love each other?
– Вы любите друг друга?

Yes, we do. I fell in love with her at first sight. We’re getting married!
– Да, любим. Я влюбился в неё с первого взгляда. Мы собираемся пожениться!
I’m happy for you. Congratulations!
– Рада за вас. Поздравляю!

* * *
New Words
boyfriend – парень
broke – разбил, сломал (от break – разбивать, ломать)
reason – причина
along – вдоль; вместе; по
fell – упал (от fall – падать); осень
sight – вид; зрение
we’re = we are – мы (есть)
getting – получающий; становящийся

* * *
Phrases
have a boyfriend/girlfriend – есть парень / девушка
break up – расставаться
broke up – расстались
get along – ладить
just met – только что встретил
love each other – любить друг друга
fall in love with – влюбиться в
fell in love with – влюбился в
at first sight – с первого взгляда
get married – жениться, выходить замуж
getting married – женится, выходит замуж
be happy for – рад за

39. What are basic human needs?
What are basic human needs?
– Какие есть базовые человеческие потребности?
In the first place, we need air to breathe.
– Во-первых, нам нужен воздух, чтобы дышать.

Naturally, we can’t live without breathing.
– Естественно, мы не можем жить без дыхания.
In the second place, we need water and food.
– Во-вторых, нам нужна вода и еда.

Correct, they are vital.
– Верно, они жизненно необходимы.
In the third place, we need to sleep.
– В-третьих, нам нужно спать.

Yes, we can’t function properly without sleep!
– Да, мы не можем функционировать нормально без сна!
In addition, we need shelter, warmth and sex. Sexual activity is essential to continue life!
– Кроме того, нам нужно укрытие, тепло и секс. Сексуальная активность обязательна для продолжения жизни!

* * *
New Words
basic – базовый
human – человек; человеческий
air – воздух
naturally – естественно
without – без
breathing – дыхание
second – второй; секунда
correct – верный
vital – жизненный, жизненно важный
third – третий
function – функция
properly – правильно, должным образом
addition – добавление
shelter – укрытие; убежище; приют
warmth – тепло
sex – секс, пол
sexual – сексуальный, половой
activity – деятельность
essential – существенный
continue – продолжать

* * *
Phrases
basic human needs – базовые человеческие потребности
in the first place – во-первых, в первую очередь
air to breathe – воздух, чтобы дышать
live without – жить без
in the second place – во-вторых
water and food – вода и еда
in the third place – в-третьих
function properly – функционировать должным образом
without sleep – без сна
in addition – вдобавок, кроме того
sexual activity – сексуальная активность
to continue life – продолжать жизнь

Safety and Health
Безопасность и здоровье

40. Help!
Help!
– Помогите!
What’s going on?
– Что случилось?

I’ve been robbed!
– Меня ограбили!
Call the police.
– Звоните в полицию.

What’s their number?
– По какому номеру?
Dial 911.
– Наберите 911.

My cell phone was stolen, too!
– Мой телефон тоже украли!
Use mine.
– Воспользуйтесь моим.

* * *
New Words
safety – безопасность
help – помощь; помогать
rob – грабить
robbed – ограблен
call – вызов; вызывать
police – полиция
number – количество; число; номер
dial – набирать номер
911 (nine-one-one) – девять-один-один
cell – ячейка; клетка
phone – телефон
steal – красть, воровать
stolen – украденный (от steal – красть)
mine – мой; моя; моё

* * *
Phrases
going on – продолжается
call the police – вызывать полицию
my cell phone – мой сотовый телефон
use mine – использовать мой

41. Call an ambulance!
Call an ambulance!
– Вызови скорую помощь!
Are you not feeling well?
– Ты плохо себя чувствуешь?

I have chest pain.
– У меня боль в груди.
Is it severe?
– Боль сильная?

Mild, but it might be a heart problem.
– Слабая, но это может быть проблема с сердцем.
Does anything else hurt?
– Что-нибудь ещё болит?

Stomach and back.
– Живот и спина.
Okay, I’ll call an ambulance.
– Хорошо, я вызову скорую.

* * *
New Words
ambulance – скорая помощь
feeling – чувство; чувствующий
chest – грудь
pain – боль
severe – тяжёлый; серьёзный
mild – мягкий; лёгкий; слабый
might – мог бы
heart – сердце
problem – проблема
else – ещё
hurt – обижать; болеть; ранить; повреждать
stomach – желудок
back – назад

* * *
Phrases
call an ambulance – вызывать скорую помощь
chest pain – боль в груди
a heart problem – проблема с сердцем
anything else – что-нибудь ещё

42. Call the doctor, please!
Call the doctor, please!
– Вызови врача, пожалуйста!
Are you sick?
– Ты заболела?

I think so. I have a headache.
– Кажется, да. Голова болит.
That’s bad news. Have you checked your temperature?
– Это плохая новость. Температуру меряла?

No, I don’t have a thermometer.
– Нет. У меня нет термометра.
What about your blood pressure?
– А кровяное давление?

I don’t have a blood pressure monitor.
– У меня нет тонометра.
Okay, stay in bed. I’ll call the doctor.
– Хорошо, оставайся в постели. Я позвоню врачу.

* * *
New Words
sick – больной
headache – Головная боль
check – проверить
temperature – температура
thermometer – термометр
blood – кровь
pressure – давление
monitor – монитор
stay – оставаться

* * *
Phrases
call the doctor – позвонить врачу
be sick – болеть
have a headache – болит голова
have a thermometer – имеется термометр
blood pressure – кровяное давление
blood pressure monitor – измеритель кровяного давления
stay in bed – оставаться в постели

43. I need a little help
I need a little help. Fetch me the first aid kit, please.
– Мне нужна помощь. Принеси мне аптечку, пожалуйста.
What’s happened?
– Что случилось?

I hurt myself a little bit.
– Я немного поранилась.
Do you want to put on a bandage?
– Хочешь наложить повязку?

No, just a Band-Aid.
– Нет, только пластырь.
No problem. Let me put it on.
– Не проблема. Давай я наложу его.

Thank you for your help!
– Спасибо за помощь!
You are welcome. Next time, be morecareful!
– Пожалуйста. В следующий раз будь осторожнее!

* * *
New Words
fetch – принести
aid – помощь; помогать
kit – комплект
happen – случаться
myself – себя
bit – кусочек; частица, небольшое количество
bandage – повязка
Band-Aid – лейкопластырь
let – позволять
welcome – приветствовать; приветствие; добро пожаловать
next – следующий
more – более
careful – осторожный

* * *
Phrases
need a little help – нужна небольшая помощь
first aid kit – аптечка первой помощи
hurt myself – пораниться
a little bit – немного
put on a bandage – наложить повязку
Let me… – Разрешите…
Thank you for… – Спасибо вам за…
you are welcome – не за что, пожалуйста
next time – в следующий раз
be more careful – будьте осторожнее

44. Watch out!
Watch out! There are icicles above your head.
– Берегись! У тебя над головой сосульки.
Let’s get away from the building.
– Давай отойдём от здания.

Be careful! There’s ice under your feet.
– Осторожно! У тебя под ногами лёд.
Yeah, it’s slippery here.
– Да, здесь скользко.

There’s no ice on the other side of the street.
– На той стороне улицы нет льда.
It’s a good thing! Why don’t we walk across the road?
– Это хорошо! Почему бы нам не перейти через дорогу?

That’s a good idea!
– Хорошая идея!
Hang on to my arm.
– Держись за мою руку.

* * *
New Words
watch – смотреть
icicle – сосулька
above – наверху, вверху; выше
head – голова
away – прочь
building – здание; строительство
there’s = there is – там есть
ice – лёд
under – под
feet – ноги, ступни (от foot – ступня)
yeah – ага, да
slippery – скользкий
here – здесь
side – сторона
street – улица
thing – вещь
across – через
road – дорога
idea – идея
hang – вешать
arm – рука

* * *
Phrases
watch out – осторожно
above your head – над твоей головой
get away from – отходить от
be careful – будь осторожен
under your feet – под твоими ногами
it’s slippery here – здесь скользко
on the other side of – на другой стороне (чего-л.)
a good thing – хорошая вещь
Why don’t we… – Почему бы нам не…
walk across – перейти через
a good idea – хорошая идея
hang on to – держаться за

45. Stop! Don’t cross the road
Stop! Don’t cross the road.
– Стой! Не переходи дорогу.
Why not?
– Почему?

Because the traffic light is red.
– Потому что сигнал светофора красный.
It was just yellow.
– Он только что был жёлтый.

Let’s wait for it to turn green.
– Давай подождём зелёный.
The vehicles are far away. Let’s run!
– Машины далеко. Давай побежим!

That’s dangerous.
– Это опасно.
Okay, let’s not take any chances.
– Ладно, не будем рисковать.

* * *
New Words
cross – пересекать
traffic – движение транспорта
light – свет
red – красный
yellow – жёлтый
wait – ждать
turn – перемена; поворачивать (-ся)
green – зелёный
vehicle – транспортное средство, автомобиль
run – бегать
dangerous – опасный
chance – шанс

* * *
Phrases
don’t cross = do not cross – не пересекать
the traffic light – светофор
Let’s (= let us) wait for… – Давайте подождём…
turn green – стать зелёным
far away – далеко
let’s run – давайте бежать
let’s not – давайте не
take chances – рисковать

46. Beware of the dog!
Beware of the dog!
– Берегись собаки!
What dog?
– Какой собаки?

It’s behind you. Turn around!
– Она позади тебя. Обернись!
Oh, this one? It is not dangerous.
– А, эта? Она не опасна.

Are you sure? It ran out of those automatic gates!
– Ты уверен? Она выбежала из тех автоматических ворот!
So what? Maybe it lives there!
– Ну и что? Может быть, она там живёт.

Pay attention to the sign on the gate: “Beware of vicious dog”!
– Обрати внимание на знак на воротах: “Осторожно, злая собака”!
This dog has kind eyes. It is not vicious!
– У этой собаки добрые глаза. Она не злая!

* * *
New Words
beware – остерегаться
dog – собака
behind – позади
around – около
sure – уверенный; конечно
ran – побежал (от run – бегать)
those – те
automatic – автоматический
gate – ворота
maybe – может быть
pay – платить
attention – внимание
sign – знак; подписывать
vicious – злой, злобный
kind – добрый
eye – глаз

* * *
Phrases
beware of – остерегаться (чего-л., кого-л.)
behind you – за тобой
turn around – повернись
be sure – быть уверенным
ran out of – закончился
automatic gates – автоматические ворота
So what? – И что?
Pay attention to… – Обратите внимание на…
kind eyes – добрые глаза

47. You’re driving too fast
You’re driving too fast. Eighty miles per hour!
– Ты едешь слишком быстро. Восемьдесят миль в час!
Don’t be afraid. I’m an experienced driver.
– Не бойся. Я опытный водитель.

We could have gotten in an accident. Slow down!
– Мы можем попасть в аварию! Сбавь скорость!
Okay, I’m slowing down.
– Хорошо, сбавляю.

Keep your distance!
– Соблюдай дистанцию!
The distance is sufficient.
– Дистанция достаточная.

Be careful behind the wheel!
– Будь осторожен за рулём!
Stop telling me what to do, please!
– Перестань говорить мне, что делать, пожалуйста!

* * *
New Words
drive – водить машину
eighty – восемьдесят
mile – миля
per – из расчёта на, за, в, с
hour – час
afraid – боящийся; испуганный
experience – опыт
driver – водитель
could – мог (от can – мочь)
gotten – получивший, полученный (от get – получать)
accident – авария
down – вниз
keep – хранить, держать
distance – расстояние
sufficient – достаточный
wheel – колесо

* * *
Phrases
miles per hour – миль в час
be afraid – быть испуганным
an experienced driver – опытный водитель
get in an accident – попасть в аварию
slow down – замедлять
keep distance – держать дистанцию
keep your distance – держи свою дистанцию
behind the wheel – за рулём
stop telling – перестань говорить
what to do – что делать

48. Do you smell the smoke?
Do you smell the smoke?
– Ты чувствуешь запах дыма?
Yes, I do. Something is burning!
– Да. Что-то горит!

Did you turn on the heater?
– Ты включала обогреватель?
No, I didn’t. The house has been warm without it.
– Нет. В доме тепло без него.

Did you light candles?
– Зажигала свечи?
I don’t have any.
– У меня их нет.

Did you cook in the kitchen?
– Готовила на кухне?
Yes! I forgot to turn off the stove!
– Да! Я забыла выключить печку!

* * *
New Words
smell – запах; пахнуть; чувствовать запах
smoke – дым; курить; дымить
something – что-то
burn – гореть
heater – обогреватель
candle – свеча
cook – повар; готовить
kitchen – кухня
forget – забывать
forgot – забыл
off – выключенный
stove – печь, кухонная плита

* * *
Phrases
smell the smoke – чувствовать запах дыма
something is burning – что-то горит
turn on – включить
turn on the heater – включить обогреватель
light candles – зажечь свечи
cook in the kitchen – готовить на кухне
forgot to – забыл (сделать что-то)
turn off – выключать
turn off the stove – выключить плиту

49. What will you do in case of a fire?
What will you do in case of a fire?
– Что ты будешь делать в случае пожара?
I will call the fire department.
– Вызову пожарную команду.

Will you try to put out the fire yourself?
– Сам попытаешься потушить огонь?
Yes, with a fire extinguisher.
– Да, огнетушителем.

What if it is not there?
– А если его нет?
I’ll look for a water hose.
– Поищу водяной шланг.

What if it’s not there either?
– А если его тоже нет?
Then I’ll bring buckets of water!
– Тогда принесу вёдра с водой!

* * *
New Words
case – случай; дело; ящик
fire – огонь
department – отдел; управление; ведомство
try – пытаться
extinguisher – огнетушитель
hose – шланг
either – также, тоже (в отрицательных предложениях)
bring – приносить
bucket – ведро

* * *
Phrases
What will you do… – Что ты будешь делать…
in case of – в случае
call the fire department – вызывать пожарных
put out the fire – тушить огонь
a fire extinguisher – огнетушитель
a water hose – водяной шланг
buckets of water – ведра с водой

50. Take an umbrella with you!
Take an umbrella with you!
– Возьми с собой зонт!
I don’t want to.
– Не хочу.

Why not?
– Почему?
I could forget it somewhere.
– Я могу забыть его где-нибудь.

It’s raining outside!
– На улице дождь!
I’ll put on a raincoat.
– Я надену плащ.

It doesn’t protect against hail!
– Он не защищает от града!
Yes, but it protects against rain and wind.
– Да, но он защищает от дождя и от ветра!

* * *
New Words
umbrella – зонтик
somewhere – где-то
rain – дождь; идти, литься (о дожде)
outside – вне, снаружи
raincoat – плащ
doesn’t = does not – не (делает что-то)
protect – защищать
against – против
hail – град; идти (о граде)
wind – ветер

* * *
Phrases
take with you – взять с собой
protect against – защищать от
rain and wind – дождь и ветер

51. Do you live in a safe area?
Do you live in a safearea?
– Вы живёте в спокойном районе?
Yes, the crime rate is low there.
– Да, уровень преступности там низкий.

Do you lock the doors at night?
– Двери замыкаете ночью?
Yes, and in the daytime, just in case.
– Да, и в дневное время на всякий случай.

Do earthquakes occur in the area?
– Землетрясения бывают в этой области?
No, never.
– Нет, никогда.

What about the floods?
– А как насчёт наводнений?
They take place sometimes. A river is nearby!
– Иногда случаются. Поблизости река!

* * *
New Words
safe – безопасный
area – область; район; площадь
crime – преступление
rate – уровень; темп
low – низкий
lock – замок; запирать
door – дверь
daytime – дневное время
earthquake – землетрясение
occur – происходить
never – никогда
flood – наводнение
sometimes – иногда
river – река
nearby – рядом, поблизости

* * *
Phrases
in a safe area – в безопасной зоне
the crime rate – уровень преступности
lock the doors – запирать двери
at night – ночью, вечером
in the daytime – в дневное время
just in case – на всякий случай
earthquakes occur – землетрясения происходят
in the area – в области
take place – происходить
be nearby – быть рядом

52. Why are you staring at the printer?
Why are you staring at the printer? Have you encountered a problem?
– Почему ты уставился на принтер? Столкнулся с проблемой?
Yes, the printer does not react to any commands. Why?
– Да, принтер не реагирует ни на какие команды. Почему?

It cannot read your thoughts!
– Он не умеет читать мысли!
No, seriously, what could be the cause?
– Нет, серьёзно, в чём может быть причина?

It can be a combination of causes. Is it connected to the socket with a cable?
– Это может быть сочетание причин. Он подключён к розетке кабелем?
Sure. I can check if the connection is secure.
– Конечно. Я могу проверить, надёжное ли соединение.

Do it carefully. Don’t risk your life! Don’t grab bare wires!
– Делай это осторожно. Не рискуй жизнью! Не хватай оголённые провода!
They are not bare. Don’t worry, I know how to ensure my own safety!
– Они не оголённые. Не беспокойся, я знаю, как обеспечить безопасность!

* * *
New Words
stare – уставиться
printer – принтер
encounter – сталкиваться
react – реагировать
command – команда; командовать
cannot – не мочь
read – читать
thought – мысль; подумал (от think)
seriously – серьёзно
cause – причина
combination – комбинация; сочетание
connect – соединять
socket – разъем
cable – кабель
connection – связь
secure – безопасный
carefully – осторожно
risk – риск; рисковать
grab – схватить
bare – голый, оголённый
wire – провод
ensure – обеспечивать; гарантировать

* * *
Phrases
stare at – уставиться на
staring at – глядящий на
encounter a problem – столкнуться с проблемой
encountered a problem – столкнулся с проблемой
react to – реагировать на
read thoughts – читать мысли
read your thoughts – читать ваши мысли
a combination of causes – сочетание причин
connected to… with – подключён к… с помощью
check if – проверить, если
do it – делать это
don’t risk = do not risk – не рискуй
don’t grab = do not grab – не хватай = не хватай
bare wire (s) – оголённый (-ые) провод (-а)
know how (to) – знать как
ensure safety – обеспечивать безопасность
ensure my own safety – обеспечить мою безопасность

53. Have you heard of the recent emergency at the factory?
Have you heard of the recent emergency at the factory?
– Ты слышал о недавней аварии на фабрике?
Yes, there was an extremely powerful explosion two days ago.
– Да, там был чрезвычайно мощный взрыв два дня назад.

Was anybody injured?
– Кого-нибудь ранило?
There were a few victims. The rescue team pulled them out of the building.
– Там было несколько пострадавших. Бригада спасателей вытащила их из здания.

Couldn’t they get out of it themselves?
– Они не могли выбраться оттуда сами?
No, the explosion was completely unexpected. The entry was blocked.
– Нет, взрыв был совершенно неожиданным. Вход был заблокирован.

Was there a fire?
– Пожар был?
Yes, the flames spread quickly. However, the firefighters managed to deal with the fire.
– Да, пламя быстро распространилось. Тем не менее, пожарникам удалось справиться с огнём.

* * *
New Words
heard – слышал (от hear)
emergency – авария
factory – фабрика
extremely – чрезвычайно; крайне
powerful – мощный
explosion – взрыв
anybody – кто-нибудь
injure – ранить; обижать; причинять вред
victim – жертва; потерпевший
rescue – спасать
team – команда
pull – тянуть
couldn’t = could not – не мог
themselves – сами
completely – полностью
unexpected – неожиданный
entry – вход
block – блок; квартал (города); блокировать
flame – пламя
spread – распространять
quickly – быстро
however – тем не менее
firefighter – пожарный
deal – иметь дело

* * *
Phrases
hear of – слышать о
heard of – слышал о
the recent emergency – недавняя авария
at the factory – на заводе
a powerful explosion – мощный взрыв
two days ago – два дня назад
a few victims – несколько жертв
the rescue team – спасательная команда
pull out of – вытащить из
pulled them out of – вытащил их из
get out of – выбираться из
spread quickly – быстро распространяться
manage to – удаётся (сделать что-то)
managed to – удалось
deal with – иметь дело с

54. Is there an effective cure for cancer?
Is there an effective cure for cancer?
– Существует ли эффективное средство от рака?
Not yet, but cancer research continues. The latest findings are likely to make a difference.
– Пока нет, но исследование рака продолжается. Последние открытия, скорее всего, изменят ситуацию.

What can terminally ill people hope for today? Nothing but magic?
– На что могут надеяться смертельно больные люди сегодня? Ни на что, кроме магии?
The only real hope is dramatic improvements in drug therapy and surgery.
– Единственная реальная надежда – существенные улучшения в лекарственном лечении и хирургии.

Is it true that this illness is caused by viruses?
– Правда ли, что это заболевание вызывается вирусами?
Yes, some types of cancer might be caused by infection.
– Да, некоторые типы рака могут быть вызваны инфекцией.

What is the main difficulty in cancer treatment?
– В чём главная трудность лечения рака?
The disease starts without symptoms. Some people find out they are ill when it is too late.
– Болезнь начинается без симптомов. Некоторые люди слишком поздно узнают, что больны.

* * *
New Words
effective – эффективный
cure – лечение; излечивать
cancer – рак
research – исследование; исследовать
latest – самый последний (от late – поздний; последний)
finding – находка
likely – вероятно
make – делать
terminally – неизлечимо, смертельно
ill – больной
hope – надеяться
today – сегодня
dramatic – драматический
improvement – улучшение
drug – препарат, средство, медикамент
therapy – терапия
surgery – операция
true – правда
illness – болезнь
by – через, посредством; при, около
virus – вирус
type – тип
infection – инфекция
main – главный
difficulty – трудность
treatment – лечение
disease – болезнь
start – начинать
symptom – симптом
find – найти
late – поздно; поздний

* * *
Phrases
an effective cure for – эффективное лекарство от
cancer research – исследования рака
the latest findings – последние открытия
to make a difference – иметь значение
terminally ill – неизлечимо болен
hope for – надеяться на
nothing but – ничего кроме
the only hope – единственная надежда
improvements in – улучшения в
drug therapy – лекарственная терапия
Is it true that… – Это правда, что…
caused by – вызванный
the main difficulty – главная трудность
without symptoms – без симптомов
find out – выяснить
too late – слишком поздно

55. My eighty-year-old grandma has a fever
My eighty-year-old grandma has a fever. How do we identify its causes?
– У моей восьмидесятилетней бабули жар. Как нам определить его причины?
A fever is a common symptom of the flu virus.
– Жар – это распространённый симптом вируса гриппа.

So, she caught the flu from my ninety-year-old grandpa.
– Значит, она подхватила грипп от моего девяностолетнего дедушки.
Do they have equally high temperature?
– У них одинаково высокая температура?

He had a fever last week. His temperature decreased to normal recently.
– У него был жар на прошлой неделе. Его температура снизилась до нормальной недавно.
Did he take tablets for fever?
– Он принимал таблетки от температуры?

Yes, but she does not want to take them. Her temperature remains high for now.
– Да, но она не хочет их принимать. Её температура остаётся высокой на данный момент.
She must take the medicine to get better. Tell her they are vitamins!
– Ей нужно принимать лекарство, чтобы поправиться. Скажи ей, что это витамины!

* * *
New Words
eighty-year-old – восьмидесятилетний
grandma – бабушка
fever – жар, лихорадка
identify – идентифицировать
its – его, её (о неодушевлённом предмете)
common – общий
flu – грипп
caught – пойманный (от catch – ловить)
ninety-year-old – девяностолетний
grandpa – дедушка
equally – одинаково; в равной степени
high – высокий
week – неделя
decrease – снижаться
normal – обычный
tablet – таблетка; табличка; планшет
remain – оставаться
must – должен
medicine – медицина
better – лучше (от good – хороший)
vitamin – витамин

* * *
Phrases
has a fever – у него/её температура
a common symptom of – общий симптом (чего-л.)
the flu virus – вирус гриппа
caught the flu from – заразился гриппом от
equally high – одинаково высокий
last week – на прошлой неделе
take tablets for – принимать таблетки для
for now – теперь, на данном этапе
to get better – улучшаться; идти на поправку

56. Are patients put to sleep during surgical operations?
Are patients put to sleep during surgical operations?
– Пациентов усыпляют во время хирургических операций?
In some cases, they must be unconscious. In other cases, conscious.
– В некоторых случаях они должны быть без сознания. В других случаях в сознании.

When must a patient be awake? Can you give a fairly common example?
– Когда пациент должен бодрствовать? Можешь привести достаточно распространённый пример?
Laser eye surgery. It’s a complex operation to improve vision.
– Лазерная хирургия глаза. Это сложная операция для улучшений зрения.

Is it crucial for patients to stay motionless?
– Для пациентов критически важно оставаться неподвижным?
No, the complex surgical equipment controls every motion of their eyes.
– Нет, сложное хирургическое оборудование контролирует каждое движение их глаз.

Is there risk that the vision becomes worse as a result?
– Есть ли риск, что зрение станет хуже в результате?
The risk is minimal. In most cases, the vision recovers quickly after the operation.
– Риск минимален. В большинстве случаев зрение быстро восстанавливается после операции.

* * *
New Words
patient – пациент
during – в течение
surgical – хирургический
operation – операция
unconscious – без сознания
conscious – сознательный
awake – бодрствующий
fairly – весьма
example – пример
laser – лазер
complex – сложный
improve – улучшать
vision – зрение
crucial – ключевой, критический
motionless – неподвижный
equipment – оборудование
control – контроль; контролировать
every – каждый
motion – движение
become – становиться
worse – хуже (от bad – плохой)
result – результат
minimal – минимальный
recover – восстанавливаться

* * *
Phrases
put to sleep – уложить спать
in some cases – в некоторых случаях
in other cases – в других случаях
be awake – бодрствовать
a common example – общий пример
eye surgery – глазная хирургия
a complex operation – сложная операция
to improve vision – для улучшения зрения
Is there risk that… – Есть ли риск, что…
becomes worse – становится хуже
as a result – как результат
in most cases – в большинстве случаев

57. My fingers and toes are aching
My fingers and toes are aching. Besides, I have knee pain. What doctor should I see?
– У меня болят пальцы рук и ног. Кроме того, есть боль в колене. К какому врачу надо обратиться?
An orthopedist.
– К ортопеду.

I also feel pain in the lungs and other internal organs.
– Ещё я чувствую боль в лёгких и других внутренних органах.
Visit an internist. I know a good one, but she is pregnant and on maternity leave now.
– Посети терапевта. Я знаю хорошего, но она беременна и сейчас в декретном отпуске.

In addition, I have nightmares. I dream that a hospital nurse drops poison on my tongue by mistake. This causes throat spasm!
– К тому же у меня бывают кошмары. Мне снится, что медсестра больницы по ошибке капает мне яд на язык. Это вызывает спазм горла!
That is likely a mental problem. Does anyone get on your nerves in reality?
– Это, возможно, умственная проблема. Кто-то действует тебе на нервы в реальности?

Yeah, poisonous snakes do. They are hard of hearing but see well up close. Their venom can cause shock!
– Да, ядовитые змеи. Они плохо слышат, но хорошо видят вблизи. Их яд может вызвать шок!
There are no venomous snakes in our area. Start with consulting a psychiatrist!
– В нашем регионе нет ядовитых змей. Начни с консультации у психиатра!

* * *
New Words
toe – палец на ноге
ache – болеть
aching – болит
besides – кроме того
knee – колено
orthopedist – ортопед
also – также
feel – чувствовать
lung – лёгкое
internal – внутренний
organ – орган
visit – визит; посещать
internist – терапевт
pregnant – беременная
maternity – материнство
leave – оставлять
nightmare – кошмар
dream – сон; мечта; мечтать
nurse – медсестра
drop – уронить; капля; капать
poison – яд
tongue – язык
mistake – ошибка
throat – горло
spasm – спазм
mental – умственный
nerve – нерв
reality – реальность
poisonous – ядовитый
snake – змея
hearing – слух
close – закрывать; близко
venom – яд
shock – шок
venomous – ядовитый
our – наш
consult – консультироваться
consulting – консалтинг
psychiatrist – психиатр

* * *
Phrases
knee pain – боль в колене
feel pain in – чувствовать боль в
internal organs – внутренние органы
visit an internist – посетить терапевта
on maternity leave – в декретном отпуске
have nightmares – снятся кошмары
dream that – снится, что
by mistake – по ошибке
throat spasm – спазм горла
a mental problem – психическая проблема
get on your nerves – действовать на нервы
in reality – в реальности
poisonous snakes – ядовитые змеи
hard of hearing – плохо слышит
see well – хорошо видеть
up close – вблизи
start with – начать с

Going on Foot
Передвижение пешком

58. Excuse me, how do we get to the city center?
Excuse me, how do we get to the city center?
– Извините, как нам добраться до центра города?
It’s on the opposite side of the river. You need to go across the river.
– Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.

Is there a bridge nearby?
– Поблизости есть мост?
Yes, walk along the riverbank until you see it.
– Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.

Is that far from here?
– Это далеко отсюда?
Yes, it’s a long walk. It takes about an hour to get there.
– Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.

Is there a shorter path?
– Есть ли более короткий путь?
No, unless you take a boat.
– Нет, если только вы не возьмёте лодку.

* * *
New Words
foot – ступня
excuse – извинение; извиняться
center – центр
opposite – противоположный
bridge – мост
riverbank – берег реки
until – до
shorter – короче (от short – короткий)
path – путь; тропа; дорожка
unless – пока не
boat – лодка

* * *
Phrases
Excuse me… – Прошу прощения…
how do we get to – как нам добраться до
city center – центр города
on the opposite side of – на противоположной стороне
walk along – идти по
a long walk – долгая прогулка
It takes… – Это занимает…
to get there – попасть туда
a shorter path – более короткий путь
take a boat – взять лодку

59. Excuse me, where is the nearest supermarket?
Excuse me, where is the nearestsupermarket?
– Извините, где находится ближайший супермаркет?
Walk straight three blocks.
– Пройдите три квартала прямо.

Is that far away?
– Это далеко?
It’s a fifteen minute walk.
– Пятнадцать минут ходьбы.

Is it open now?
– Он открыт сейчас?
It must be.
– Должен быть.

Thank you!
– Спасибо!
My pleasure.
– Пожалуйста.

* * *
New Words
nearest – ближайший (от near)
supermarket – супермаркет
straight – прямой
fifteen – пятнадцать
minute – минута
open – открыть; открытый
pleasure – удовольствие

* * *
Phrases
the nearest supermarket – ближайший супермаркет
walk straight – идти прямо
a fifteen minute walk – пятнадцать минут ходьбы
my pleasure – пожалуйста, не за что

60. Excuse me, where is the restroom here?
Excuse me, where is the restroom here?
– Извините, где здесь туалет?
Follow the wide corridor to the end.
– Идите по широкому коридору до конца.

We were at the end of it but didn’t find the door.
– Мы были там, но не нашли дверь.
Turn right into a narrow passage.
– Поверните направо в узкий проход.

Okay, right. Where to next?
– Хорошо, направо. Куда потом?
Go down the passage. The bathroom should be on the left.
– Идите по проходу. Туалет должен быть слева.

Thank you very much!
– Спасибо большое!
You are welcome.
– Не за что!

* * *
New Words
restroom – уборная, туалет (в общественных зданиях)
follow – следовать; следить
wide – широкий
corridor – коридор
into – в; внутрь
narrow – узкий
passage – коридор; проход

* * *
Phrases
follow the corridor – идите по коридору
to the end – до конца
at the end of – в конце
find the door – найти дверь
turn right – повернуть направо
a narrow passage – узкий проход
down the passage – по проходу
Thank you very much – Спасибо вам большое

61. Shall we go up the stairs?
Shall we go up the stairs?
– Поднимемся по лестнице?
No, my legs hurt. Let’s take the escalator.
– Нет, у меня болят ноги. Давай поднимемся на эскалаторе.

Aren’t you afraid of falling?
– Ты не боишься упасть?
No, I’ll hold on to the handrails.
– Нет, я буду держаться за поручни.

There’s also an elevator.
– Здесь ещё есть лифт.
I don’t want to use the elevator.
– Я не хочу пользоваться лифтом.

Are you afraid of confined spaces?
– Боишься закрытых пространств?
No, but the elevator can get stuck!
– Нет, но лифт может застрять!

* * *
New Words
stair – лестница; ступенька
leg – нога (от бедра до ступни)
escalator – эскалатор
falling – падение
hold – держать (-ся)
handrail – поручень
elevator – лифт
confine – ограничивать
space – пространство; космос
stick – палка; застревать
stuck – застрял; застрявший (от stick – застревать)

* * *
Phrases
go up the stairs – подниматься по лестнице
take the escalator – стать на эскалатор
be afraid of falling – бояться падения
hold on to – держаться за
confined space – ограниченное пространство
get stuck – застрять

62. Excuse me, are you from here?
Excuse me, are you from here?
– Извините, Вы здесь живёте?
Yes. How can I help you?
– Да. Чем могу Вам помочь?

Could you tell me where the pharmacy is?
– Не могли бы Вы сказать, где находится аптека?
Go down this street. The pharmacy is around the corner.
– Идите по этой улице. Аптека за углом.

Is there a grocery store?
– Там есть продуктовый магазин?
Yes, to the left of the pharmacy.
– Да, слева от аптеки.

And the market?
– А рынок?
No, the market is far away. You had better get a cab!
– Нет, рынок далеко. Вам лучше взять такси!

* * *
New Words
pharmacy – аптека
corner – угол
grocery – бакалея
store – хранить; магазин
grocery store – продуктовый магазин
market – рынок
cab – такси

* * *
Phrases
from here – отсюда
Could you tell me… – Не могли бы вы мне сказать…
around the corner – за углом
to the left of – слева от
You had better… – Вы бы лучше…

63. I want to take a walk
I want to take a walk. Let’s go to the central park!
– Я хочу прогуляться. Давай сходим в центральный парк!
It is too far from here. We could just walk back and forth on this road or elsewhere.
– Он слишком далеко отсюда. Мы могли бы просто походить взад-вперёд по этой дороге или где-нибудь ещё.

This road is rough. We will have to move slowly. I want to go at a fast pace!
– Эта дорога неровная. Нам придётся двигаться медленно. Я хочу идти быстрым шагом!
If you’re afraid of stumbling, mind your step.
– Если боишься споткнуться, смотри под ноги.

Road repairs are ahead. It leads nowhere! Why don’t we change direction?
– Впереди ремонт дороги. Она ведёт в никуда! Почему бы нам не изменить направление?
Fine, let’s go directly to the park.
– Ладно, пошли прямо в парк.

Thank you! Where is the shortest way there?
– Спасибо! Где кратчайший путь туда?
Down this lane. Follow me!
– По этому переулку. Следуй за мной!

* * *
New Words
central – центральный
park – парк
forth – вперёд
elsewhere – в другом месте
rough – грубый, неровный
move – двигаться
slowly – медленно
pace – шаг
stumble – спотыкаться
mind – разум
step – шаг
repair – ремонт; ремонтировать
ahead – впереди; предстоящий
lead – возглавлять; приводить
nowhere – нигде
direction – направление
directly – прямо, в прямом направлении
shortest – самый короткий (от short – короткий)
way – путь; способ
lane – переулок; проход

* * *
Phrases
take a walk – прогуляться
the central park – центральный парк
too far from here – слишком далеко отсюда
back and forth – взад и вперёд
on this road – на этой дороге
move slowly – двигаться медленно
at a fast pace – в быстром темпе
be afraid of stumbling – бояться споткнуться
mind your step – идти осторожно, смотреть под ноги
road repairs – ремонт дороги
lead nowhere – ни к чему не привести
change direction – изменить направление
go directly to – идти / ехать прямо к
the shortest way – кратчайший путь
follow me – следуйте за мной

64. Do you see the castle beyond the wall?
Do you see the castlebeyond the wall?
– Видишь замок по за стеной?
Yes, there are several towers made of gray stone.
– Да, там несколько башен, сделанных из серого камня.

It was built in the Middle Ages mainly from local materials.
– Его построили в Средние века в основном из местных материалов.
Why here? I mean, what was the advantage of this place?
– Почему здесь? Я имею в виду, в чём было преимущество этого места?

It’s on the hill next to the river. Going upward would have been harder than downward.
– Он на холме рядом с рекой. Двигаться вверх было бы труднее, чем вниз.
An enemy army could surround the castle. Defenders would have to surrender.
– Вражеская армия могла окружить замок. Защитникам пришлось бы сдаться.

Not necessarily. They could escape through a secret tunnel!
– Необязательно. Они могли спастись через потайной тоннель!
Thank God those days are gone!
– Слава богу, те времена прошли!

* * *
New Words
castle – замок
beyond – за; выше; вне
wall – стена
tower – башня
gray – серый
stone – камень
built – построен (от build – строить)
middle – середина
age – возраст
mainly – в основном
local – местный
material – материал
mean – иметь в виду
advantage – преимущество
hill – холм
upward – вверх
harder – труднее (от hard – трудный)
downward – вниз
army – армия
surround – окружать
defender – защитник
surrender – сдаваться
necessarily – обязательно
escape – побег; бежать
through – через; насквозь
secret – секрет
tunnel – туннель
god – бог
gone – ушедший (от go – идти, ехать)

* * *
Phrases
beyond the wall – за стеной
made of – сделано из
in the Middle Ages – в средние века
the advantage of – преимущество (чего-л.)
next to – рядом с
going upward/downward – идущий вверх / вниз
not necessarily – не обязательно
escape through – сбежать через
a secret tunnel – секретный туннель
thank God – слава Богу
those days are gone – те дни прошли

Transportation
Транспортные средства

65. Where’s the bus stop?
Where’s the bus stop?
– Где автобусная остановка?
I have no idea.
– Понятия не имею.

Somebody must know. Let’s ask around.
– Кто-нибудь должен знать. Давай поспрашиваем.
There’s no one around.
– Здесь никого нет.

Let’s look for a bus stop sign then.
– Тогда давай искать знак автобусной остановки.
Look over there. There it is!
– Посмотри туда. Вон он!

I can’t see it without glasses.
– Не вижу без очков.
Wear them, or you’ll get lost in the city!
– Носи их, иначе потеряешься в городе!

* * *
New Words
transportation – транспорт; транспортировка; транспортное средство
bus – автобус
somebody – кто-то
ask – спрашивать, просить
glasses – очки
you’ll = you will – вы (будете)
lost – потерянный (от lose – терять)

* * *
Phrases
bus stop – остановка автобуса
no idea – без понятия
ask around – поспрашивать
no one around – никого вокруг
a bus stop sign – знак автобусной остановки
get lost – заблудиться

66. Is the bus fare expensive?
Is the bus fare expensive?
– Проезд на автобусе дорогой?
No, it’s cheap.
– Нет, он дешёвый.

How about a taxi?
– Как насчёт такси?
It’s expensive.
– Оно дорогое.

What are the other means of transport here?
– Какие здесь ещё есть виды транспорта?
Tram and subway.
– Трамвай и метро.

Where can I buy subway tickets?
– Где можно купить билеты на метро?
At the station, I think.
– На станции, я думаю.

* * *
New Words
fare – плата за проезд; стоимость проезда
expensive – дорогой, дорогостоящий
cheap – дешёвый
taxi – такси
means – средства
transport – транспорт; перевозка; транспортировать
tram – трамвай
subway – метро
ticket – билет
station – станция

* * *
Phrases
bus fare – проезд на автобусе
it’s (= it is) cheap – это дёшево
it’s expensive – это дорого
means of transport – транспортные средства
subway tickets – билеты на метро

67. How do we get to the park?
How do we get to the park?
– Как нам добраться до парка?
It’s a couple of tram stops from here. We can ask the driver where to get off the tram.
– Он в паре трамвайных остановок отсюда. Мы можем спросить водителя, где выходить из трамвая.

Where can I buy tickets?
– Где можно купить билеты?
From the ticket machines.
– В билетных автоматах.

How do I pay for them?
– Как за них платить?
By card or in cash.
– Картой или наличными.

Can we get on the tram and pay the driver?
– Можно сесть в трамвай и заплатить водителю?
No, you need to have a ticket before boarding.
– Нет, нужно иметь билет до посадки.

* * *
New Words
machine – машина; механизм
card – карта
cash – наличные, наличность
before – до
boarding – посадка

* * *
Phrases
tram stops – трамвайные остановки
get off the tram – выйти из трамвая
buy tickets – купить билеты
ticket machines – билетные автоматы
by card – картой
in cash – наличными
get on the tram – сесть в трамвай
pay the driver – заплатить водителю
before boarding – перед посадкой

68. How do we get to the airport?
How do we get to the airport?
– Как нам добраться до аэропорта?
By bus or taxi.
– На автобусе или такси.

Are we going to buy tickets at the box office?
– Мы купим билеты в кассе?
No, I’ve already bought them online.
– Нет, я уже купила их онлайн.

Awesome! Did you print them out?
– Отлично! Ты их распечатала?
This is not required. All we need is passports.
– Это необязательно. Всё, что нам нужно, – это паспорта.

How do you know all this?
– Откуда ты всё это знаешь?
I’ve already flown abroad a few times.
– Я уже летала за границу несколько раз.

* * *
New Words
airport – аэропорт
box – коробка
office – офис
bought – купил, купивший (от buy – купить)
online – онлайн
awesome – классно
print – печать; печатать
require – требовать
passport – паспорт
fly – летать
flown – летавший (от fly – летать)
abroad – за границей

* * *
Phrases
at the box office – в кассе
print them out – распечатать их
All we need is… – Все, что нам нужно, – это…
a few times – несколько раз

69. Look at the signs. Are we going to the Arrivals area?
Look at the signs. Are we going to the Arrivals area?
– Посмотри на указатели. Мы идём в зону прибытия?
No, the Departures.
– Нет, отправления.

Domestic Departures?
– Внутренних линий?
No, International Departures.
– Нет, международных.

How about Transfers?
– Как насчёт пересадки?
This is not for us. We don’t change planes. We have a direct flight.
– Это не для нас. Мы не меняем самолёты. У нас прямой рейс.

Is our flight on time?
– Наш рейс будет вовремя?
Let’s check the board. Sometimes flights are delayed or canceled.
– Давай проверим по табло. Иногда рейсы задерживаются или отменяются.

* * *
New Words
arrival – прибытие
departure – отправление
domestic – внутренний; отечественный; домашний; бытовой
international – международный
transfer – передача
plane – самолёт
direct – прямой; направлять
flight – полёт; рейс
board – доска; борт
delay – задержка; откладывать, задерживать
cancel – отмена; отменить

* * *
Phrases
Arrivals area – зона прилёта
Domestic Departures – внутренние линии
International Departures – международные линии
not for us – не для нас
change planes – менять самолёты
direct flight – прямой рейс
on time – вовремя
check the board – проверять по табло
flights are delayed/canceled – рейсы задерживаются / отменяются

70. Where can we check in?
Where can we check in?
– Где можно зарегистрироваться?
At the check-in desk.
– У стойки регистрации.

Do we have to register the baggage?
– Мы должны сдать багаж?
Yes, except for the hand baggage.
– Да, кроме ручной клади.

What do we do after that?
– Что делать после этого?
We have to go through border control.
– Мы должны пройти пограничный контроль.

What documents do we need?
– Какие документы нам понадобятся?
Passports and boarding passes.
– Паспорта и посадочные талоны.

* * *
New Words
check-in – регистрация
desk – рабочий стол
register – регистрировать; реестр, журнал
baggage – багаж
except – кроме
border – граница
document – документ
pass – проход; пропуск; проходить

* * *
Phrases
check in – регистрироваться
register the baggage – регистрировать багаж
except for – кроме (кого-л. / чего-л.)
hand baggage – ручная кладь
after that – после этого
go through – проходить через
border control – пограничный контроль
boarding pass – посадочный талон

71. Where do we wait to board the plane?
Where do we wait to board the plane?
– Где нам ждать посадки в самолёт?
In the departure lounge of Terminal A.
– В зоне вылета терминала А.

When can we get on the plane?
– Когда мы сможем сесть в самолёт?
As soon as we are called to board.
– Как только нас пригласят на посадку.

How long does it take to board a plane?
– Сколько времени уходит на посадку в самолёт?
About half an hour.
– Около получаса.

How do we find our plane?
– Как мы найдём свой самолёт?
We must know our gate number.
– Нам нужно знать свой номер выхода.

* * *
New Words
lounge – бездельничать
terminal – терминал
half – половина

* * *
Phrases
board the plane – подниматься на борт самолёта
departure lounge – зона вылета (дословно “зал отправления”)
get on the plane – сесть в самолёт
as soon as – как только
call to board – приглашать на посадку
half an hour – полчаса
gate number – номер выхода (“номер ворот”)

72. Is there a railway station in this town?
Is there a railway station in this town?
– В этом городе есть железнодорожный вокзал?
Yes, it’s in the northern part of the city.
– Да, он в северной части города.

Do long-distance trains arrive there?
– Туда прибывают поезда дальнего следования?
Yes. Where do you need to go?
– Да. Куда Вам нужно ехать?

To the south, to the seacoast.
– На юг, к морскому побережью.
Why not fly by plane?
– Почему не полететь самолётом?

Because I’m scared of flying.
– Потому что я боюсь летать.
Then find out first if train tickets are available!
– Тогда узнайте сначала, есть ли билеты на поезд!

* * *
New Words
railway – железная дорога
north – север
northern – северный
part – часть
long-distance – междугородный; дальний
train – поезд; тренировать; тренироваться
arrive – прибывать
south – юг
seacoast – побережье
scare – пугать
flying – летающий; полёт
available – доступный

* * *
Phrases
railway station – железнодорожная станция
in the northern part of – в северной части (чего-л.)
long-distance train – поезд дальнего следования
to the south – на юг
to the seacoast – к побережью
fly by plane – лететь на самолёте
scared of flying – бояться летать
train ticket – билет на поезд

73. Do you often go by train?
Do you often go by train?
– Ты часто ездишь поездом?
Seldom. Just several times a year.
– Редко. Только несколько раз в год.

By local or long-distance trains?
– Пригородными поездами или дальнего следования?
Both.
– Теми и другими.

If the trip is long, do you sleep on the train?
– Если поездка долгая, спишь в поезде?
Yes. I take the upper berth.
– Да. Я беру верхнюю полку.

Do you go to the dining car?
– В вагон-ресторан ходишь?
No, I eat my food in the compartment.
– Нет, я ем свои продукты в купе.

* * *
New Words
seldom – редко
both – оба
trip – поездка
upper – верхний
berth – спальное место; койка; полка; причал
dine – обедать
dining – обеденный
car – автомобиль; вагон
compartment – купе, отсек

* * *
Phrases
go by train – ехать поездом
several times a year – несколько раз в год
sleep on the train – спать в поезде
upper berth – верхняя полка
dining car – вагон-ресторан

74. What track does our train arrive on?
What track does our train arrive on?
– На какой путь прибывает наш поезд?
Track number five.
– Путь номер пять.

How long is the stop?
– Сколько он стоит?
Just a few minutes.
– Всего несколько минут.

What time does it depart?
– Во сколько он отправляется?
At a quarter past seven.
– В четверть восьмого.

What if we’re late?
– Что если мы опоздаем?
The train will leave without us!
– Поезд уйдёт без нас!

* * *
New Words
track – путь; отслеживать
depart – отправляться; уезжать; уходить
quarter – четверть; квартал, четверть года; квартал (города)
past – прошлый; мимо

* * *
Phrases
arrive on track number… – прибывать на путь номер…
a few minutes – несколько минут
a quarter past seven – четверть восьмого
we’re late – мы опаздываем

75. Do you know how to drive a vehicle?
Do you know how to drive a vehicle?
– Ты умеешь водить машину?
Yes, I’ve been driving since I was eighteen.
– Да, я вожу с восемнадцати лет.

Who else in your family can drive?
– Кто ещё в твоей семье водит?
Everyone except my grandmother. She’s too old.
– Все, кроме моей бабушки. Она слишком старая.

Do you travel in your own car?
– Вы путешествуете на своей машине?
Yes, we go to the mountains on weekends.
– Да, мы ездим в горы по выходным.

What car do you have?
– Какая у вас машина?
An SUV.
– Внедорожник.

* * *
New Words
everyone – каждый, всякий человек; все
travel – путешествие; путешествовать
mountain – гора
weekend – выходные дни
SUV – внедорожник

* * *
Phrases
I’ve been driving since I was… – Я вожу с тех пор, как мне было…
everyone except – все, кроме
travel in your own car – путешествовать на своей машине
to the mountains – в горы
on weekends – на выходных

76. Does your sister know how to ride a bike?
Does your sister know how to ride a bike?
– Твоя сестра умеет ездить на велосипеде?
Yes, she had a bicycle as a child.
– Да, у неё был велосипед в детстве.

Will she ride with us along the cycle path?
– Она поедет с нами по велодорожке?
I don’t think so. She prefers a motorcycle.
– Вряд ли. Она предпочитает мотоцикл.

That’s a dangerous means of transportation!
– Это опасный вид транспорта!
She says the bike is more dangerous. The bicycle chain can break. You might fall!
– Она говорит, что велосипед опаснее. Цепь велосипеда может порваться. Ты можешь упасть!

Does she wear a helmet?
– Она надевает шлем?
Fortunately, yes. By the way, we have to wear it, too!
– К счастью, да. Кстати, нам тоже надо его надеть!

* * *
New Words
ride – поездка; ездить (верхом, на машине, на велосипеде и т.д.)
bike – велик (от bicycle – велосипед)
bicycle – велосипед
cycle – цикл, круг; ездить на велосипеде
prefer – предпочитать
motorcycle – мотоцикл
chain – цепь
fall – падение; падать; осень
helmet – шлем
fortunately – к счастью

* * *
Phrases
ride a bike – кататься на велосипеде
along the cycle path – по велосипедной дорожке
a dangerous means of transportation – опасное средство передвижения
wear a helmet – носить шлем
by the way – кстати

77. Can your brother ride a horse?
Can your brother ride a horse?
– Твой брат умеет ездить на лошади?
Yes, he’s a great rider!
– Да, он отличный наездник!

Where did he learn to ride?
– Где он научился ездить?
At a riding school.
– В школе верховой езды.

Does he take part in horse racing?
– Он участвует в скачках?
No, he’s a mounted police officer.
– Нет, он офицер конной полиции.

Can he drive a car?
– А машину водить он умеет?
Sure, but the horse is his main mean of transportation!
– Конечно, но лошадь – его главное транспортное средство!

* * *
New Words
horse – лошадь, конь
rider – всадник
riding – верховая езда
race – гонка, скачки
racing – гонки, бега
mount – устанавливать; взбираться
officer – офицер; чиновник

* * *
Phrases
ride a horse – кататься на лошади
riding school – школа верховой езды
take part in – принять участие в
horse racing – скачки
police officer – офицер полиции
mounted police officer – конный полицейский
drive a car – водить машину

78. Why did you signal me?
Why did you signal me?
– Почему ты мне посигналил?
My van is stuck. Will you help me drag it out of the ditch?
– Мой фургон застрял. Ты поможешь мне вытащить его из канавы?

Of course I will. Is the van’sframe damaged?
– Конечно, помогу. Рама фургона повреждена?
Unlikely. This is a modified model of the vehicle. It has a firm frame.
– Вряд ли. Это модифицированная модель машины. У неё прочная рама.

Is there any load in the body?
– В кузове есть груз?
Yes, it should be fastened with additional ropes.
– Да, его надо закрепить дополнительными верёвками.

Are you in a hurry?
– Ты торопишься?
I have to return to the parking lot in fifty minutes.
– Я должен вернуться на автостоянку через пятьдесят минут.

* * *
New Words
signal – сигнал; сигналить
van – фургон
drag – тащить, тянуть
ditch – канава
frame – рама
damage – повреждать
unlikely – вряд ли
modify – модифицировать
model – модель; моделировать
firm – фирма; твёрдый; крепкий
load – нагрузка
body – тело; кузов
fasten – закреплять
additional – дополнительный
rope – верёвка
hurry – торопиться
return – возвращение; возвращаться
parking – стоянка; автостоянка; парковка
fifty – пятьдесят

* * *
Phrases
drag out of – вытащить из
van’s frame – рама фургона
modified model – модифицированная модель
firm frame – прочный каркас
load in the body – груз в кузове
fastened with – закреплён с помощью
in a hurry – в спешке
parking lot – парковка
in fifty minutes – через пятьдесят минут

79. I’m running out of gas
I’m running out of gas. What should I do?
– У меня заканчивается бензин. Что делать?
Drive to the nearest gas station. Refuel the car.
– Поезжай на ближайшую автозаправочную станцию. Дозаправь автомобиль там.

How can I find a gas station?
– Как найти автозаправку?
Look for the relevant road sign.
– Поищи соответствующий дорожный знак.

What if there are no road signs nearby?
– Что если поблизости нет дорожных знаков?
Use a navigator on your mobile phone.
– Используй навигатор на мобильном телефоне.

What if there’s no internet connection?
– Что если нет подключения к интернету?
Ask a passerby for directions!
– Спроси дорогу у прохожих!

* * *
New Words
running – бег (от run – бегать)
gas – газ; бензин
refuel – дозаправляться
relevant – соответствующий
navigator – навигатор
mobile – мобильный
internet – интернет
passerby – прохожий

* * *
Phrases
running out of – (что-л.) на исходе
gas station – автозаправочная станция, бензоколонка
use a navigator – использовать навигатор
mobile phone – мобильный телефон
internet connection – интернет-соединение
ask for directions – спросить дорогу

80. I have an electric car
I have an electric car. How do I charge it?
– У меня электромобиль. Как мне зарядить его?
Connect it to a charging post.
– Подключи его к зарядному столбу.

Are there such posts in this road section?
– На этом участке дороги есть такие столбы?
Yes, but only one fifth of them works. The rest are not yet powered.
– Да, но только каждый пятый из них работает. На остальные питание ещё не подали.

The handle of my charging cable is broken. Do you have a spare cable?
– Ручка моего зарядного кабеля поломана. У тебя есть запасной кабель?
Yes, but it doesn’t supportrapid battery charging. It will have to be connected for a few hours!
– Да, но он не поддерживает быструю зарядку аккумуляторной батареи. Её придётся подключить на несколько часов!

That won’t work. How do I do it faster?
– Это неприемлемо. Как это сделать быстрее?
You need to go to a charging station.
– Тебе нужно поехать на зарядную станцию.

* * *
New Words
electric – электрический
charge – заряд; заряжать; обвинение; обвинять
charging – зарядка, заправка
post – столб; почта; пост, должность
such – такой
section – раздел; участок
fifth – пятый
power – власть; мощность; энергия; приводить в действие
handle – ручка; управлять; обращаться
broken – сломанный (от break – ломать)
spare – запасной
support – поддержка; поддерживать
rapid – быстрый, стремительный
battery – аккумулятор
faster – быстрее (от fast – быстрый, быстро)

* * *
Phrases
electric car – электромобиль
connect to – подключиться к
road section – участок дороги
one fifth of – одна пятая часть (чего-то)
spare cable – запасной кабель
battery charging – зарядка батареи
for a few hours – на несколько часов
won’t work = will not work – не сработает
charging station – зарядная станция

81. Have you ever sailed on a ship?
Have you ever sailed on a ship?
– Ты когда-нибудь плавала на корабле?
No, only in a small boat down the river. You?
– Нет, только в маленькой лодке по реке. А ты?

I cruised the Pacific Ocean.
– Я совершила круиз по Тихому океану.
Wow! Who did you go with?
– Ого! С кем ты ездила?

My husband. We had a double-berth cabin.
– Со своим мужем. У нас была двухместная каюта.
Was it a big ship?
– Это был большой корабль?

Yes, it was huge. Would you like to travel like that?
– Да, огромный. Ты бы хотела так попутешествовать?
No, there will always be waves in the ocean. I suffer from seasickness!
– Нет, в океане всегда будут волны. Я страдаю от морской болезни!

* * *
New Words
sail – совершать плавание
ship – корабль
cruise – морское путешествие
pacific – тихоокеанский; миролюбивый
ocean – океан
double-berth – двухместная кровать
cabin – каюта; кабина
big – большой
huge – огромный
always – всегда
wave – волна; махать
suffer – страдать
seasickness – морская болезнь

* * *
Phrases
Have you ever… – Вы когда-нибудь…
sail on a ship – плавать на корабле
sail in a boat – плавать на лодке
down the river – вниз по реке
double-berth cabin – двухместная каюта
suffer from – страдать от

82. What fuel is used in aircraft engines?
What fuel is used in aircraft engines?
– Какое топливо используется в двигателях самолётов?
Liquid fuel called kerosene.
– Жидкое топливо под названием “керосин”.

Can it be used as an energy source at home?
– Его можно использовать как источник энергии дома?
In the past, it was widely used in lamps and for cooking.
– В прошлом он широко использовался в лампах и для приготовления пищи.

What fuel do ships run on?
– На каком топливе работают корабли?
Modern ships use fuel oil. A century ago, ships were powered by coal.
– На современных кораблях используется мазут. Век назад корабли приводились в действие углём.

What powers trains?
– Что приводит в действие поезда?
It used to be wood and coal. Today, it is liquid or gas fuel and electricity.
– Раньше это были дрова и уголь. Сегодня это жидкое или газовое топливо и электричество.

* * *
New Words
fuel – топливо
aircraft – самолёт
engine – двигатель
liquid – жидкость
kerosene – керосин
energy – энергия
source – источник
widely – широко
lamp – напольная лампа
cooking – готовка
modern – современный
oil – нефть; масло
century – век
coal – уголь
wood – древесина
electricity – электричество

* * *
Phrases
aircraft engine – авиационный двигатель
liquid fuel – жидкое топливо
energy source – источник энергии
widely used in – широко используется в
run on – работать на (чём-л.)
fuel oil – мазут; нефтяное топливо
a century ago – век назад
powered by – приводится в действие (чем-л.)

83. What is the underground railroad called in London?
What is the undergroundrailroad called in London?
– Как подземная железная дорога называется в Лондоне?
The Tube. Some lines are round pipes there.
– “Труба”. Некоторые линии там – круглые трубы.

Is the London Underground crowded?
– В лондонском метро многолюдно?
In rush hours, it is overcrowded.
– В часы пик оно переполнено.

Are there lots of passengers in the New York subway, too?
– В метро Нью-Йорка тоже много пассажиров?
Yes. It’s noisy and unsafe. Standing on the edge of the platform is risky. You might fall onto the tracks!
– Да, оно шумное и небезопасное. Стоять на краю платформы рискованно. Ты можешь упасть на рельсы!

Are there no barriers?
– Там нет барьеров?
None. The authorities should install screen doors on all platforms!
– Нет. Властям следует установить защитные двери на всех платформах!

* * *
New Words
underground – подземный; под землёй; метрополитен
railroad – железная дорога
tube – труба; трубка; тюбик
line – линия
round – круглый
pipe – труба; трубка; канал; трубопровод
crowd – толпа; толпиться
crowded – людный,, набитый битком
rush – порыв; бросаться; мчаться
overcrowd – переполнять (людьми)
overcrowded – переполнен (людьми)
lots – множество
passenger – пассажир
noisy – шумный
unsafe – ненадёжный, опасный
standing – стоящий
edge – край
platform – платформа
risky – рискованный
onto – на; в (при перемещении куда-л.)
barrier – барьер
none – никто; ничто
authority – авторитет; власть; орган власти
install – устанавливать; монтировать
screen – экран; заслонять

* * *
Phrases
underground railroad – подземная железная дорога
the Tube – метро (в Лондоне)
round pipe – круглая труба
rush hour – час пик
lots of – много (чего-л.)
on the edge of – на краю (чего-л.)
fall onto – упасть на
no barrier – нет барьера
install screen doors – установить защитные двери

84. Is a tanker intended to carry army tanks?
Is a tanker intended to carry army tanks?
– Танкер предназначен для перевозки танков?
No, the ship is a tankitself. It carries various cargoes, mainly liquids or gases.
– Нет, этот корабль представляет собой цистерну. Он перевозит разные грузы, в основном жидкости или газы.

Where do the sea routes of tankers lie?
– Где пролегают морские пути танкеров?
Everywhere, in all oceans. The routes are not fixed.
– Везде, во всех океанах. Маршруты не фиксированные.

Where are the ships loaded and unloaded?
– Где эти корабли загружаются и разгружаются?
At ports of export and import.
– В портах для экспорта и импорта.

What is the cargo capacity of tankers?
– Какова грузоподъёмность танкеров?
From a few hundred to several thousand tons.
– От нескольких сот до нескольких тысяч тонн.

* * *
New Words
tanker – танкер
intend – намереваться
carry – нести, везти
tank – танк; бак; цистерна; резервуар
itself – сам (о неодушевлённом предмете)
various – различный, разнообразный
cargo – груз
cargoes – грузы
sea – море
route – маршрут
lie – ложь; лгать; лежать
everywhere – где угодно
fix – фиксировать; закреплять; чинить
unload – разгружать
port – порт
export – экспорт; экспортировать
import – импорт; импортировать
capacity – ёмкость; вместимость
thousand – тысяча
ton – тонна

* * *
Phrases
intended to carry – предназначено для перевозки
a tank itself – сам (является) цистерной
various cargoes – различные грузы
liquids or gases – жидкости или газы
sea route – морской путь
loaded and unloaded – загружен и разгружен
export and import – экспорт и импорт
cargo capacity – грузоподъёмность
a few hundred tons – несколько сотен тонн
several thousand tons – несколько тысяч тонн

85. How many airlines are there in the world?
How many airlines are there in the world?
– Сколько авиакомпаний есть в мире?
Over five thousand. Their number is increasing rapidly all over the world.
– Более пяти тысяч. Их количество быстро увеличивается во всём мире.

What companies fly to the most destinations worldwide?
– Какие компании летают в наибольшее число направлений по всему миру?
American Airlines and China Eastern Airlines.
– “Американские авиалинии” и “Китайские восточные авиалинии”.

How often do airplanes crash?
– Как часто самолёты разбиваются?
Just once. Calm down, it’s a joke. Actually, plane crashes are rare.
– Только раз. Успокойся, это шутка. На самом деле крушения самолётов редки.

If a plane is damaged, can it land on water?
– Если самолёт повреждён, он может сесть на воду?
Sometimes it happens. Many passengers survive!
– Иногда это случается. Многие пассажиры выживают!

* * *
New Words
airline – авиакомпания
world – мир, свет, царство
increase – увеличивать
rapidly – быстро
destination – место назначения
worldwide – по всему миру
American – американский; американец; американка
China – Китай
eastern – восточный
airplane – самолёт
crash – крушение; разбиваться
calm – спокойствие; спокойный; успокаивать
joke – шутка; шутить
actually – на самом деле
land – земля; приземляться
survive – выживать

* * *
Phrases
in the world – в мире
five thousand – пять тысяч
all over the world – по всему миру
What companies fly to… – Какие компании летают в…
fly to – лететь в
the most destinations – большинство направлений
American Airlines – Американские авиалинии
China Eastern Airlines – Китайские восточные авиалинии
just once – только раз
calm down – успокаивать
plane crash – крушение самолёта
land on water – приземляться на воду
many passengers – много пассажиров

Purchases
Покупки

86. Do you have any money?
Do you have any money?
– У тебя есть деньги?
A little. Why are you asking?
– Немного. Почему ты спрашиваешь?

We need to buy some groceries at the store.
– Нам надо купить продукты в магазине.
What groceries?
– Какие продукты?

Flour and butter.
– Муку и сливочное масло.
I’ll buy them. What else do we need?
– Я куплю. Что ещё нужно?

Oatmeal and napkins.
– Овсянка и салфетки.
My money won’t be enough. Can you give me some?
– Моих денег не хватит. Можешь мне дать немного?

* * *
New Words
purchase – покупка; покупать
flour – мука
butter – сливочное масло
oatmeal – овсянка; каша
napkin – салфетка

* * *
Phrases
any money – немного денег
need to buy – надо купить
some groceries – некоторые продукты
at the store – в магазине
be enough – быть достаточным
give me – дайте мне

87. Buy some washing powder, please!
Buy some washing powder, please!
– Купи стиральный порошок, пожалуйста!
Don’t we have the powder at home?
– У нас дома нет порошка?

No, it’s out. Soap, too.
– Нет, закончился. Мыло тоже.
Good. What else shall I buy?
– Хорошо. Что ещё купить?

Batteries for the flashlight.
– Батарейки для фонарика.
Where are they sold?
– Где они продаются?

Right at the cashier’s desk, I think.
– Прямо на кассе, я думаю.
Okay, I’ll ask the cashier.
– Хорошо, спрошу у кассира.

* * *
New Words
washing – моющий; стиральный; мытьё
powder – порошок; порох; пудра
soap – мыло
flashlight – фонарик
sold – проданный (от sell – продавать)
cashier – кассир

* * *
Phrases
washing powder – стиральный порошок
at home – дома
it’s out – (что-л.) закончилось
right at – прямо у
cashier’s desk – касса (дословно “стол кассира”)

88. How much is a pound of nuts?
How much is a pound of nuts?
– Сколько стоит фунт орехов?
Thirty-eight dollars.
– Тридцать восемь долларов.

Weigh half a pound, please!
– Взвесьте полфунта, пожалуйста!
Anything else?
– Что-нибудь ещё?

No, that’s all.
– Нет, это всё.
Nineteen dollars, please!
– Девятнадцать долларов, пожалуйста!

Here is twenty.
– Вот двадцать.
Here is your change!
– Вот ваша сдача!

* * *
New Words
pound – фунт
nut – орех
thirty-eight – тридцать восемь
dollar – доллар
weigh – весить, взвешивать
twenty – двадцать

* * *
Phrases
How much is… – Сколько стоит…
a pound of nuts – фунт орехов
half a pound – полфунта
Here is… – Вот…
here is the change – вот сдача
keep the change – сдачи не надо

89. Give me a packet of chips, please!
Give me a packet of chips, please!
– Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!
From which shelf?
– С какой полки?

From the top one.
– С верхней.
What else?
– Что ещё?

A box of candies from the bottom shelf.
– Коробку конфет с нижней полки.
Here you go.
– Вот, пожалуйста.

How much does it all cost?
– Сколько это всё стоит?
Seventeen dollars, please!
– Семнадцать долларов, пожалуйста!

* * *
New Words
packet – пакет
chip – тонкий ломтик; стружка; чип
shelf – полка
top – верхний; вершина
candy – конфета
candies – конфеты
bottom – нижний; дно
seventeen – семнадцать

* * *
Phrases
a packet of chips – пачка чипсов
a box of candies – коробка конфет

90. How much do fifteen gallons of gas cost?
How much do fifteen gallons of gas cost?
– Сколько стоят пятнадцать галлонов бензина?
Thirty dollars and forty-two cents.
– Тридцать долларов сорок два цента.

Can I pay in cash?
– Я могу заплатить наличными?
Of course.
– Конечно.

Wait a minute! I think I forgot the money at home.
– Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.
There is no need to go home. You can pay with a card.
– Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.

Is that the card reader?
– Это считыватель карт?
Yes, place your card against it.
– Да, приложите свою карту к нему.

* * *
New Words
gallon – галлон
thirty – тридцать
forty-two – сорок два
cent – цент
reader – читатель; считыватель

* * *
Phrases
fifteen gallons of gas – пятнадцать галлонов бензина
pay in cash – заплатить наличными
no need to go – не нужно идти
pay with a card – расплачиваться картой
card reader – считыватель карт

91. Is this house for sale?
Is this house for sale?
– Этот дом продаётся?
Yes. Do you want to buy it?
– Да. Вы хотите его купить?

Maybe. How much does it cost?
– Возможно. Сколько он стоит?
Three hundred thousand dollars.
– Триста тысяч долларов.

It’s too expensive!
– Это слишком дорого!
How much would you pay?
– Сколько бы Вы заплатили?

Half as much.
– Вполовину меньше.
No, that would be too cheap!
– Нет, это было бы слишком дёшево!

* * *
New Words
sale – продажа

* * *
Phrases
for sale – продаётся
three hundred thousand – триста тысяч
too expensive – слишком дорогой
half as much – вдвое меньше
too cheap – слишком дёшево

92. What is the actual cost of a house?
What is the actual cost of a house?
– Какова фактическая стоимость дома?
Well, it’s the price of the house itself plus other fees.
– Ну, это цена самого дома плюс другие взносы.

What fees?
– Какие взносы?
Firstly, the real estate agent’s commission. Secondly, property taxes.
– Во-первых, комиссионные агента по недвижимости. Во-вторых, налоги на недвижимость.

Do I gain any advantages if I buy without a realtor?
– Я получаю какие-то преимущества, если покупаю без риелтора?
In theory, yes. In practice, you can run into problems.
– Теоретически да. На практике ты можешь столкнуться с проблемами.

What other payments do I need to make?
– Какие ещё выплаты я должен делать?
Home maintenance and repairs.
– За обслуживание и ремонт дома.

* * *
New Words
actual – действительный
price – цена
plus – плюс
fee – платёж; вознаграждение; комиссия
firstly – в первую очередь
estate – имущество; поместье
agent – агент
commission – комиссия
secondly – во-вторых
property – свойство; собственность; недвижимость
tax – налог
gain – выгода; приобретать
realtor – риэлтор
theory – теория
practice – практика; упражняться
payment – оплата
maintenance – техническое обслуживание; поддержание; эксплуатация

* * *
Phrases
actual cost – фактическая стоимость
price of the house – цена дома
other fees – другие взносы
agent’s commission – комиссионные агента
property taxes – налоги на недвижимость
gain advantages – получить преимущества
in theory – в теории
in practice – на практике
run into problems – столкнуться с проблемами
other payments – другие платежи
home maintenance – обслуживание дома
home repairs – ремонт дома

93. Are credit cards used for everyday purchases?
Are credit cards used for everyday purchases?
– Кредитные карты используются для повседневных покупок?
Yes, but be careful, otherwise you can get into debt.
– Да, но будьте осторожны, иначе можете влезть в долги.

Do banks forgive debts?
– Банки прощают долги?
Rarely. Therefore, don’t spend more than you can afford.
– Редко. Поэтому не тратьте больше, чем можете себе позволить.

How do I determine my limit?
– Как определить свои пределы?
Use limited amounts on all occasions.
– Используйте ограниченные суммы во всех случаях.
A lot of people can’t do that, nor can I. Should I close my bank account?
– Многие люди этого не умеют, и я тоже не могу. Закрыть свой банковский счёт?

On the contrary, you ought to open one more. Use it to set aside money for the future!
– Наоборот, вам надо открыть ещё один. Используйте его, чтобы откладывать деньги на будущее!

* * *
New Words
credit – кредит; кредитовать
everyday – повседневный; ежедневный
otherwise – иначе
debt – долг
bank – банк
forgive – прощать
rarely – редко
therefore – поэтому, следовательно
spend – тратить, проводить
afford – позволить себе (что-л.)
determine – определять
limit – предел; ограничивать
limited – ограниченный
amount – сумма, количество
occasion – случай; повод
nor – не…, не…; также не
account – счёт (в банке)
contrary – противоположный; обратный
ought – должен
set – множество; набор; устанавливать
aside – в стороне; в сторону
future – будущее

* * *
Phrases
credit card – кредитная карта
get into debt – влезть в долги
forgive debts – прощать долги
more than you can afford – больше, чем ты можешь себе позволить
limited amounts – ограниченные суммы
on all occasions – на все случаи жизни
bank account – банковский счёт
on the contrary – наоборот
you ought to – вы должны
one more – ещё один
set aside money – отложить деньги
for the future – на будущее

Daily Routine
Повседневные дела

94. Good morning! Are you in bed yet?
Good morning! Are you in bed yet? It’s time to get up!
– Доброе утро! Ты ещё в постели? Пора вставать!
(No answer.)
(Нет ответа.)

Are you sleeping?
– Ты спишь?
(No answer.)
(Нет ответа.)

Wake up, son!
– Проснись, соня!
I have woken up. What time is it now?
– Я проснулся. Который час?

Look at the wall clock. It’s eight in the morning!
– Посмотри на настенные часы. Восемь утра!
Oh, hell, I overslept!
– Чёрт возьми, я проспал!

* * *
New Words
daily – ежедневно
routine – обычный порядок; рутина
answer – ответ; отвечать
wake – просыпаться; будить
woken – проснувшийся (от wake)
clock – часы (настенные, настольные)
hell – ад, преисподняя
oversleep – проспать
overslept – проспал

* * *
Phrases
in bed – в постели
no answer – нет ответа
wake up – просыпаться
look at – смотреть на
wall clock – настенные часы
eight in the morning – восемь утра

95. Are you asleep?
Are you asleep?
– Ты спишь?
No. Why are you whispering?
– Нет. Почему ты шепчешь?

I thought you were sleeping.
– Я думал, ты спишь.
Currently I’m having a conversation with you. What do you want to say?
– В настоящее время я разговариваю с тобой. Что ты хочешь сказать?

It’s nearly nine in the morning! Didn’t you hear the alarm-clock ringing?
– Уже около девяти утра! Ты не слышала звон будильника?
It didn’t ring. I altered the time setting yesterday.
– Он не звонил. Я изменила настройку времени вчера.

What option did you choose?
– Какую опцию ты выбрала?
Ten in the morning. I love to break the routine occasionally.
– Десять утра. Время от времени я люблю нарушать режим.

* * *
New Words
asleep – спящий
whisper – шёпот; шептать
thought – думал (от think – думать)
currently – теперь, в настоящее время
conversation – разговор, беседа
nearly – почти
nine – девять
alarm-clock – будильник
alter – изменять, переделывать
setting – установка, настройка, регулировка
yesterday – вчера
option – опция, вариант
occasionally – изредка, время от времени

* * *
Phrases
be asleep – спать
nearly nine – почти девять
hear the alarm-clock ringing – слышать звон будильника
time setting – настройки времени
break the routine – нарушать обычный порядок

96. Have you got up yet?
Have you got up yet?
– Ты уже встал?
Yes, I have.
– Да.

Make the bed.
– Заправь постель.
I have made it.
– Я её заправил.

Go to the bathroom. Don’t forget to flush the toilet!
– Сходи в туалет. Не забудь смыть в унитазе!
I’ve been there. I’ve flushed it.
– Сходил. Смыл.

Have you got dressed?
– Оделся?
Not yet. I’m getting dressed!
– Нет ещё. Одеваюсь!

* * *
New Words
flush – внезапный прилив; промывать, смывать
toilet – унитаз

* * *
Phrases
make the bed – заправить постель
don’t forget to – не забудь (сделать что-то)
flush the toilet – смой в туалете
get dressed – одеваться

97. What a mess! Whose towel is on the floor?
What a mess! Whose towel is on the floor?
– Какой беспорядок! Чьё полотенце на полу?
It’s mine. I took a shower.
– Моё. Я принял душ.

Who left the toothpaste tube on the sink?
– Кто оставил тюбик пасты на раковине?
My little sister did.
– Моя младшая сестра.

Is that her toothbrush?
– Это её зубная щётка?
Yes, it’s hers.
– Да, её.

You two need to clean up here!
– Вам двоим надо навести здесь порядок!
I’ll remove my towel. Let her clear her things herself!
– Я уберу своё полотенце. Пусть она сама убирает свои вещи!

* * *
New Words
mess – беспорядок
towel – полотенце
floor – пол
took – взял (от take – брать, взять)
shower – душ
toothpaste – зубная паста
sink – раковина
toothbrush – зубная щётка
hers – её
clean – чистый; чистить
remove – убирать, удалять
clear – ясный; очищать
herself – сама

* * *
Phrases
take a shower – принять душ
toothpaste tube – тюбик зубной пасты
on the sink – на раковине
clean up – прибирать
clear her things – убирать свои (её) вещи

98. What time do you wake up at usually?
What time do you wake up at usually?
– Во сколько ты просыпаешься обычно?
At half past six, but I get up at seven.
– В полседьмого, но встаю в семь.

Who makes breakfast for you?
– Кто готовит тебе завтрак?
I cook it by myself.
– Я готовлю его сам!

What time does your wife get up?
– Во сколько встаёт твоя жена?
At half past nine.
– В полдесятого.

Why so late?
– Почему так поздно?
She goes to bed late.
– Она поздно ложится.

* * *
New Words
breakfast – завтрак
goes – идёт, ходит (от go – ходить, ездить)

* * *
Phrases
What time do you… – Во сколько ты…
at half past six – в половине седьмого
get up at seven – вставать в семь
make breakfast – делать завтрак
cook by myself – готовить самому
so late – так поздно
go to bed late – поздно ложиться спать

99. Breakfast is ready. Come and get it!
Breakfast is ready. Come and get it!
– Завтрак готов. Иди кушать!
I’m on my way. What’s for breakfast today?
– Иду. Что у нас на завтрак сегодня?

Cheese and ham sandwiches. Sit down and eat!
– Бутерброды с сыром и ветчиной. Садись и кушай!
Why don’t you eat yourself?
– Почему бы тебе самой не поесть?

I don’t want to. I’m not hungry.
– Не хочу. Я не голодна.
Will you have a drink at least?
– Что-нибудь выпьешь хотя бы?

I’ve already had a glass of milk.
– Я уже выпила стакан молока.
Pour me some milk, too, please!
– Налей и мне молока, пожалуйста!

* * *
New Words
ready – готов
cheese – сыр
ham – ветчина
sit – сидеть
least – наименьший
milk – молоко
pour – наливать

* * *
Phrases
on my way – уже иду, уже еду
for breakfast – на завтрак
sit down – сесть
have a drink – выпить
at least – по крайней мере, хотя бы
a glass of milk – стакан молока
pour me some milk – налей мне немного молока

100. How many times a day do you eat?
How many times a day do you eat?

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/arcun-akopyan-323780/speak-dialogi-na-angliyskom-yazyke-s-perevodom-7000-s-66554078/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.