Давид Гроссман

Давид Гроссман

Давид Гроссман – знаменитый израильский писатель, автор романов и статей. Его произведения переведены на более чем 30 языков и продаются по всему миру.

Писательская карьера Гроссмана началась еще в 1979 году, когда он опубликовал свой первую книгу «Улыбка козленка». За этот дебютный роман писатель был удостоен Литературной премии премьер-министра.

В 1986 году вышла книга Гроссмана «См. статью любовь», которая на русском языке был опубликована в переводе Светланы Шенбрунн. Этот пронзительный, богатый и разноплановый роман о евреях, переживших Холокост, принес писателю мировую известность.

В 2014 году увидел свет роман «Как-то лошадь входит в бар», за который три года спустя писатель получил международную Букеровскую премию. Этот блестящий и стилистически уникальный текст для русского читателя перевел Виктор Радуцкий.

Сейчас авторству Давида Гроссмана принадлежит семь романов. Он по праву считается одним из самых талантливых и влиятельных израильских писателей нашего времени.