Читать онлайн книгу «Vischio A Cattle Valley» автора Carol Lynne

Vischio A Cattle Valley
Carol Lynne
Il reverendo Casey Sharp ama la sua chiesa, la sua congregazione e i suoi parrocchiani. Vorrebbe solo che loro lo ricambiassero. Sta pagando per i peccati dei suoi predecessori e ciò lo fa sentire  un reietto.

L'impresario Halden Kuckleman ama la sua vita tranquilla. Dopo un'infanzia traumatica, Hal ha rinunciato all'amore e a Dio. Quando viene assunto dalla Chiesa per portare a termine i lavori per una nuova sala riunioni, si convince che si tratta semplicemente di un lavoro come gli altri. Accetta di lavorare all'ampliamento, purché il reverendo Sharp non cerchi di salvarlo.

Con una scadenza molto breve per terminare i lavori, Hal inizia a chiedersi come potrà riuscirci prima della festa annuale della vigilia di Natale. Comunque, quando Casey si offre di dare una mano, inizia anche a chiedersi se quel ministro slanciato lo aiuterà o lo condurrà dritto verso la tentazione.
Il reverendo Casey Sharp ama la sua chiesa, la sua congregazione e i suoi parrocchiani. Vorrebbe solo che loro lo ricambiassero. Sta pagando per i peccati dei suoi predecessori e ciò lo fa sentire  un reietto.

L'impresario Haldan Kuckleman ama la sua vita tranquilla. Dopo un'infanzia traumatica, Hal ha rinunciato all'amore e a Dio. Quando viene assunto dalla Chiesa per portare a termine i lavori per una nuova sala riunioni, si convince che si tratta semplicemente di un lavoro come gli altri. Accetta di lavorare all'ampliamento, purché il reverendo Sharp non cerchi di salvarlo.

Con una scadenza molto breve per terminare i lavori, Hal inizia a chiedersi come potrà riuscirci prima della festa annuale della vigilia di Natale. Comunque, quando Casey si offre di dare una mano, inizia anche a chiedersi se quel ministro slanciato lo aiuterà o lo condurrà dritto verso la tentazione.



Table of Contents
Books by Carol Lynne (#ue70b1f65-c518-5eb9-baf1-6039f49eb78d)
Title Page (#ubc326203-aa1f-5fc5-add6-32a839d13525)
Legal Page (#u8b7e375b-77f5-5eae-9737-92d7f3f05b20)
Book Description (#ue7fa2408-ca96-5d6c-9db1-d3006fd08666)
Dedica (#u1d648a7d-7b54-5c1f-b298-6b282ac71142)
Capitolo primo (#u448b86a3-f7ad-542b-9bfb-0ef429e5368e)
Capitolo due (#u63b4a763-4e87-509e-908c-d8d173f24420)
Capitolo tre (#ucbb0fa20-219c-52a5-9212-f0fc61c715e0)
Capitolo quattro (#ud4e0f2ab-df34-5605-bdf3-18e89b6ba2d4)
Capitolo Cinque (#u8881e702-b2a0-58bb-928d-15f120b36cae)
Capitolo sei (#uc336b3cc-6dc4-5d18-b6f7-b069317c590f)
Capitolo sette (#u4e152669-fc0a-5041-81f7-6729c149acc5)
Capitolo otto (#ubbf24a88-4796-584d-a16a-f1ead2e04391)
Capitolo nove (#u5753f255-a1d2-5465-b26c-0aa8b52cd21d)
Capitolo dieci (#u804b7a7c-f66b-5500-baad-4ebb4e8123ca)
Capitolo undici (#ucad83821-576e-551e-a0e5-735e88086952)
Capitolo dodici (#u225b422f-be6a-539d-b336-51a84d9602d7)
More exciting books! (#u54fcf664-b792-50e2-8469-084a22d2b6cb)
A proposito dell’autrice (#u182be327-b89c-595a-a2fb-bbbcea3154f6)
Pride Publishing books by Carol Lynne

Single Books
Sunshine, Sex & Sunflowers (https://www.pride-publishing.com/book/sunshine-sex-and-sunflowers)
Harvest Heat (https://www.pride-publishing.com/book/harvest-heat)
It was a Thursday (http://www.pride-publishing.com/it-was-a-thursday)
Sunset on Turtle Lake (http://www.pride-publishing.com/sunset-on-turtle-lake)
Finnegan’s Promise (https://www.pride-publishing.com/book/finnegans-promise)
A Cowboy’s Secret (http://www.pride-publishing.com/a-cowboys-secret)

Campus Cravings
Coach (http://www.pride-publishing.com/coach)
Side-Lined (http://www.pride-publishing.com/sidelined)
Sacking the Quarterback (http://www.pride-publishing.com/sacking-the-quarterback)
Off-Season (http://www.pride-publishing.com/offseason)
Forbidden Freshman (http://www.pride-publishing.com/forbidden-freshman)
Broken Pottery (http://www.pride-publishing.com/broken-pottery)
In Bear’s Bed (http://www.pride-publishing.com/in-bears-bed)
Office Advances (http://www.pride-publishing.com/office-advances)
A Biker’s Vow (http://www.pride-publishing.com/a-bikers-vow)
Hershie’s Kiss (http://www.pride-publishing.com/hershies-kiss)
Theron’s Return (http://www.pride-publishing.com/therons-return)
Live for Today (http://www.pride-publishing.com/live-for-today)
Incoming Freshman (http://www.pride-publishing.com/incoming-freshman)
A Lesson Learned (http://www.pride-publishing.com/a-lesson-learned)
Locky in Love (http://www.pride-publishing.com/locky-in-love)
The Injustice of Being (http://www.pride-publishing.com/the-injustice-of-being)
Watch Me (http://www.pride-publishing.com/watch-me)
Coming Clean (http://www.pride-publishing.com/coming-clean)
Professor Sandwich (http://www.pride-publishing.com/professor-sandwich)

Good-Time Boys
Sonny’s Salvation (http://www.pride-publishing.com/sonnys-salvation)
Garron’s Gift (http://www.pride-publishing.com/garrons-gift-carol-lynne)
Rawley’s Redemption (http://www.pride-publishing.com/rawleys-redemption)
Twin Temptations (http://www.pride-publishing.com/twin-temptations)
It’s a Good Life (http://www.pride-publishing.com/its-a-good-life)

Cattle Valley
All Play & No Work (http://www.pride-publishing.com/all-play--no-work)
Cattle Valley Mistletoe (http://www.pride-publishing.com/cattle-valley-mistletoe)
Sweet Topping (http://www.pride-publishing.com/sweet-topping)
Rough Ride (http://www.pride-publishing.com/rough-ride)
Physical Therapy (http://www.pride-publishing.com/physical-therapy)
Out of the Shadow (http://www.pride-publishing.com/out-of-the-shadow)
Bad Boy Cowboy (http://www.pride-publishing.com/bad-boy-cowboy)
The Sound of White (http://www.pride-publishing.com/the-sound-of-white)
Gone Surfin’ (http://www.pride-publishing.com/gone-surfin)
The Last Bouquet (http://www.pride-publishing.com/the-last-bouquet)
Eye of the Beholder (http://www.pride-publishing.com/eye-of-the-beholder)
Cattle Valley Days (http://www.pride-publishing.com/cattle-valley-days)
Bent-Not Broken (http://www.pride-publishing.com/bent-not-broken)
Arm Candy (http://www.pride-publishing.com/arm-candy)
Recipe for Love (http://www.pride-publishing.com/recipe-for-love)
Firehouse Heat (http://www.pride-publishing.com/firehouse-heat)
Neil’s Guardian Angel (http://www.pride-publishing.com/neils-guardian-angel)
Scarred (http://www.pride-publishing.com/scarred)
Making the Grade (http://www.pride-publishing.com/making-the-grade)
To Service and Protect (http://www.pride-publishing.com/to-service-and-protect)
The O’Brien Way (http://www.pride-publishing.com/the-obrien-way)
Ghost from the Past (http://www.pride-publishing.com/ghost-from-the-past)
Hawk’s Landing (http://www.pride-publishing.com/hawks-landing)
Shooting Star (http://www.pride-publishing.com/shooting-star)
Confessions (http://www.pride-publishing.com/confessions)
Shadow Soldier (http://www.pride-publishing.com/shadow-soldier)
Alone in a Crowd (http://www.pride-publishing.com/alone-in-a-crowd)
Second Chances (http://www.pride-publishing.com/second-chances)
Finding Absolution (http://www.pride-publishing.com/finding-absolution)
Fingerprints and Muddy Feet (http://www.pride-publishing.com/fingerprints-and-muddy-feet)
Snake Charmer (http://www.pride-publishing.com/snake-charmer)
Journey to Lobster Cove (http://www.pride-publishing.com/journey-to-lobster-cove)
Karma (http://www.pride-publishing.com/karma)

Grave Diggers MC
Solo (http://www.pride-publishing.com/solo)

The Brick Yard
Fighter (https://www.pride-publishing.com/book/fighter)
Poker Night
Texas Hold Em (http://www.pride-publishing.com/texas-hold-em)
Slow-Play (http://www.pride-publishing.com/slowplay)
Pocket Pair (http://www.pride-publishing.com/pocket-pair)
Different Suits (http://www.pride-publishing.com/different-suits)
Full House (http://www.pride-publishing.com/full-house)

Men in Love
Reunion (http://www.pride-publishing.com/reunion)

Bodyguards in Love
Brier’s Bargain (http://www.pride-publishing.com/briers-bargain)
Taming Black Dog Four (http://www.pride-publishing.com/taming-blackdog-four)
Seb’s Surrender (http://www.pride-publishing.com/sebs-surrender)
I Love Rock N Roll (http://www.pride-publishing.com/i-love-rock-n-roll)
Seducing the Sheik (http://www.pride-publishing.com/seducing-the-sheik)
To Bed a King (http://www.pride-publishing.com/to-bed-a-king)

Neo’s Realm
Liquid Crimson (http://www.pride-publishing.com/liquid-crimson)
Blood Trinity (http://www.pride-publishing.com/blood-trinity)
Crimson Moon (http://www.pride-publishing.com/crimson-moon)
Royal Blood (http://www.pride-publishing.com/royal-blood)

Seasons of Love
Spring (http://www.pride-publishing.com/spring)
Summer (http://www.pride-publishing.com/summer)
Fall (http://www.pride-publishing.com/fall)
Winter (http://www.pride-publishing.com/winter)

C-7 Shifters
Alrik (http://www.pride-publishing.com/alrik)
Seger (http://www.pride-publishing.com/seger)

Lobster Cove
Welcome to Lobster Cove (http://www.pride-publishing.com/welcome-to-lobster-cove)
Buck Wild
Cowboy Pride (http://www.pride-publishing.com/cowboy-pride)
Cowboy Rules (http://www.pride-publishing.com/cowboy-rules)

Anthologies
Fabulous Brits: Moor Love (http://www.pride-publishing.com/fabulous-brits)
Naughty Nooners: Dalton’s Awakening (http://www.pride-publishing.com/naughty-nooners)
Gaymes: Highland Gaymes (http://www.pride-publishing.com/gaymes)
Unconventional at Best: A New Normal (http://www.pride-publishing.com/unconventional-at-best)
Unconventional in Atlanta: Seeing Him (http://www.pride-publishing.com/unconventional-in-atlanta)
Unconventional in San Diego: Fate’s Bridge (http://www.pride-publishing.com/unconventional-in-san-diego)
Unconventional in Kansas City: Kiss Me, Cowboy (http://www.pride-publishing.com/unconventional-in-kansas-city)
Cattle Valley
VISCHIO A CATTLE VALLEY
CAROL LYNNE
Cattle Valley: Vischio a Cattle Valley
ISBN # 978-1-80250-053-0
©Copyright Carol Lynne 2007
Traduzione Italiana ©Copyright Valentina Giglio 2021
Cover Art by Anne Caine ©Copyright November 2007
Pride Publishing

Ogni persona, luogo o evento è frutto dell’immaginazione dell’autore e non ha alcun nesso con avvenimenti reali. Qualsiasi riferimento a persone, vive o morte, luoghi ed eventi realmente esistiti è puramente casuale.

Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo libro può essere riprodotta in nessuna forma, né sotto forma di stampa, fotocopia, digitale o qualsiasi altro mezzo senza il permesso esplicito dell’editore Pride Publishing.

Le domande devono essere indirizzate in prima istanza, per iscritto, a Pride Publishing. Atti non autorizzati o limitati in relazione a questa pubblicazione possono dar luogo a procedimenti civili e / o azioni penali.

L’Autore e l’Illustratore invocano la Legge sui Diritti d’Autore e la Patents Acts 1988 (e successive modifiche) e dichiarano di essere gli autori rispettivamente del libro e dell’illustrazione di copertina

Pubblicato nel 2021 da Pride Publishing, United Kingdom.

Nessuna parte di questo libro può essere riprodotta, scansionata o distribuita in qualsiasi forma stampata o elettronica senza autorizzazione. Si prega di non partecipare o incoraggiare la pirateria di materiali protetti da copyright in violazione dei diritti degli autori. Acquista solo copie autorizzate.

Pride Publishing è un’impronta di Totally Entwined Group Limited.

Se hai acquistato questo libro senza copertina, dovresti essere consapevole che questo libro è una proprietà rubata. È stato segnalato come “invenduto e distrutto” all’editore e né l’autore né l’editore hanno ricevuto alcun pagamento per questo “libro spogliato”.
Cattle Valley
Il reverendo Casey Sharp ama la sua chiesa, la sua congregazione e i suoi parrocchiani. Vorrebbe solo che loro lo ricambiassero. Sta pagando per i peccati dei suoi predecessori e ciò lo fa sentire un reietto.

L`impresario Haldan Kuckleman ama la sua vita tranquilla. Dopo un`infanzia traumatica, Hal ha rinunciato all`amore e a Dio. Quando viene assunto dalla Chiesa per portare a termine i lavori per una nuova sala riunioni, si convince che si tratta semplicemente di un lavoro come gli altri. Accetta di lavorare all`ampliamento, purché il reverendo Sharp non cerchi di salvarlo.

Con una scadenza molto breve per terminare i lavori, Hal inizia a chiedersi come potrà riuscirci prima della festa annuale della vigilia di Natale. Comunque, quando Casey si offre di dare una mano, inizia anche a chiedersi se quel ministro slanciato lo aiuterà o lo condurrà dritto verso la tentazione.
Dedica
A J.P. Bowie, sono così felice di aver avuto la possibilità di leggere le tue opere.
Che il tuo futuro possa essere meraviglioso come i tuoi libri.
Capitolo primo
“Kuckleman Costruzioni,” rispose una voce grave e profonda.
“Ehm, sì, salve, vorrei parlare con Halden Kuckleman.”
“Eccolo. Come posso aiutarla?”
“Salve, Mr Kuckleman, sono il reverendo Casey Sharp della chiesa parrocchiale di Cattle Valley. Mi stavo chiedendo se sarebbe disposto a venire a darmi una mano per completare l’ampliamento della chiesa.” Casey si sistemò gli occhiali da lettura, un’abitudine nervosa che risaliva ai tempi delle elementari. Stava iniziando a preoccuparsi di non riuscire a trovare nessuno per portare a termine la sala da ricevimento e, essendo così in ritardo, era abbastanza disperato da chiamare Halden Kuckleman.
“Mi dispiace, ma non mi occupo di chiese,” disse Halden.
“Sì, beh, l’ho sentito dire, ma sono piuttosto disperato. L’impresa che abbiamo assunto per fare il lavoro ha abbandonato nel bel mezzo del progetto, e noi abbiamo promesso di avere l’edificio pronto per la festa annuale della vigilia di Natale. So che lei non è un uomo religioso, Mr Kuckleman, e se fosse disposto a venire a dare un’occhiata all’edificio, le prometto che non cercherò di salvarla.”
Casey si morse il labbro. Accidenti, forse non avrebbe dovuto dire quelle cose. Anche se in città era risaputo che Halden era un ateo fatto e finito, forse Casey avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa. Era il nuovo arrivato in città e farsi dei nemici non era il modo migliore di inserirsi.
Ci fu un forte sospiro all’altro capo del telefono. “Quanto c’è ancora da fare?”
“Beh, la struttura esterna di base è a posto, ma non è stato fatto niente all’interno. Mi dispiace dire che non c’è ancora il riscaldamento, ma almeno sarà al riparo dalla neve e dal vento.” Casey guardò la neve sul terreno fuori dalla finestra dell’ufficio. Era solo metà novembre, ma la cittadina era già stata imbiancata da circa mezzo metro di neve. Accidenti, non avrebbe sicuramente voluto lavorare in un edificio senza riscaldamento, ma in fin dei conti, quando una persona era abituata a lavorare all’aperto con un tempo come quello…
“Il problema per me non è il riscaldamento, ma il posto.” Casey non disse una parola. Halden sembrava rifletterci su e, almeno, non aveva messo giù il telefono.
Dopo qualche secondo, Halden continuò, “Sarà nei paraggi questo pomeriggio?”
Casey alzò la mano per aria in segno di trionfo. “Sì, resterò qui per tutto il giorno.”
“Probabilmente potrei fare un salto a dare un’occhiata dopo pranzo, ma niente promesse.”
“Sì, certo. La mia casa è proprio accanto e probabilmente sarò lì. Se suona il clacson quando arriva nel posteggio, uscirò subito.” Casey chiuse l’elenco del telefono e lo ripose sulla mensola.
“Arrivederci, quindi,” disse Halden chiudendo la chiamata.
Casey rimise il telefono sul supporto e si guardò intorno nell’ufficio. Aveva ancora degli scatoloni da sistemare e un sermone da provare per domenica. Grattandosi la testa, si alzò e si spostò in cucina. Forse una tazza di caffè forte lo avrebbe aiutato.
Non sentiva ancora quella casa come la sua, ma cosa si aspettava? Si trovava a Cattle Valley da due settimane soltanto, due settimane molto solitarie. Nonostante la vocazione che aveva scelto, Casey era un uomo che amava molto il sesso, un mucchio di sesso. Era quella la sola ragione per la quale era andato all’università per prendere una laurea specialistica in studi religiosi, invece di entrare in seminario. Ora che aveva finalmente il lavoro dei suoi sogni, sembrava che la sua vita sociale ne stesse pagando il prezzo. Non che la gente di quella cittadina non fosse amichevole, solo che tendeva a tenere Casey a distanza di braccia. Lui sapeva che era colpa del suo predecessore, il reverendo Brian Doles, ma Casey aveva bisogno che la gente sapesse che lui non era come quell’uomo. Non aveva mai preso in considerazione di picchiare un amante. Forse la città aveva solo bisogno di una possibilità per guarire.
Si versò una tazza di caffè e camminò pigramente attraverso il salotto fino alla camera da letto. Anche se la stanza anteriore e la cucina erano già sistemate, la maggior parte dei suoi effetti personali era ancora allineata lungo le pareti, negli scatoloni. Casey non aveva ancora il coraggio di scavare nei ricordi. Lasciare la famiglia e trasferirsi nel Wyoming era stato un passo difficile per lui. Sua mamma non riusciva ancora a capire perché avesse voluto andare.
Forse sarebbe ritornato a Kansas City dopo Pasqua, per una breve visita. Sentiva già la mancanza delle nipoti e dei nipoti, ed era appena arrivato lì. Le foto della sua famiglia unita lo avrebbero dovuto consolare, ma sapeva che gli avrebbero fatto sentire ancora più nostalgia di casa.
Superando gli scatoloni, Casey si diresse nel piccolo bagno fuori dal salotto. Se doveva incontrare Halden Kuckleman, era meglio non avere addosso l’odore del proprio sperma. Casey e la sua mano erano diventati amici intimi da quando si era trasferito in città. Anche se si dava sollievo più volte al giorno, non riusciva mai a dare sollievo a quel prurito che non riusciva a raggiungere.
Posò la tazza sul lavandino, si spogliò e si guardò nello specchio. Sapeva di essere attraente. La fila di uomini che cercavano di attirare le sue attenzioni a casa ne era la prova, ma come lo considerava la gente di Cattle Valley? Sì, per la maggior parte del tempo portava degli occhiali con la montatura dorata, ma non credeva che gli dessero un’aria da sfigato. Forse il taglio che sua madre gli aveva consigliato era troppo corto. Casey si passò la mano sulla testa bionda. Non credeva che fosse troppo corto, anzi era proprio adatto alla sua nuova vocazione. Doveva esserci qualcosa in lui che non attraeva gli uomini di quella cittadina.
Lo squillo del telefono distolse il suo sguardo dallo specchio. Abbassò gli occhi, chiedendosi se rispondere oppure no. Era nudo come il giorno in cui era nato e quella casa tendeva ad avere un po’ di spifferi. Preoccupato all’improvviso che potesse essere Halden che chiamava per disdire l’appuntamento, Casey corse verso il telefono, con il membro che ciondolava.
“Pronto,” disse affannato.
“Ehi, Casey?”
“Ciao, Nate.” Casey sorrise. Nate Gils e i suoi compagni erano gli unici amici che avesse finora.
“Ti ho chiamato in un brutto momento?” chiese Nate.
“No, mi stavo semplicemente preparando per infilarmi sotto la doccia. Sono riuscito a convincere Halden Kuckleman a dare un’occhiata all’edificio.” Casey si sedette sul divano, consapevole che i motociclisti di passaggio avrebbero potuto guardare dalla finestra. Sapeva che non sarebbe sembrato bello, se avessero scorto il loro nuovo reverendo che se ne andava in giro nudo.
“Bene, congratulazioni,” ridacchiò Nate. “Per aver convinto Hal, senza bisogno di spogliarsi. Sono sicuro che di solito fai così.”
“Sì, sono un esperto nel denudarmi, anche se non di recente,” rise Casey. La cosa più bella di Nate, era che non c’era bisogno di nascondere quello che si era in realtà.
“Ti ritroverai incastrato ancora prima di rendertene conto. Mi stavo chiedendo se ti andrebbe di andare a pranzo, più tardi.”
Casey si strofinò la mano sul pisello in bella mostra, una povera cosa abbandonata. “Dovremmo pranzare presto. Non so bene a che ora verrà Halden, ha detto solo dopo pranzo.”
“Alle undici da Deb?” chiese Nate.
“Perfetto. Ci vediamo lì.” Casey chiuse la telefonata e ritornò nel bagno. Solo allora si concesse un appuntamento con l’acqua calda e la sua mano.

Dopo aver scorto Nate, Casey si fece strada attraverso la sala affollata. “Ciao,” disse, scivolando sulla panca di fronte al suo amico.
“Quindi,” iniziò Casey, togliendosi il cappotto, “come sta venendo la palestra?”
Nate fece spallucce e posò il menu. “Bene, ma lentamente. Finalmente abbiamo firmato il finanziamento. Rio è a Huston a parlare con dei tipi che conosce riguardo all’acquisto del materiale.”
“Oh, ecco perché mi hai chiesto di uscire a pranzo,” scherzò Casey.
“Odio questa faccenda. Ogni istante di lontananza è una tortura per me.” Nate si passò una mano tra i capelli e guardò fuori dalla finestra. “Io resto qui a supervisionare la ristrutturazione, mentre lui gironzola per il Texas con degli amici.”
“Da quanto tempo è via?”
“Da ieri mattina.”
Casey scoppiò a ridere e scosse la testa. “A sentirti parlare, credevo che fosse via da una settimana.”
“A me sembra una settimana,” disse Nate mettendo il broncio.
Stella arrivò a prendere l’ordinazione prima che potessero continuare. “Prendo l’involtino al peperoncino e cannella.” Casey posò il menu sul piccolo sostegno ed aspettò che Nate ordinasse.
“Perché prendi sempre quello strano miscuglio?” chiese Nate.
“Cosa, l’involtino al peperoncino e cannella? Sono cresciuto mangiandolo.” Casey fece spallucce. “È sempre stato il mio pranzo preferito a scuola. Non credo di aver mai pensato che fosse strano.”
“Voi del Kansas siete un po’ strani in quanto a cibo. Come quando ordini una Coca, ma in realtà intendi una Pepsi; è proprio strano, amico.”
Casey si grattò la mascella. “È quello che dice la maggior parte della gente a casa, invece di bibita frizzante. Qualcuno chiede se vuoi una Coca, e tu rispondi sì, portami una Pepsi.” Casey ci pensò su e spinse via il piatto. “Giuro che questa è l’ultima volta che vado con te in un luogo pubblico,” disse Casey, guardando Nate.
Nate prese il tovagliolo e iniziò a pulirsi la bocca. “Perché, ho del cibo sulla faccia?”
“No, accidenti, è perché quasi ogni uomo appetibile che è entrato qui dentro ha cercato il contatto visivo con te e tutti mi stanno completamente ignorando.” Casey si tolse gli occhiali e si strofinò gli occhi. Era talmente frustrato.
“Ehi, non sminuirti, sei un uomo incredibilmente bello,” disse Nate perlustrando la stanza con lo sguardo.
“Okay, se sono incredibilmente bello, perché tutti stanno fissando te?”
Nate fece spallucce e alzò le mani. “Ho detto che sei bellissimo, ma questo,” Nate indicò se stesso, “è il pacchetto completo e qualcosa di più. Inoltre, il fatto che sappiano che non sono disponibile è d’aiuto. I frutti proibiti piacciono molto.” Nate non riuscì più a mantenere un’espressione seria e scoppiò a ridere. “Sto solo scherzando. Dai tempo al tempo e arriveranno.”
“Lo spero, perché non sono fatto per il celibato.” Casey tirò fuori il portafogli e mise la sua parte di denaro per il pranzo sul tavolo. “Ora devo andare. Visto che è stato così difficile convincere Halden a farsi vedere, non vorrei proprio fare tardi.”
“È qualcuno che ti farà piacere incontrare. È un uomo con un bel fisico. Quando si sono diffusi i pettegolezzi sull’apertura della nostra palestra, Hal è stato il primo a chiamare. Dopo avergli dato un’occhiata, gli ho detto che andrebbe meglio come istruttore che come socio. Tuttavia, ha rifiutato. Ha detto che non ama molto stare in mezzo alla gente. A quanto ho sentito, ha solo un vero amico in città ed è Gill. La cosa divertente è che, essendo Gill così silenzioso, non sapevo neppure che avesse degli amici in città. Non chiedermi cosa fanno quei due quando sono insieme, ma sono sicuro che non sto sparando stronzate.”
“Intendi dire che pensi che si vedano?” chiese Casey, mettendosi il cappotto.
Nate scosse la testa. “No, da quanto ho capito sono solo amici.”
Casey annuì e strinse la mano di Nate prima di andarsene. Salì sulla sua piccola Honda e si diresse verso casa. Quando finalmente arrivò, si sentiva esausto. Odiava guidare nella neve, anche se la gente lì intorno pensava che non fosse un problema. Forse aveva bisogno di una 4x4.
Mentre scendeva dalla macchina, un enorme pick-up a quattro porte entrò nel posteggio. Dalla scritta sulla fiancata del veicolo nero, Casey capì che si trattava di Halden. Diede una rapida occhiata alla propria immagine nello specchietto, poi attraversò lo spazio fino al parcheggio.
Casey vacillò quando Halden uscì dal furgone. Oh, non è giusto. È come mettere unabistecca sotto il naso di un uomo affamato. Halden aveva la struttura corporea di ogni uomo dal quale Casey fosse sempre stato attratto: era alto, con le spalle larghe. Halden si diresse verso di lui. Casey non riusciva a distinguere i lineamenti del suo viso a causa del cappello nero da cowboy abbassato sulla fronte, ma dal modo in cui si muoveva, indovinò che avesse un primo piano appetitoso.
Quando fu a pochi passi dall’uomo, Casey allungò la mano. “Mr Kuckleman?”
La mano di Casey fu afferrata in una presa salda, quasi troppo salda. “Chiamami Hal.”
Cercare di ricambiare la stretta uccise quasi Casey. Sicuramente non poteva eguagliare Hal in quanto a forza. Osservandolo più da vicino, il viso di Hal era davvero appetitoso. I lineamenti non erano belli in senso tradizionale, ma quando li si metteva insieme, l’effetto era piacevole.
“D’accordo, Hal, io sono Casey.” Lasciò andare la mano e fece un gesto verso la chiesa. “Come puoi vedere, l’esterno è finito, ma fondamentalmente c’è solo quello.”
Mentre camminavano verso lo spiazzo, Hal si massaggiò la nuca. “Ti dispiace se chiedo perché l’impresa originale non ha finito il lavoro?”
Casey aprì la porta laterale e condusse Hal nel grande spazio aperto. “Niente di eccitante. Jeff Hutton ha iniziato il lavoro, ma ha chiesto di recidere dal contratto a causa di problemi personali.”
Hal annuì e continuò a camminare in quello spazio. “Quindi, di cosa stiamo parlando? Si tratterà di un’unica grande stanza o verrà divisa?”
Facendo cenno a Hal di seguirlo, Casey si diresse verso il tavolo da lavoro addossato ad una parete. Srotolò le planimetrie perché Hal le ispezionasse. “Come puoi vedere, fondamentalmente si tratta di un’unica grande stanza, con l’eccezione dei bagni laggiù e di una cucina funzionale. Terremo le funzioni della nostra chiesa qui, ma la affitteremo anche ad altri gruppi o individui.”
Hal arrotolò di nuovo le planimetrie. “Ti dispiace se le porto con me? Ho bisogno di studiarle, prima di poterti dire quanto costa e se può essere fatto prima della vigilia di Natale. Sarò onesto, il problema più grande sarà proprio il tempo. Rifiuteresti di fare la festa, se non sarà tutto terminato?”
Con quegli occhi azzurri che lo fissavano, Casey trovava difficile perfino pensare. “Uhm, beh, immagino che dipenda da quanto sarà lontana la conclusione.”
“Più che altro l’estetica. Ci vorrà del tempo per sistemare l’impianto elettrico e terminare quello idraulico, prima di poter almeno iniziare con l’isolante e l’intonaco.” Hal strinse leggermente gli occhi e si chinò in avanti. “Non darò più importanza alla rapidità che alla qualità, quindi se vuoi solo che sia fatto e non ti importa come, non sono l’uomo per te.”
Oh, sì che lo sei, pensò Casey. “Lo devo ai parrocchiani che il lavoro sia fatto bene, quindi non troverai obiezioni da parte mia.”
“Mi sembra giusto.” Hal iniziò a incamminarsi verso la porta, ma si fermò e si voltò. “Ho bisogno di mettere le cose in chiaro con te. Sembra che sia un brutto inverno per qualcuno dei miei colleghi. Prenderò in considerazione questo progetto, ma tu devi sapere che lo farò per i soldi e per avere qualcosa da fare durante l’inverno. Non ho alcun desiderio di essere condotto nella Terra Promessa da te o da qualcun altro.”
“Te l’ho già detto prima, sto cercando un impresario, non un altro parrocchiano.” Casey si sentiva un po’ irritato dal fatto che Hal pensasse che avrebbe cercato di convertirlo.
Hal annuì, sollevando le planimetrie. “Darò un’occhiata e te le riporterò il prima possibile.”
“Lo apprezzerei molto,” disse Casey, seguendo il sedere sodo di Hal fuori dalla porta, fino al posteggio.
Mentre saliva sul furgone, Hal esclamò, “Comunque, hai davvero già ordinato il materiale, o dovrò fare anche quello?”
Grattandosi la testa, Casey si avvicinò al pick-up di Hal. “L’ho già immagazzinato quasi tutto nel mio garage. Tuttavia il rivestimento non è stato ancora ordinato, e neppure la vernice, le decorazioni, e cose del genere.”
“Okay, buono a sapersi. Ti chiamo più tardi. È stato bello conoscerti, Casey.”
“Anche per me.” Casey riuscì a sorridere. Mentre si allontanava e guardava Hal che partiva, si chiese se quell’uomo fosse distante con tutti o solo con gli uomini di chiesa.
Capitolo due
Allungato sul sofà, Casey sgranocchiava da una ciotola piena di popcorn e Hot Tamales, mentre guardava Walking Tall. Non capiva se stesse prestando più attenzione al film o al corpo di The Rock, ma sembravano entrambi estremamente soddisfacenti.
Aveva appena iniziato a strofinarsi il pisello a un ritmo lento, quando qualcuno bussò alla porta. Abbassando lo sguardo sul membro nella mano, sospirò, “Più tardi.” Posò la ciotola di popcorn sul tavolino da caffè e cercò di sistemare la protuberanza mezza dura nei boxer, prima di rinunciare e di andare alla porta.
Quando guardò attraverso lo spioncino, il suo cazzo diventò ancora più duro. Con un sorriso, girò la chiave e aprì la porta. “Ciao, non ti aspettavo.” Casey scosse la testa confuso. “Quello che intendevo dire è che pensavo che mi avresti chiamato.” Fece un passo indietro, lasciando entrare Hal nel salotto.
“Mi dispiace,” disse Hal, guardandosi intorno. “Ero comunque in città e ho pensato di fare un salto per darti la mia proposta.” Porse a Casey un pezzo di carta.
“Devo cercare gli occhiali. Ti va di accomodarti?” Casey indicò il divano.
Hal scosse la testa, abbassando lo sguardo. “Sto bene qui. Non vorrei calpestare il tappeto.”
“Oh,” Casey osservò i grandi stivali marrone chiaro. “Bene, se vuoi aspettare qui, credo che i miei occhiali siano nello studio.” Casey si voltò e si diresse nel suo ufficio. Quando accese la luce, colse il proprio riflesso nella finestra sopra la scrivania. Con i capelli in disordine e il pisello duro, sembrava uno stupido libertino. Lisciandosi rapidamente le ciocche ribelli, abbassò di nuovo gli occhi sul membro. Non ora, ti prego.
Dopo aver trovato gli occhiali, li indossò e valutò la proposta. Fu leggermente scioccato dal prezzo. L’offerta era più alta di quanto si aspettasse, ma sapeva di non avere una gran scelta. Hal era l’unico impresario rimasto nella zona e sembrava sapere di aver messo Casey con le spalle al muro. Quell’immagine fece ben poco per calmare la sua lussuria.
Mentre tornava nel salotto, Casey studiò ancora una volta la proposta. Quando alzò lo sguardo, colse Hal che lo fissava dalla testa ai piedi, con apparente apprezzamento. Casey si diede mentalmente una pacca sulla schiena. Sì, ce l’ho ancora! Ora il problema era, comecondividerlo?
Si fermò di fronte ad Hal e indicò l’offerta. “Sarò onesto. È un po’ più elevato di quello che mi aspettavo.”
Scuotendo leggermente la testa, Hal indicò il foglio. “Gran parte del costo della manodopera è dovuto ai tempi ristretti. Se vuoi che la maggior parte dell’edificio sia terminato per la vigilia di Natale, dovrò fare un sacco di straordinario.”
Casey si grattò la testa. “Se prometto di dare tutto l’aiuto possibile durante il giorno, puoi ridurlo un po’? Cioè, non so niente di impianti idraulici e elettrici, ma posso andare a prendere e trasportare. Sicuramente, con un po’ di lavoro non specializzato dovremmo accelerare leggermente le cose, giusto?”
“Di solito lavoro da solo,” disse Hal, con un tono un po’ burbero.
Casey si tolse gli occhiali, frustrato, e si strofinò gli occhi. “Quindi mi stai dicendo di no e che la proposta resta quella che è?”
Hal non disse nulla per un lungo istante. “Immagino che potremmo provare, ma non posso promettere che funzionerà. Terrò il conto delle ore che passo sul posto e modificherò il conto di conseguenza, alla fine del progetto. È il meglio che posso fare, prendere o lasciare.”
Casey gli porse la mano, aspettando quella di Hal. “Affare fatto,” disse, dopo che Hal l’ebbe stretta. Casey notò che, questa volta, la stretta non era così salda. Significava che Hal pensava che Casey fosse troppo debole per sopportare una vera stretta di mano? Bene, glielo avrebbe dimostrato: sarebbe diventato l’uomo più dannatamente tosto in quella faccenda. “Quando puoi iniziare?”
Hal lasciò andare la mano di Casey. “Domani mattina alle sei.”
Alle sei? Wow, d’accordo, ce l’avrebbe fatta. “Sarò pronto.”

* * * *

La mattina dopo il loro primo giorno di lavoro, Casey stava versando il caffè in un thermos. Ogni muscolo del corpo gli faceva male e le sue mani erano distrutte. Come poteva la gente fare quel lavoro ogni giorno? Almeno era stato abbastanza furbo da indossare tre strati di vestiti. Lavorare con addosso il cappotto era scomodo. Aveva notato che Hal indossava una giacca da sci: forse avrebbe dovuto investire in una di quelle?
Un’occhiata all’orologio a muro gli mostrò che era tempo di andare in chiesa. Casey si mise il cappotto e si infilò il thermos sotto il braccio, prima di aprire la porta. Fuori era ancora buio. Quale essere umano ragionevole andava al lavoro di propria volontà alle sei?
Quando scorse il furgone di Hal accanto all’ampliamento, Casey seppe esattamente quale tipo di uomo lo faceva. Il giorno prima aveva dovuto ricordare tre volte ad Hal di fare una pausa per pranzo. Hal era una specie di robot: parlava molto raramente e, quando lo faceva, sembrava solo abbaiare ordini. Casey dovette ricordare a se stesso molte volte che stava lavorando per il bene della chiesa.
Aprì la porta laterale, si tolse il cappotto e posò il thermos sul tavolo da lavoro. “Giorno,” gridò a Hal dall’altra parte della stanza.
Hal grugnì una risposta che Casey intese come un buongiorno. “Ho portato del caffè caldo, se ti va una tazza.”
Hal si voltò, infilando il metro a nastro in una delle tasche del marsupio degli attrezzi. Senza dar segno di aver sentito Casey parlare, si mise la matita dietro l’orecchio e gli si avvicinò.
Dopo aver scavato per qualche secondo nella scatola degli attrezzi, Hal se ne uscì con un paio di guanti di pelle. “Ho visto le tue mani ieri e ho immaginato che potresti usare questi.” Passò i guanti a Casey.
“Grazie. Ti andrebbe una tazza di caffè?” chiese Casey, sollevando il thermos.
“Certo,” disse Hal.
Casey versò la miscela aromatica nel coperchio del thermos e lo passò ad Hal. “È forte, spero che ti piaccia così.”
“Andrà bene,” disse Hal, sorseggiando la bevanda, poi si voltò e ritornò al lavoro. Casey abbassò lo sguardo sul thermos e si rese conto di non aver portato un’altra tazza. Dannazione, avrebbe dovuto tornare fino a casa. “Ho dimenticato qualcosa, ma ne avrò solo per un minuto,” gridò rimettendosi il cappotto.
Arrancò attraverso il posteggio freddo, chiedendosi se sarebbe mai riuscito a fare breccia nell’atteggiamento scontroso di Hal. Ma per quanto lo riguardava, perché se ne doveva preoccupare? Certo, quell’uomo era sexy, ma sarebbe mai riuscito a trattare un fidanzato con rispetto? Wow, aspetta un attimo. Chi ha parlato di fare di Hal il proprio ragazzo?
Dopo aver afferrato un’altra tazzina da caffè nell’armadietto, Casey fece il percorso a ritroso. Quando entrò nell’edificio, il suo sguardo si posò immediatamente su Hal. Era chino sul tavolo da lavoro e scriveva annotazioni sulle planimetrie. Si era tolto la giacca e arrotolato le maniche. Belle braccia. Casey lo osservava, mentre i tendini si muovevano ad ogni colpo di matita. Sentiva il membro iniziare ad indurirsi.
Distogliendo lo sguardo, Casey si tolse il cappotto. Gemette, quando bevve finalmente il primo sorso di caffè. Hal alzò di scatto la testa. “Hai detto qualcosa?”
“No, scusa.” Casey sollevò la tazza. “È solo che il mio primo caffè del mattino… mi fa sempre gemere.”
Hal abbassò lo sguardo e Casey si rese conto che lo stava controllando. Accidenti, se non fosse stato completamente bloccato, Casey avrebbe superato ogni limite per uno sguardo come quello.
“Quindi, cosa vorresti che facessi per te?” chiese Casey, finendo in fretta il caffè.
“Io inizierò con l’impianto elettrico. Pensi di poter iniziare con il portare qui le bobine dal garage?” Hal si infilò la matita tra i denti, in attesa.
“Certo, arrivo subito,” disse Casey, sospirando dentro di sé. C’era da chiedersi perché si fosse preso il disturbo di togliersi il cappotto. “Vuoi tutta la roba per l’impianto elettrico?” Casey sapeva che costruire un impianto elettrico necessitava di molto di più delle semplici bobine di cavi.
“Sì,” disse Hal con la matita in bocca. Poi ritornò a studiare le planimetrie, dimenticandosi in apparenza di Casey.
Sarebbe stata una lunga giornata, pensò Casey afferrando il cappotto.

All’ora di pranzo, Casey aveva trasportato non solo il necessario per l’impianto elettrico, ma anche per quello idraulico. Rendendosi conto che il tempo non sarebbe cambiato in meglio, decise di infliggersi quella tortura solo una volta, quella settimana.
Dopo aver messo giù l’ultimo tubo in PVC, Casey si voltò verso Hal. “Ho una riunione con il consiglio ecclesiastico, quindi devo andare a farmi una rapida doccia.”
Senza nemmeno voltarsi, né parlare, Hal lo salutò con la mano. Casey scosse la testa e roteò gli occhi. Dopo essersi fermato a prendere il thermos vuoto, si diresse alla porta. Durante tutto il tragitto fino a casa, discusse della propria attrazione per Hal con la propria libido.

Non appena Casey uscì dalla porta, Hal sospirò. “Questa faccenda mi ucciderà,” disse parlando al muro. Aveva fatto del proprio meglio per tenere Casey fuori dalla propria visuale nei due giorni precedenti, ma gli bastava sapere che lui era nella stanza per mandare a spasso la forza di volontà. Si era sentito male per averlo costretto a trasportare tutte quelle cose dal garage, ma aveva tirato troppo la corda.
Ripensò al primo giorno in cui aveva visto Casey Sharp. Era stato al garage di Gill, quando quell’uomo aveva sollevato la pompa self-service della benzina di fronte a lui. Hal aveva chiesto immediatamente a Gill chi era quel nuovo tipo che faceva rifornimento. Era davvero interessato, fino a quando Gill non lo aveva informato che Casey era il nuovo reverendo della cittadina.
Non avrebbe potuto immaginare che avrebbe iniziato a lavorare per Casey appena una settimana più tardi. La prima volta, da Gill, era stato piuttosto difficile distogliere lo sguardo dalla finestra, ma ora era impossibile. Il suono del suo cellulare lo distolse da quell’infelicità. Quando se lo staccò dalla vita, Hal vide che si trattava di Gill.
“Ciao,” rispose.
“Ciao, vuoi venire qui a guardare la partita, più tardi?” chiese la voce profonda di Gill.
“Certo, sempre meglio che rimanere a casa a piangere su me stesso.”
“Di nuovo il ragazzino?” ridacchiò Gill.
“Non è un ragazzino. Credo che sia intorno ai trenta. Solo che Casey sembra giovane.” Hal gettò un’occhiata alla casa di Casey, fuori dalla finestra.
“Deve essere tutta la vita sana che fa,” scherzò Gill.
“Non ricordarmelo. Ci vediamo dopo il lavoro. Mi darai anche da mangiare?”
“Certo, mi inventerò qualcosa.”
“Okay, ora metti giù, così posso finire il lavoro e uscire da qui.” Hal stava iniziando a mettere giù, quando sentì Gill che rideva. Maledetto! Schiacciò il tasto per chiudere la chiamata, riattaccò il telefono al marsupio e si mise al lavoro. Se le visioni di Casey lì accanto sotto la doccia si insinuavano nella sua mente mentre lavorava, beh, chi poteva biasimarlo?

Hal mise nel frigo la confezione da dodici che aveva portato, poi aprì la scatola e tirò fuori una birra. “Ne vuoi una?” chiese a Gill.
“Sono fredde?”
“Sono state sul mio furgone dall’ora di pranzo. Cosa ne pensi?” disse Hal, portando una lattina a Gill.
“Accidenti, qualcuno è di cattivo umore, stasera.” Gill era intendo a mescolare quello che sembrava un grosso vaso di chili.
“È colpa di Casey. Mi sta facendo impazzire.” Hal afferrò la birra e si sedette su uno degli sgabelli davanti all’isola della cucina. Scosse la testa, bevendo una lunga sorsata.
“Non prendertela con me, solo perché ti fai qualche scrupolo ad uscire con un uomo di chiesa.” Gill aprì la birra e appoggiò gli avambracci sull’isola. “So che hai qualcosa contro la religione, ma cosa c’entra con il fatto di uscire e avere un po’ fortuna?”
“Lui è un reverendo. Pensi che si accontenterebbe di una veloce scopata, una volta o due? È il tipo di uomo che si aspetta fedeltà e un lieto fine.” Hal si passò le dita tra i corti capelli castani. “Io non faccio queste cose.”
“Hai già tradito qualcuno?” chiese Gill, con un tono scioccato.
“Beh, no, ma non significa che non vorrò farlo, in futuro. Inoltre, di cosa potremmo parlare? Come si fa a tenere l’argomento della fede fuori da una conversazione con un sacerdote?”
“Tu, amico mio, sei un enigma,” ridacchiò Gill. Strappò un tovagliolo di carta dal rotolo e si asciugò la lucida testa calva.
Hal guardò il suo amico, cercando di capire come mai non ci fosse alcuna evidente attrazione tra loro due. Gill era un uomo incredibilmente affascinante. Hal non trovava ogni giorno qualcuno più alto di sé, ma Gill lo batteva di almeno dieci centimetri.
“Cosa?” chiese Gill.
“Perché noi due non ci siamo mai agganciati?”
“Uhm… perché siamo amici ed abbiamo entrambi già messo gli occhi su qualcun altro. Inoltre, penso che a te piaccia essere il migliore e, dannazione, non permetterò mai che qualcuno stia sopra di me.” Gill fece l’occhiolino ad Hal e ricominciò a mescolare il chili.
Hal sorrise al pensiero di qualcuno che cercasse di mettersi sopra la versione scura di Mr Pulito. Bastò il pensiero di fare sesso con Casey, perché il pisello di Hal diventasse di nuovo duro all’istante. “Grazie,” disse alla schiena di Gill. “Ero sicuro che sarei riuscito a passare questa serata senza un’erezione perpetua.”
Gill si voltò e alzò le mani. “Non guardare me, amico. In effetti, falla finita. Vai in bagno e prenditi cura di lui, o qualcosa di simile. Che io sia dannato, se me ne starò qui a guardare questa partita tra te e il suo salsicciotto.”
“Non credo che sarà necessario. Cercherò di controllarmi, in presenza di quel tuo grande e magnifico corpo,” scherzò Hal.
“Oh, adesso stai cercando una batosta. Alza il culo e prepara la tavola. Sarebbe bello se mi invitassi in quella casa della quale vai così fiero, una volta tanto. Ma no, devi sempre venire qui a mangiare tutto il mio cibo.”
Ridendo, Hal tirò fuori delle grosse ciotole e le posate. “Dimmelo di nuovo, perché siamo amici?”
“Perché nessun altro riesce a sopportare il tuo culo bianco.” Gill si tolse lo strofinaccio dalla spalla e colpì le chiappe di Hall.
“Per tua informazione, ti ho invitato, ma tu ti lamenti sempre che è troppo lontano per venire in macchina. Inoltre, non so affatto cucinare come te.” Hal tirò fuori il formaggio, la salsa piccante e l’aceto, e li mise sul tavolo. “Tortillas?”
“Già, non sai cos’è una tortilla?” chiese Gill come se fosse pazzo.
Alzando gli occhi al cielo, Hal porse a Gill la ciotola da riempire. “Gallette, salatini, sai, quelle piccole cose quadrate e salate che metti nel chili.”
“Oh, sono in dispensa, sulla mensola più in basso.”
“Sai, un giorno qualcuno ti sentirà parlarmi in quel modo e giungerà alla conclusione che non ti piaccio molto.” Hal prese la ciotola, prima di porgerne un’altra a Gill.
Gill lo sorprese chinandosi in avanti e baciandolo sulla fronte. “Avrebbero torto. E ora, mangiamo.”

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=66501266) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.